Translation of "Dringender fall" in English
Rumänien
steht
nicht
allein,
aber
Rumänien
ist
ein
dringender
Fall.
Romania
is
not
alone,
but
Romania
is
an
urgent
case.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
sehr
dringender
Fall
und
es
muss
sofort
gehandelt
werden!
This
is
a
very
urgent
case
and
we
are
calling
for
urgent
action!
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
und
unerwarteten
Fall,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
im
Gebiet
einer
der
Vertragsparteien
eintritt,
kann
jede
Vertragspartei
den
Gemeinsamen
Ministerausschuss
mit
der
Angelegenheit
befassen.
In
the
unlikely
and
unexpected
event
that
a
case
of
special
urgency
occurs
in
the
territory
of
one
of
the
Parties,
either
Party
may
seize
the
JMC
of
the
matter.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
In
Bekräftigung
ihres
nachdrücklichen
gemeinsamen
Engagements
für
Menschenrechte
und
Nichtverbreitung
sind
die
Vertragsparteien
der
Auffassung,
dass
ein
besonders
ernster
und
schwerer
Verstoß
gegen
die
Verpflichtungen
nach
Artikel
2
Absatz
1
und
Artikel
3
Absatz
2
als
besonders
dringender
Fall
betrachtet
werden
kann.
Reaffirming
their
strong
shared
commitment
to
human
rights
and
non-proliferation,
the
Parties
consider
that
a
particularly
serious
and
substantial
violation
of
the
obligations
described
in
Articles 2(1)
and 3(2)
may
be
addressed
as
a
case
of
special
urgency.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
im
Sinne
des
Artikels 57
Absatz 7
auch
als
Grund
für
die
Aussetzung
oder
Kündigung
anderer
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien
dienen
kann.
The
Parties
recognise
that
a
case
of
special
urgency
as
defined
in
Article
57(7)
could
also
serve
as
grounds
for
the
suspension
or
termination
of
other
agreements
between
the
Parties.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
auch
als
Grund
für
die
Ergreifung
geeigneter
Maßnahmen
außerhalb
dieses
Abkommens
im
Einklang
mit
den
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
im
Rahmen
anderer
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien
oder
nach
dem
allgemeinen
Völkerrecht
dienen
kann.
The
Parties
recognise
that
a
case
of
special
urgency
may
also
serve
as
grounds
for
taking
appropriate
measures
outside
this
Agreement,
in
accordance
with
the
rights
and
obligations
of
the
Parties
under
other
agreements
between
the
Parties
or
under
general
international
law.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
dass
für
die
Zwecke
der
richtigen
Auslegung
und
der
praktischen
Anwendung
dieses
Abkommens
der
Begriff
„besonders
dringender
Fall“
einen
besonders
ernsten
und
schweren
Verstoß
gegen
die
Verpflichtungen
nach
Artikel 2
Absatz 2
und
Artikel 6
Absatz 2
durch
eine
der
Vertragsparteien
bedeutet,
der
zu
einer
Situation
führt,
die
eine
sofortige
Reaktion
der
anderen
Vertragspartei
erfordert.
The
Parties
agree,
for
the
purpose
of
the
correct
interpretation
and
practical
application
of
this
Agreement,
that
the
term
‘case
of
special
urgency’
means
a
particularly
serious
and
substantial
violation
of
the
obligations
described
in
Articles
2(2)
and
6(2)
of
this
Agreement
by
one
of
the
Parties
leading
to
a
situation
which
requires
an
immediate
reaction
by
the
other.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
nach
Ziffer
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
der
Verträge
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Führen
die
Konsultationen
nicht
zu
einer
für
beide
Vertragsparteien
annehmbaren
Lösung,
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
können
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
If
the
consultations
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
Parties,
if
consultation
is
refused,
or
in
cases
of
special
urgency,
appropriate
measures
may
be
taken.
JRC-Acquis v3.0
Damit
ist
ein
besonders
dringender
Fall
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
eingetreten.
This
situation
constitutes
therefore
a
case
of
special
urgency
within
the
meaning
of
Article
96(2)(b)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Die
Annahme
des
vorliegenden
Vorschlags
durch
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
muss
als
absolut
dringender
Fall
betrachtet
werden,
und
zwar
aus
den
oben
genannten
Gründen,
die
sich
wie
folgt
zusammenfassen
lassen:
The
adoption
of
this
proposal
by
the
European
Parliament
and
the
Council
has
to
be
considered
as
a
case
of
absolute
urgency
for
the
reasons
explained
above,
and
which
can
be
summarised
as
follows.
TildeMODEL v2018
Diese
Platten
müssen
stets
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
aus
dem
Hafen
festgemacht
werden
und
dürfen
während
der
Fahrt
nur
im
Fall
dringender
Notwendigkeit
nach
dem
Ermessen
des
Kapitäns
entfernt
werden.
Such
plates
shall
always
be
in
place
before
the
ship
leaves
port,
and
shall
not
be
removed
during
navigation
except
in
case
of
urgent
necessity
at
the
discretion
of
the
master.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
des
Abschnitts
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zu
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor.
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community,
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community.
DGT v2019
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
den
Fall
dringender
Maßnahmen,
die
ergriffen
werden
müssen,
um
ernsthaften
Schaden
vom
Finanzsystem
abzuwenden.
The
first
subparagraph
shall
not
apply
if
urgent
action
is
needed
in
order
to
prevent
significant
damage
to
the
financial
system.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
im
Anhang
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union,
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
and
to
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
DGT v2019
Ist
bei
Ablauf
der
Fristen
des
Artikels
11b
Absatz
5,
des
Artikels
96
Absatz
2
oder
des
Artikels
97
Absatz
2
des
Partnerschaftsabkommens
für
die
Konsultationen
trotz
aller
Anstrengungen
keine
Lösung
gefunden
worden,
liegt
ein
dringender
Fall
vor
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt,
so
kann
der
Rat
gemäß
den
genannten
Artikeln
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
geeignete
Maßnahmen
beschließen,
zu
denen
auch
die
teilweise
Aussetzung
gehört.
If,
on
expiry
of
the
deadlines
for
consultations
provided
for
in
Article
11b(5),
Article
96(2)
or
Article
97(2)
of
the
Partnership
Agreement,
and
despite
all
efforts,
no
solution
has
been
found,
or
immediately
in
a
case
of
urgency
or
refusal
to
hold
consultations,
the
Council
may,
pursuant
to
those
Articles,
decide,
on
a
proposal
from
the
Commission
and
acting
by
a
qualified
majority,
to
take
appropriate
measures
including
partial
suspension.
DGT v2019
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
dieser
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
1
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor
-
In
view
of
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
upon
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Communities
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union,
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
der
vorliegenden
Verordnung
liegt
ein
dringender
Fall
im
Sinne
von
Abschnitt
I
Nummer
3
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
den
Verträgen
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
vor.
Having
regard
to
the
economic
importance
of
this
Regulation,
it
is
necessary
to
rely
on
the
grounds
of
urgency
provided
for
in
point
1,3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
and
to
the
Treaties
establishing
the
European
Community.
DGT v2019