Translation of "Dringender fall" in English

Rumänien steht nicht allein, aber Rumänien ist ein dringender Fall.
Romania is not alone, but Romania is an urgent case.
EUbookshop v2

Dies ist ein sehr dringender Fall und es muss sofort gehandelt werden!
This is a very urgent case and we are calling for urgent action!
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen und unerwarteten Fall, dass ein besonders dringender Fall im Gebiet einer der Vertragsparteien eintritt, kann jede Vertragspartei den Gemeinsamen Ministerausschuss mit der Angelegenheit befassen.
In the unlikely and unexpected event that a case of special urgency occurs in the territory of one of the Parties, either Party may seize the JMC of the matter.
DGT v2019

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt I Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften vor.
Having regard to the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely upon the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities on the role of national parliaments in the European Union.
DGT v2019

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt 1 Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften vor.
In view of the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely upon the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities on the role of national parliaments in the European Union.
DGT v2019

In Bekräftigung ihres nachdrücklichen gemeinsamen Engagements für Menschenrechte und Nichtverbreitung sind die Vertragsparteien der Auffassung, dass ein besonders ernster und schwerer Verstoß gegen die Verpflichtungen nach Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 3 Absatz 2 als besonders dringender Fall betrachtet werden kann.
Reaffirming their strong shared commitment to human rights and non-proliferation, the Parties consider that a particularly serious and substantial violation of the obligations described in Articles 2(1) and 3(2) may be addressed as a case of special urgency.
DGT v2019

Die Vertragsparteien erkennen an, dass ein besonders dringender Fall im Sinne des Artikels 57 Absatz 7 auch als Grund für die Aussetzung oder Kündigung anderer Abkommen zwischen den Vertragsparteien dienen kann.
The Parties recognise that a case of special urgency as defined in Article 57(7) could also serve as grounds for the suspension or termination of other agreements between the Parties.
DGT v2019

Die Vertragsparteien erkennen an, dass ein besonders dringender Fall auch als Grund für die Ergreifung geeigneter Maßnahmen außerhalb dieses Abkommens im Einklang mit den Rechten und Pflichten der Vertragsparteien im Rahmen anderer Abkommen zwischen den Vertragsparteien oder nach dem allgemeinen Völkerrecht dienen kann.
The Parties recognise that a case of special urgency may also serve as grounds for taking appropriate measures outside this Agreement, in accordance with the rights and obligations of the Parties under other agreements between the Parties or under general international law.
DGT v2019

Die Vertragsparteien kommen überein, dass für die Zwecke der richtigen Auslegung und der praktischen Anwendung dieses Abkommens der Begriff „besonders dringender Fall“ einen besonders ernsten und schweren Verstoß gegen die Verpflichtungen nach Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 2 durch eine der Vertragsparteien bedeutet, der zu einer Situation führt, die eine sofortige Reaktion der anderen Vertragspartei erfordert.
The Parties agree, for the purpose of the correct interpretation and practical application of this Agreement, that the term ‘case of special urgency’ means a particularly serious and substantial violation of the obligations described in Articles 2(2) and 6(2) of this Agreement by one of the Parties leading to a situation which requires an immediate reaction by the other.
DGT v2019

In Anbetracht der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall nach Ziffer I Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang des Vertrags über die Europäische Union und der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft vor.
Having regard to the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely on the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Community on the role of national parliaments in the European Union.
DGT v2019

Führen die Konsultationen nicht zu einer für beide Vertragsparteien annehmbaren Lösung, werden Konsultationen abgelehnt oder liegt ein besonders dringender Fall vor, so können geeignete Maßnahmen getroffen werden.
If the consultations do not lead to a solution acceptable to both Parties, if consultation is refused, or in cases of special urgency, appropriate measures may be taken.
JRC-Acquis v3.0

Damit ist ein besonders dringender Fall im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe b) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens eingetreten.
This situation constitutes therefore a case of special urgency within the meaning of Article 96(2)(b) of the ACP-EC Partnership Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die Annahme des vorliegenden Vorschlags durch das Europäische Parlament und den Rat muss als absolut dringender Fall betrachtet werden, und zwar aus den oben genannten Gründen, die sich wie folgt zusammenfassen lassen:
The adoption of this proposal by the European Parliament and the Council has to be considered as a case of absolute urgency for the reasons explained above, and which can be summarised as follows.
TildeMODEL v2018

Diese Platten müssen stets vor dem Auslaufen des Schiffes aus dem Hafen festgemacht werden und dürfen während der Fahrt nur im Fall dringender Notwendigkeit nach dem Ermessen des Kapitäns entfernt werden.
Such plates shall always be in place before the ship leaves port, and shall not be removed during navigation except in case of urgent necessity at the discretion of the master.
TildeMODEL v2018

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne des Abschnitts 1 Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften vor.
In view of the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely upon the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities on the role of national parliaments in the European Union.
DGT v2019

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt 1 Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft vor.
In view of the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely upon the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol on the role of national parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community.
DGT v2019

Unterabsatz 1 gilt nicht für den Fall dringender Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, um ernsthaften Schaden vom Finanzsystem abzuwenden.
The first subparagraph shall not apply if urgent action is needed in order to prevent significant damage to the financial system.
DGT v2019

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt I Nummer 3 des Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft vor.
Having regard to the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely on the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol on the role of national parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
DGT v2019

Ist bei Ablauf der Fristen des Artikels 11b Absatz 5, des Artikels 96 Absatz 2 oder des Artikels 97 Absatz 2 des Partnerschaftsabkommens für die Konsultationen trotz aller Anstrengungen keine Lösung gefunden worden, liegt ein dringender Fall vor oder werden Konsultationen abgelehnt, so kann der Rat gemäß den genannten Artikeln auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit geeignete Maßnahmen beschließen, zu denen auch die teilweise Aussetzung gehört.
If, on expiry of the deadlines for consultations provided for in Article 11b(5), Article 96(2) or Article 97(2) of the Partnership Agreement, and despite all efforts, no solution has been found, or immediately in a case of urgency or refusal to hold consultations, the Council may, pursuant to those Articles, decide, on a proposal from the Commission and acting by a qualified majority, to take appropriate measures including partial suspension.
DGT v2019

Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung dieser Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt 1 Nummer 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften beigefügten Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union vor -
In view of the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely upon the grounds of urgency provided for in point I.3 of the Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Communities on the role of national parliaments in the European Union,
DGT v2019

In Anbetracht der wirtschaftlichen Bedeutung der vorliegenden Verordnung liegt ein dringender Fall im Sinne von Abschnitt I Nummer 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union vor.
Having regard to the economic importance of this Regulation, it is necessary to rely on the grounds of urgency provided for in point 1,3 of the Protocol on the role of national parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Community.
DGT v2019