Translation of "Dolmetscher" in English

Bei 40 Abgeordneten macht das zwei Dolmetscher pro Person.
For 40 MEPs, that makes two interpreters per person.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche etwas schneller und bitte die Dolmetscher um Entschuldigung.
Mr President, I will speak rather more quickly and apologise to the interpreters.
Europarl v8

Ich hoffe, die Dolmetscher kommen damit zurecht.
I hope the interpreters can cope with that.
Europarl v8

Wir müssen die Dolmetscher hören können.
We need to hear what the interpreters are saying.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Europarl v8

Es stehen ihnen fast nie Säle zur Verfügung und sie haben keine Dolmetscher.
They almost never have rooms and they never have interpretation.
Europarl v8

Ich werde mich für die Dolmetscher kurz fassen.
I shall be brief for the interpreters.
Europarl v8

Herr Kazak, Sie haben zu schnell für unsere Dolmetscher gesprochen.
Mr Kazak, you spoke too quickly for our interpreters.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben alle Dolmetscher eine Abstimmungsliste vor sich liegen.
As you know, all the interpreters have a voting list in front of them.
Europarl v8

Dazu werden vor allem mehr ausgebildete Gebärdensprachenlehrer und -dolmetscher benötigt.
The first step is to increase the numbers of trained sign-language teachers and interpreters.
Europarl v8

Manche Länder verlangen auch qualifizierte Übersetzungen, etwa durch gerichtlich beeidete Dolmetscher.
Some countries even require officially certified translations; this can mean bringing in a 'sworn' translator or court-recognised interpreter.
Europarl v8

Für medizinisch ausgebildetes Personal und Dolmetscher gilt Folgendes:
The arrangements with regard to medical personnel and interpreters shall be as follows:
DGT v2019

Wir sind heute alle schon sehr lange hier, und insbesondere unsere Dolmetscher.
We have all been here some time, as, particularly, have our interpreters.
Europarl v8

Es ist mir klar, dass unsere Dolmetscher heute schon lange hier sind.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time.
Europarl v8

Deswegen hoffe ich, dass die Dolmetscher jetzt die polnischen Zahlen gut übersetzen.
Therefore, I hope that the interpreters now translate the Polish numbers correctly.
Europarl v8

Der Dolmetscher war ein hiesiger Frisör, ein Freund der Ehegattin des Richters.
The interpreter was a local hairdresser, a friend of the judge's wife.
Europarl v8

Der Dolmetscher sagte, es gehe um den Langen-Bericht über Verbrauchssteuern.
In interpretation I was told it was the Langen report on excise duties.
Europarl v8

Ich bitte die Dolmetscher um Entschuldigung.
I apologise to the interpreters.
Europarl v8

Ich zitiere auf englisch und hoffe, die Dolmetscher können mir folgen.
I will quote it in English and hope that the interpreters can follow me: '1949: Eritrea's fate.
Europarl v8

In bestimmten Fällen bedeutet dies, ihnen einen Dolmetscher zur Verfügung zu stellen.
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
Europarl v8

Tut mir Leid, aber Sie sprechen zu schnell für die Dolmetscher.
I am sorry, but you are speaking too fast for the interpreters.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde Englisch sprechen, um die Dolmetscher zu schonen.
Mr President, let me speak in English to spare the interpreters.
Europarl v8

Dies war kein Fehler unserer Dolmetscher.
It was not a mistake on the part of our interpreters.
Europarl v8

Für unsere Dolmetscher und ihre schwierige Arbeit habe ich große Achtung.
I respect very much our interpreters and their difficult job.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Praxis der Übersetzung über zwei Dolmetscher zunehmen wird.
This means that the practice of using two separate interpreters to translate what someone is saying will increase.
Europarl v8