Translation of "Dritte person singular" in English

Die dritte Person Singular verfügt über eine männliche sowie über eine weibliche Form.
In the 3rd person singular there is a masculine form and a feminine form.
ParaCrawl v7.1

Beim Neutrum handelt es sich logischerweise nur um die dritte Person Singular.
It stands to a reason that neuter is the third person singular.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sind die erste Person Singular und die dritte Person Singular im Präsens identisch.
As a result of this history, the first-person singular and third-person singular are the same in the present.
WikiMatrix v1

Für die dritte Person Singular aber haben litauische Verben in der Regel keine Endung.
For the third person plural however, Lithuanian verbs typically have no ending.
ParaCrawl v7.1

Ich bin aber hier, um Ihnen zu sagen, dass das Wort "Patient" keine dritte Person singular ist.
But I'm here to tell you, "patient" is not a third-person word.
TED2013 v1.1

Trotzdem ist die erste Person Singular des Verbes "katab" das "katab", mit Betonung der zweiten Silbe des Wortes, während die dritte Person Singular das "kátab" ist, mit Betonung auf der ersten Silbe.
Thus, the first person singular of the verb "katab" is "katáb", with stress on the second syllable of the word, whereas the third-person singular is "kátab", with stress on the first syllable.
Wikipedia v1.0

Trotzdem ist die erste Person Singular des Verbes katab das katab, mit Betonung der zweiten Silbe des Wortes, während die dritte Person Singular das kátab ist, mit Betonung auf der ersten Silbe.
Thus, the first person singular of the verb katab is katáb, with stress on the second syllable of the word, whereas the third-person singular is kátab, with stress on the first syllable.
WikiMatrix v1

Zum Beispiel ist die dritte Person Singular Maskulinum Vergangenheit, also „er öffnete“, käfätä-m.
For example, the third person singular masculine perfective Chaha form meaning 'he opened' is käfätä-m.
WikiMatrix v1

Nur die, die wir Verben der "ersten Konjugation" nennen, jene mit der Endung -are, haben für die dritte Person Singular, "lui/lei" und die dritte Person Plural, "loro" einen anderen Vokal.
Only what we call "first-conjugation" verbs, those that end in -are, have a different vowel for the third person singular, "lui/lei", and third person plural, "loro".
ParaCrawl v7.1

Er ist ein sehr wichtiger Buchstabe, da er dazu benutzt wird, den Plural vieler Substantive zu bilden, und auch dazu, die dritte Person Singular von Verben zu bilden.
It's a very important letter because it's used to form the plural of many nouns as well as the third person singular of verbs.
ParaCrawl v7.1

Zu den auffälligsten Merkmalen gehören Vokalharmonie, ein Stimmbandstopp im Nominativ Plural, eine andere dritte Person Singular in der indikativen Stimmung und ein negatives Teilchen nach dem Verb.
The most prominent features include vowel harmony, a glottal stop in nominative plural, a different third person singular in the indicative mood, and a negative particle following the verb.
ParaCrawl v7.1

Das Verb wird nur in der dritten Person Singular gebeugt.
The verb is only inflected in the third person singular.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist diese Form nur in Mittani und nur in der dritten Person Singular belegt.
However, this form is only attested in Mitanni and only in the third person.
Wikipedia v1.0

In der ersten und dritten Person Singular unterscheidet sich der Personale Infinitiv nicht vom unkonjugierten.
In the first and third person singular, the personal infinitive appears no different from the unconjugated infinitive.
Wikipedia v1.0

In der Aussage von Petrus „tut Buße“ und „jeder lasse sich taufen“ wird im Griechischen das Wort „Tut Buße“ in der zweiten Person Plural während das Verb „lasse sich taufen“ in der dritten Person Singular benutzt.
For example, in Peter’s commands to repent and be baptized the Greek verb translated “repent” is in the second person plural while the verb “be baptized,” is in the third person singular.
ParaCrawl v7.1

