Translation of "Diplomatischen dienstes" in English
Jemand
sprach
von
der
Idee
eines
stärker
integrierten
europäischen
diplomatischen
Dienstes.
The
idea
of
a
more
integrated
European
diplomatic
service
has
been
mentioned.
Europarl v8
Das
Land
unterhält
23
Auslandsvertretungen
und
beschäftigt
rund
220
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes.
It
maintains
23
representations
abroad
and
employs
some
220
diplomatic
staff.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kamen
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes
und
des
Militärs.
Members
of
the
diplomatic
services
and
the
military
also
came.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
des
diplomatischen
Dienstes
in
Kasachstan
war
in
2009
gegründet.
Day
of
diplomatic
service
in
Kazakhstan
was
founded
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zur
Struktur
des
künftigen
diplomatischen
Dienstes
der
EU
unterstützt.
I
endorsed
the
European
Parliament's
opinion
on
the
structure
of
the
future
EU
diplomatic
service.
Europarl v8
Nur
dann
können
Effizienz
und
Transparenz
sowie
schließlich
die
Glaubwürdigkeit
des
neuen
diplomatischen
Dienstes
sichergestellt
werden.
Only
this
will
guarantee
the
efficiency
and
transparency
and,
finally,
the
credibility
of
the
new
diplomatic
service.
Europarl v8
Die
Slowakei
unterhält
64
Vertretungen
im
Ausland
und
beschäftigt
556
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes.
It
maintains
64
representations
abroad
and
employs
556
diplomatic
staff.
TildeMODEL v2018
Das
Land
unterhält
36
Vertretungen
im
Ausland
und
beschäftigt
108
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes.
It
maintains
36
representations
abroad
and
employs
108
diplomatic
staff.
TildeMODEL v2018
Das
Land
unterhält
67
Vertretungen
im
Ausland
und
beschäftigt
rund
700
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes.
It
maintains
67
representations
abroad
and
employs
some
700
diplomatic
staff.
TildeMODEL v2018
Das
Land
unterhält
89
Vertretungen
im
Ausland
und
beschäftigt
785
Angehörige
des
diplomatischen
Dienstes.
It
maintains
89
representations
abroad
and
employs
785
diplomatic
staff.
TildeMODEL v2018
Europäischer
diplomatischer
Dienst:
Viele
Konventsmitglieder
befassten
sich
mit
der
Einrichtung
eines
europäischen
diplomatischen
Dienstes.
European
diplomatic
service:
several
members
raised
the
question
of
setting
up
a
European
diplomatic
service.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
zur
Schaffung
eines
EU-Außenministeriums
und
eines
diplomatischen
Dienstes
sind
bereits
in
Angriff
genommen
worden.
Already,
work
has
begun
on
establishing
an
EU
foreign
ministry
and
diplomatic
service.
EUbookshop v2
Es
mag
ungewöhnlich
erscheinen,
dass
sich
Mitarbeiter
des
diplomatischen
Dienstes
eines
Landes
am
Arbeitskampf
beteiligen.
It
may
seem
unusual
for
the
diplomatic
service
of
a
country
to
become
engaged
in
such
a
difficult
labor
dispute.
ParaCrawl v7.1
Der
Publizist
und
Diplomat
a.
D.
Hans-Georg
Wieck
hat
zahlreiche
wichtige
Stationen
des
diplomatischen
Dienstes
durchlaufen.
The
publicist
and
former
diplomat
Hans-Georg
Wieck
has
held
a
series
of
important
posts
in
Germany's
diplomatic
service.
ParaCrawl v7.1
Als
Geburtsstunde
eines
selbständigen
österreichischen
diplomatischen
Dienstes
gilt
das
Jahr
1720,
als
Kaiser
Karl
VI.
The
year
1720
is
considered
to
be
the
origin
of
an
independent
Austrian
diplomatic
service,
which
was
when
Emperor
Karl
VI.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
der
Beiträge
stand
dabei
die
Debatte
über
Inhalte
und
Arbeitsweise
des
diplomatischen
Dienstes.
The
articles
focused
on
the
debate
over
the
content
and
functioning
of
the
work
of
the
diplomatic
service.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
will
ich
mich
ganz
herzlich
bedanken
für
die
Anerkennung
der
Arbeit
unseres
diplomatischen
Dienstes
weltweit.
I
would
first
of
all
like
to
thank
you
most
sincerely
for
your
recognition
of
the
work
done
by
our
diplomatic
service
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
künftig
noch
engere
Vernetzung
und
Verzahnung
des
deutschen
und
des
französischen
diplomatischen
Dienstes.
