Translation of "Dritte person singular" in English
Die
dritte
Person
Singular
verfügt
über
eine
männliche
sowie
über
eine
weibliche
Form.
In
the
3rd
person
singular
there
is
a
masculine
form
and
a
feminine
form.
ParaCrawl v7.1
Beim
Neutrum
handelt
es
sich
logischerweise
nur
um
die
dritte
Person
Singular.
It
stands
to
a
reason
that
neuter
is
the
third
person
singular.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sind
die
erste
Person
Singular
und
die
dritte
Person
Singular
im
Präsens
identisch.
As
a
result
of
this
history,
the
first-person
singular
and
third-person
singular
are
the
same
in
the
present.
WikiMatrix v1
Für
die
dritte
Person
Singular
aber
haben
litauische
Verben
in
der
Regel
keine
Endung.
For
the
third
person
plural
however,
Lithuanian
verbs
typically
have
no
ending.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
aber
hier,
um
Ihnen
zu
sagen,
dass
das
Wort
"Patient"
keine
dritte
Person
singular
ist.
But
I'm
here
to
tell
you,
"patient"
is
not
a
third-person
word.
TED2013 v1.1
Trotzdem
ist
die
erste
Person
Singular
des
Verbes
"katab"
das
"katab",
mit
Betonung
der
zweiten
Silbe
des
Wortes,
während
die
dritte
Person
Singular
das
"kátab"
ist,
mit
Betonung
auf
der
ersten
Silbe.
Thus,
the
first
person
singular
of
the
verb
"katab"
is
"katáb",
with
stress
on
the
second
syllable
of
the
word,
whereas
the
third-person
singular
is
"kátab",
with
stress
on
the
first
syllable.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
ist
die
erste
Person
Singular
des
Verbes
katab
das
katab,
mit
Betonung
der
zweiten
Silbe
des
Wortes,
während
die
dritte
Person
Singular
das
kátab
ist,
mit
Betonung
auf
der
ersten
Silbe.
Thus,
the
first
person
singular
of
the
verb
katab
is
katáb,
with
stress
on
the
second
syllable
of
the
word,
whereas
the
third-person
singular
is
kátab,
with
stress
on
the
first
syllable.
WikiMatrix v1
Zum
Beispiel
ist
die
dritte
Person
Singular
Maskulinum
Vergangenheit,
also
„er
öffnete“,
käfätä-m.
For
example,
the
third
person
singular
masculine
perfective
Chaha
form
meaning
'he
opened'
is
käfätä-m.
WikiMatrix v1
Nur
die,
die
wir
Verben
der
"ersten
Konjugation"
nennen,
jene
mit
der
Endung
-are,
haben
für
die
dritte
Person
Singular,
"lui/lei"
und
die
dritte
Person
Plural,
"loro"
einen
anderen
Vokal.
Only
what
we
call
"first-conjugation"
verbs,
those
that
end
in
-are,
have
a
different
vowel
for
the
third
person
singular,
"lui/lei",
and
third
person
plural,
"loro".
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
sehr
wichtiger
Buchstabe,
da
er
dazu
benutzt
wird,
den
Plural
vieler
Substantive
zu
bilden,
und
auch
dazu,
die
dritte
Person
Singular
von
Verben
zu
bilden.
It's
a
very
important
letter
because
it's
used
to
form
the
plural
of
many
nouns
as
well
as
the
third
person
singular
of
verbs.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
auffälligsten
Merkmalen
gehören
Vokalharmonie,
ein
Stimmbandstopp
im
Nominativ
Plural,
eine
andere
dritte
Person
Singular
in
der
indikativen
Stimmung
und
ein
negatives
Teilchen
nach
dem
Verb.
The
most
prominent
features
include
vowel
harmony,
a
glottal
stop
in
nominative
plural,
a
different
third
person
singular
in
the
indicative
mood,
and
a
negative
particle
following
the
verb.
ParaCrawl v7.1
Das
Verb
wird
nur
in
der
dritten
Person
Singular
gebeugt.
The
verb
is
only
inflected
in
the
third
person
singular.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
diese
Form
nur
in
Mittani
und
nur
in
der
dritten
Person
Singular
belegt.
However,
this
form
is
only
attested
in
Mitanni
and
only
in
the
third
person.
Wikipedia v1.0
In
der
ersten
und
dritten
Person
Singular
unterscheidet
sich
der
Personale
Infinitiv
nicht
vom
unkonjugierten.
In
the
first
and
third
person
singular,
the
personal
infinitive
appears
no
different
from
the
unconjugated
infinitive.
Wikipedia v1.0
In
der
Aussage
von
Petrus
„tut
Buße“
und
„jeder
lasse
sich
taufen“
wird
im
Griechischen
das
Wort
„Tut
Buße“
in
der
zweiten
Person
Plural
während
das
Verb
„lasse
sich
taufen“
in
der
dritten
Person
Singular
benutzt.
For
example,
in
Peter’s
commands
to
repent
and
be
baptized
the
Greek
verb
translated
“repent”
is
in
the
second
person
plural
while
the
verb
“be
baptized,”
is
in
the
third
person
singular.