Das Finnische unterscheidet in der dritten Person Singular nicht zwischen weiblich oder männlich, sondern das neutrale „hän“ gilt für alle Geschlechter, was viele finnische Autor*innen dazu anregt, Genderthemen auf Grundlage dieser grammatikalischen Ambivalenz kreativ zu verhandeln (Salla Viikka, Emmy L. Karhu, Eeva Turunen usw.).
Finnish does not distinguish in the third person singular between male or female, the neutral “hän” being used for all genders, a grammatical ambivalence that has led many Finnish authors to play around creatively with the question of gender (Salla Viikka, Emmy L. Karhu, Eeva Turunen etc.).
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis aus diesem Wechsel von der zweiten Person plural zur dritten Person Singular und wieder zurück, bringt den Begriff „Vergebung eurer Sünde“ mit dem direkten Befehl „tut Buße“ in Verbindung.
The result of this change from second person plural to third person singular and back would seem to connect the phrase “forgiveness of your sins” directly with the command to “repent.”
ParaCrawl v7.1

Wenn das Objekt (unterstrichen) im Singular steht, oder es nur eines gibt, wird das Verb in der dritten Person Singular gebeugt.
If the object (underlined) is singular or there is only one of them, the verb is inflected in third person singular.
ParaCrawl v7.1

Das S am Ende des Verbs bei der dritten Person Singular („He lives in New York.“) und das Possessiv-S („John’s hat“) werden erst sehr viel später erworben.
The s at the end of the verb in the third person singular ( “He lives in New York.”) and the possessive s (“John’s hat”) will only be acquired much later.
CCAligned v1

Während dies wäre grammatikalisch falsch, die Verwendung der dritten Person Singular Verb kommt eher als Plural kommen zeigt die Absicht für Feuer und Wasser zu sehen als eine Einheit.
While this would be grammatically incorrect, the use of the singular third person verb kommt rather than the plural kommen indicates the intent for fire and water to be viewed as a single entity.
ParaCrawl v7.1

In der Aussage von Petrus "tut Buße" und "jeder lasse sich taufen" wird im Griechischen das Wort "Tut Buße" in der zweiten Person Plural während das Verb "lasse sich taufen" in der dritten Person Singular benutzt.
For example, in Peter's commands to repent and be baptized the Greek verb translated "repent" is in the second person plural while the verb "be baptized," is in the third person singular.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis aus diesem Wechsel von der zweiten Person plural zur dritten Person Singular und wieder zurück, bringt den Begriff "Vergebung eurer Sünde" mit dem direkten Befehl "tut Buße" in Verbindung.
The result of this change from second person plural to third person singular and back would seem to connect the phrase "forgiveness of your sins" directly with the command to "repent."
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu anderen Verben, die im Present Simple (Präsens) in der dritten Person Singular die Endung –s erhalten, haben Modale diese Funktion nicht.
Unlike other verbs, which in the Present Simple (the present tense) in the third person singular receive the ending –s, modals do not have this feature.
ParaCrawl v7.1

Das passive si wird gebildet, indem man si mit einem Verb der dritten Person Singular oder Plural kombiniert.
Passive si is formed by combining si with a verb in the third person singular or plural.
ParaCrawl v7.1

Das Finnische unterscheidet in der dritten Person Singular nicht zwischen weiblich oder männlich, sondern das neutrale "hän" gilt für alle Geschlechter, was viele finnische Autor*innen dazu anregt, Genderthemen auf Grundlage dieser grammatikalischen Ambivalenz kreativ zu verhandeln (Salla Viikka, Emmy L. Karhu, Eeva Turunen usw.).
Finnish does not distinguish in the third person singular between male or female, the neutral "hän" being used for all genders, a grammatical ambivalence that has led many Finnish authors to play around creatively with the question of gender (Salla Viikka, Emmy L. Karhu, Eeva Turunen etc.).
ParaCrawl v7.1