The
aim
is
to
ensure
even
closer
links
and
networking
between
the
German
and
French
diplomatic
services
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
mit
etwas
Sorge
die
möglichen
Widersprüche
untersuchen,
die
zwischen
der
Tätigkeit
des
zukünftigen
diplomatischen
Dienstes
der
EU
und
derjenigen,
die
traditionell
von
den
Mitgliedstaaten
übernommen
wird,
auftreten
können.
We
should
examine
with
some
concern
the
possible
contradictions
that
may
emerge
between
the
activity
of
the
future
EU
diplomatic
service
and
that
traditionally
carried
out
by
the
Member
States.
Europarl v8
Das
Massaker
führte
dazu,
dass
Soldaten
der
Armee,
Mitglieder
der
Regierung
und
Mitarbeiter
des
diplomatischen
Dienstes
zu
den
Aufständischen
überliefen.
The
massacre
caused
defections
in
the
army,
the
government
and
the
diplomatic
service.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Baroness
Ashton,
meine
Damen
und
Herren,
meines
Erachtens
wurde
bei
der
Haushaltsordnung
für
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(EAD)
oder
genauer
gesagt
bei
den
Grundprinzipien
und
Normen
für
den
Haushaltsplan
der
Union
hinsichtlich
dieses
neuen
diplomatischen
Dienstes
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
Mr
President,
Baroness
Ashton,
ladies
and
gentlemen,
I
think
an
excellent
job
has
been
done
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
or,
to
be
more
specific,
on
the
basic
principles
and
standards
governing
the
Union
budget
for
this
new
diplomatic
service.
Europarl v8
Der
Zankapfel
ist
die
Zusammensetzung
des
diplomatischen
Dienstes,
und
die
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin,
dass
die
Rolle
der
neuen
Mitgliedstaaten
bei
der
Auswahl
dieses
Teams,
gelinde
gesagt,
missachtet
worden
ist.
The
bone
of
contention
is
the
composition
of
the
diplomatic
service,
and
the
available
information
indicates
that
the
role
of
the
new
Member
States
in
the
selection
of
this
team
has
been
disregarded,
to
put
it
mildly.
Europarl v8
Es
ist
nicht
möglich,
die
Einrichtung
eines
zukünftigen
europäischen
diplomatischen
Dienstes
zu
unterstützen,
der
in
Bezug
auf
Verwaltung,
Haushaltsplanung
und
Politik
von
der
Kommission
kontrolliert
wird.
It
is
impossible
to
support
the
creation
of
a
future
European
diplomatic
service
that
will
be
under
the
administrative,
budgetary
and
political
control
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Einrichtung
dieses
neuen
diplomatischen
Dienstes
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
markiert
einen
großen
Schritt
für
die
Europäische
Union,
die
endlich
von
einem
einzigen
diplomatischen
Organ
profitieren
kann,
das
die
Aufgabe
übernimmt,
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
auswärtigen
Beziehungen
der
Europäischen
Union
kohärenter,
sicherer
und
effizienter
zu
gestalten,
zu
erleichtern.
The
creation
of
this
new
diplomatic
service,
as
provided
for
by
the
Treaty
of
Lisbon,
represents
a
great
step
for
the
European
Union,
which
can
finally
benefit
from
a
single
diplomatic
body
that
has
the
task
of
facilitating
actions
aimed
at
making
the
European
Union's
external
relations
more
coherent,
safe
and
efficient.
Europarl v8
Die
Verordnung
zur
Einrichtung
des
europäischen
diplomatischen
Dienstes
ist
ein
Sprung
nach
vorn,
wenn
man
es
mit
dem
vergleicht,
was
die
Verträge
bieten.
The
proposal
to
establish
the
European
diplomatic
service
is
a
leap
forward
when
compared
with
what
is
strictly
provided
for
by
the
treaties.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
Lady
Ashton
daran
erinnern,
dass
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
dieselben
Rechte
genießen,
weswegen
sie
ausreichend
in
den
Strukturen
des
neuen
diplomatischen
Dienstes
vertreten
sein
müssen,
sowohl
in
der
Zentrale
in
Brüssel
als
auch
in
den
Delegationen
der
EU.
Let
us
remind
Lady
Ashton
that
all
EU
Member
States
enjoy
the
same
rights
and,
therefore,
they
must
be
sufficiently
represented
in
the
structures
of
the
new
European
diplomatic
service,
both
at
the
headquarters
in
Brussels
and
in
the
EU
delegations.
Europarl v8