Translation of "Dringt durch" in English
Bei
Menschen
dringt
er
durch
die
Haut
und
lässt
die
subdermalen
Blutgefäße
platzen.
In
a
human
being,
it
will
pass
through
the
skin
and
rupture
the
subdermal
blood
vessel.
OpenSubtitles v2018
Es
dringt
durch
die
Wurzeln
ein.
Soaks
in
through
the
roots.
OpenSubtitles v2018
Es
dringt
nichts
durch
seinen
Schädel.
Nothing
gets
through
to
that
brain
of
his.
OpenSubtitles v2018
Deine
Stimme,
ähnlich
wie
die
deiner
Mutter,
dringt
durch
Wände.
Your
voice,
not
unlike
your
mother's,
travels
through
walls.
OpenSubtitles v2018
Der
gebündelte
Partikelstrahl
der
Sonde
dringt
durch
die
Störungen.
The
probe's
particle
beam
should
cut
through
the
interference.
OpenSubtitles v2018
Wie
Don
Juan...
es
dringt
durch.
Like
Don
Juan...
it
penetrates.
OpenSubtitles v2018
Das
Sonnenlicht
dringt
durch
die
Blätter.
Sunlight
streams
in
through
the
leaves.
OpenSubtitles v2018
Wasserstoff
dringt
natürlich
nicht
durch
dieses
Buch.
Hydrogen
can't
get
through
this
book.
OpenSubtitles v2018
Die
Strahlung
dringt
durch
das
Fenster!
The
radiation
will
penetrate
the
window!
OpenSubtitles v2018
Es
dringt
durch
die
Haut
in
die
Seele.
It
run
through
the
skin...
to
the
soul.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachführstange
48
dringt
durch
das
hohle
Innere
des
Steuerschiebers
23'.
The
follow-up
rod
48
extends
through
the
hollow
interior
of
the
control
slider
23'.
EuroPat v2
Das
so
erhaltene
Serum
dringt
durch
Schicht
8
in
Schicht
9
ein.
The
serum
obtained
in
this
way
penetrates
through
layer
8
into
layer
9.
EuroPat v2
Flüssigkeit
dringt
durch
die
Poren
in
die
Hohlräume
ein.
Liquid
penetrates
through
the
pores
into
the
cavities.
EuroPat v2
Dieses
Licht
dringt
durch
eine
Substratplatte
in
den
Bereich
unterhalb
der
Photodioden
ein.
This
light
penetrates
the
region
underneath
the
photodiodes
via
a
substrate
plate.
EuroPat v2
Im
Aquatunnel
dringt
stadteinwärts
durch
einen
Riss
Wasser
ein.
That
eruption
caused
a
leak
in
the
Aqua-Line.
As
a
result,
water
is
pouring
onto
the
auto
lanes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
das
Feuer
auf
einen
Punkt
konzentriert,
dringt
ihr
vielleicht
durch.
If
you
concentrate
your
fire,
you
might
get
through.
OpenSubtitles v2018
Kein
weltliches
Geräusch
dringt
durch
und
über
die
Mauern.
No
worldly
sound
penetrates
through
or
over
the
walls.
ParaCrawl v7.1
Musik
dringt
durch
die
Erde,
durchwandert
sie
und
fliegt
weit
weg.
Music
penetrates
the
earth,
travels
through
it
and
flies
far
away.
CCAligned v1
Die
Wärme
des
schwarzen
Sands
dringt
durch
das
Handtuch
und
entspannt
Ihre
Muskeln.
Heat
from
the
black
sand
flows
through
the
towel,
relaxing
your
muscles.
ParaCrawl v7.1
Beim
Einschalten
des
LEDs
dringt
das
Licht
durch
die
transparenten
Bereiche
der
Kante.
When
switching
on
the
LEDs
the
light
is
transmitted
through
the
translucent
areas
of
the
edgeband
.
ParaCrawl v7.1
Niemand
dringt
hier
durch
und
gar
mit
der
Botschaft
eines
Toten.
Nobody
could
fight
his
way
through
here
even
with
a
message
from
a
dead
man.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Sonnenstrahl
dringt
durch
die
engen
Häuserzeilen.
Hardly
any
sunshine
is
penetrating
the
compact
rows
of
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachmittagssonne
scheint
und
dringt
durch
die
Schaufenster
der
Boutique.
The
afternoon
sun
is
shining
through
the
shop
windows.
ParaCrawl v7.1
Die
Energie
dringt
durch
das
Energieschild!
The
energy
is
piercing
through
the
shield!
ParaCrawl v7.1