ParaCrawl v7.1
Das
Finnische
unterscheidet
in
der
dritten
Person
Singular
nicht
zwischen
weiblich
oder
männlich,
sondern
das
neutrale
„hän“
gilt
für
alle
Geschlechter,
was
viele
finnische
Autor*innen
dazu
anregt,
Genderthemen
auf
Grundlage
dieser
grammatikalischen
Ambivalenz
kreativ
zu
verhandeln
(Salla
Viikka,
Emmy
L.
Karhu,
Eeva
Turunen
usw.).
Finnish
does
not
distinguish
in
the
third
person
singular
between
male
or
female,
the
neutral
“hän”
being
used
for
all
genders,
a
grammatical
ambivalence
that
has
led
many
Finnish
authors
to
play
around
creatively
with
the
question
of
gender
(Salla
Viikka,
Emmy
L.
Karhu,
Eeva
Turunen
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
aus
diesem
Wechsel
von
der
zweiten
Person
plural
zur
dritten
Person
Singular
und
wieder
zurück,
bringt
den
Begriff
„Vergebung
eurer
Sünde“
mit
dem
direkten
Befehl
„tut
Buße“
in
Verbindung.
The
result
of
this
change
from
second
person
plural
to
third
person
singular
and
back
would
seem
to
connect
the
phrase
“forgiveness
of
your
sins”
directly
with
the
command
to
“repent.”
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Objekt
(unterstrichen)
im
Singular
steht,
oder
es
nur
eines
gibt,
wird
das
Verb
in
der
dritten
Person
Singular
gebeugt.
If
the
object
(underlined)
is
singular
or
there
is
only
one
of
them,
the
verb
is
inflected
in
third
person
singular.
ParaCrawl v7.1
Das
S
am
Ende
des
Verbs
bei
der
dritten
Person
Singular
(„He
lives
in
New
York.“)
und
das
Possessiv-S
(„John’s
hat“)
werden
erst
sehr
viel
später
erworben.
The
s
at
the
end
of
the
verb
in
the
third
person
singular
(
“He
lives
in
New
York.”)
and
the
possessive
s
(“John’s
hat”)
will
only
be
acquired
much
later.
CCAligned v1
Während
dies
wäre
grammatikalisch
falsch,
die
Verwendung
der
dritten
Person
Singular
Verb
kommt
eher
als
Plural
kommen
zeigt
die
Absicht
für
Feuer
und
Wasser
zu
sehen
als
eine
Einheit.
While
this
would
be
grammatically
incorrect,
the
use
of
the
singular
third
person
verb
kommt
rather
than
the
plural
kommen
indicates
the
intent
for
fire
and
water
to
be
viewed
as
a
single
entity.
ParaCrawl v7.1
In
der
Aussage
von
Petrus
"tut
Buße"
und
"jeder
lasse
sich
taufen"
wird
im
Griechischen
das
Wort
"Tut
Buße"
in
der
zweiten
Person
Plural
während
das
Verb
"lasse
sich
taufen"
in
der
dritten
Person
Singular
benutzt.
For
example,
in
Peter's
commands
to
repent
and
be
baptized
the
Greek
verb
translated
"repent"
is
in
the
second
person
plural
while
the
verb
"be
baptized,"
is
in
the
third
person
singular.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
aus
diesem
Wechsel
von
der
zweiten
Person
plural
zur
dritten
Person
Singular
und
wieder
zurück,
bringt
den
Begriff
"Vergebung
eurer
Sünde"
mit
dem
direkten
Befehl
"tut
Buße"
in
Verbindung.
The
result
of
this
change
from
second
person
plural
to
third
person
singular
and
back
would
seem
to
connect
the
phrase
"forgiveness
of
your
sins"
directly
with
the
command
to
"repent."
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Verben,
die
im
Present
Simple
(Präsens)
in
der
dritten
Person
Singular
die
Endung
–s
erhalten,
haben
Modale
diese
Funktion
nicht.
Unlike
other
verbs,
which
in
the
Present
Simple
(the
present
tense)
in
the
third
person
singular
receive
the
ending
–s,
modals
do
not
have
this
feature.
ParaCrawl v7.1
Das
passive
si
wird
gebildet,
indem
man
si
mit
einem
Verb
der
dritten
Person
Singular
oder
Plural
kombiniert.
Passive
si
is
formed
by
combining
si
with
a
verb
in
the
third
person
singular
or
plural.
ParaCrawl v7.1
Das
Finnische
unterscheidet
in
der
dritten
Person
Singular
nicht
zwischen
weiblich
oder
männlich,
sondern
das
neutrale
"hän"
gilt
für
alle
Geschlechter,
was
viele
finnische
Autor*innen
dazu
anregt,
Genderthemen
auf
Grundlage
dieser
grammatikalischen
Ambivalenz
kreativ
zu
verhandeln
(Salla
Viikka,
Emmy
L.
Karhu,
Eeva
Turunen
usw.).
Finnish
does
not
distinguish
in
the
third
person
singular
between
male
or
female,
the
neutral
"hän"
being
used
for
all
genders,
a
grammatical
ambivalence
that
has
led
many
Finnish
authors
to
play
around
creatively
with
the
question
of
gender
(Salla
Viikka,
Emmy
L.
Karhu,
Eeva
Turunen
etc.).
ParaCrawl v7.1