Translation of "Diplomatischen dienstes" in English

Jemand sprach von der Idee eines stärker integrierten europäischen diplomatischen Dienstes.
The idea of a more integrated European diplomatic service has been mentioned.
Europarl v8

Das Land unterhält 23 Auslandsvertretungen und beschäftigt rund 220 Angehörige des diplomatischen Dienstes.
It maintains 23 representations abroad and employs some 220 diplomatic staff.
TildeMODEL v2018

Hinzu kamen Angehörige des diplomatischen Dienstes und des Militärs.
Members of the diplomatic services and the military also came.
ParaCrawl v7.1

Der Tag des diplomatischen Dienstes in Kasachstan war in 2009 gegründet.
Day of diplomatic service in Kazakhstan was founded in 2009.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Struktur des künftigen diplomatischen Dienstes der EU unterstützt.
I endorsed the European Parliament's opinion on the structure of the future EU diplomatic service.
Europarl v8

Nur dann können Effizienz und Transparenz sowie schließlich die Glaubwürdigkeit des neuen diplomatischen Dienstes sichergestellt werden.
Only this will guarantee the efficiency and transparency and, finally, the credibility of the new diplomatic service.
Europarl v8

Die Slowakei unterhält 64 Vertretungen im Ausland und beschäftigt 556 Angehörige des diplomatischen Dienstes.
It maintains 64 representations abroad and employs 556 diplomatic staff.
TildeMODEL v2018

Das Land unterhält 36 Vertretungen im Ausland und beschäftigt 108 Angehörige des diplomatischen Dienstes.
It maintains 36 representations abroad and employs 108 diplomatic staff.
TildeMODEL v2018

Das Land unterhält 67 Vertretungen im Ausland und beschäftigt rund 700 Angehörige des diplomatischen Dienstes.
It maintains 67 representations abroad and employs some 700 diplomatic staff.
TildeMODEL v2018

Das Land unterhält 89 Vertretungen im Ausland und beschäftigt 785 Angehörige des diplomatischen Dienstes.
It maintains 89 representations abroad and employs 785 diplomatic staff.
TildeMODEL v2018

Europäischer diplomatischer Dienst: Viele Konventsmitglieder befassten sich mit der Einrichtung eines europäischen diplomatischen Dienstes.
European diplomatic service: several members raised the question of setting up a European diplomatic service.
EUbookshop v2

Die Arbeiten zur Schaffung eines EU-Außenministeriums und eines diplomatischen Dienstes sind bereits in Angriff genommen worden.
Already, work has begun on establishing an EU foreign ministry and diplomatic service.
EUbookshop v2

Es mag ungewöhnlich erscheinen, dass sich Mitarbeiter des diplomatischen Dienstes eines Landes am Arbeitskampf beteiligen.
It may seem unusual for the diplomatic service of a country to become engaged in such a difficult labor dispute.
ParaCrawl v7.1

Der Publizist und Diplomat a. D. Hans-Georg Wieck hat zahlreiche wichtige Stationen des diplomatischen Dienstes durchlaufen.
The publicist and former diplomat Hans-Georg Wieck has held a series of important posts in Germany's diplomatic service.
ParaCrawl v7.1

Als Geburtsstunde eines selbständigen österreichischen diplomatischen Dienstes gilt das Jahr 1720, als Kaiser Karl VI.
The year 1720 is considered to be the origin of an independent Austrian diplomatic service, which was when Emperor Karl VI.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus der Beiträge stand dabei die Debatte über Inhalte und Arbeitsweise des diplomatischen Dienstes.
The articles focused on the debate over the content and functioning of the work of the diplomatic service.
ParaCrawl v7.1

Zunächst will ich mich ganz herzlich bedanken für die Anerkennung der Arbeit unseres diplomatischen Dienstes weltweit.
I would first of all like to thank you most sincerely for your recognition of the work done by our diplomatic service around the world.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die künftig noch engere Vernetzung und Verzahnung des deutschen und des französischen diplomatischen Dienstes.
The aim is to ensure even closer links and networking between the German and French diplomatic services in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten mit etwas Sorge die möglichen Widersprüche untersuchen, die zwischen der Tätigkeit des zukünftigen diplomatischen Dienstes der EU und derjenigen, die traditionell von den Mitgliedstaaten übernommen wird, auftreten können.
We should examine with some concern the possible contradictions that may emerge between the activity of the future EU diplomatic service and that traditionally carried out by the Member States.
Europarl v8

Das Massaker führte dazu, dass Soldaten der Armee, Mitglieder der Regierung und Mitarbeiter des diplomatischen Dienstes zu den Aufständischen überliefen.
The massacre caused defections in the army, the government and the diplomatic service.
Europarl v8

Herr Präsident, Baroness Ashton, meine Damen und Herren, meines Erachtens wurde bei der Haushaltsordnung für den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) oder genauer gesagt bei den Grundprinzipien und Normen für den Haushaltsplan der Union hinsichtlich dieses neuen diplomatischen Dienstes ausgezeichnete Arbeit geleistet.
Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, I think an excellent job has been done on the Financial Regulation applicable to the European External Action Service (EEAS) or, to be more specific, on the basic principles and standards governing the Union budget for this new diplomatic service.
Europarl v8

Der Zankapfel ist die Zusammensetzung des diplomatischen Dienstes, und die verfügbaren Informationen deuten darauf hin, dass die Rolle der neuen Mitgliedstaaten bei der Auswahl dieses Teams, gelinde gesagt, missachtet worden ist.
The bone of contention is the composition of the diplomatic service, and the available information indicates that the role of the new Member States in the selection of this team has been disregarded, to put it mildly.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, die Einrichtung eines zukünftigen europäischen diplomatischen Dienstes zu unterstützen, der in Bezug auf Verwaltung, Haushaltsplanung und Politik von der Kommission kontrolliert wird.
It is impossible to support the creation of a future European diplomatic service that will be under the administrative, budgetary and political control of the Commission.
Europarl v8

Die Einrichtung dieses neuen diplomatischen Dienstes durch den Vertrag von Lissabon markiert einen großen Schritt für die Europäische Union, die endlich von einem einzigen diplomatischen Organ profitieren kann, das die Aufgabe übernimmt, Maßnahmen, die darauf abzielen, die auswärtigen Beziehungen der Europäischen Union kohärenter, sicherer und effizienter zu gestalten, zu erleichtern.
The creation of this new diplomatic service, as provided for by the Treaty of Lisbon, represents a great step for the European Union, which can finally benefit from a single diplomatic body that has the task of facilitating actions aimed at making the European Union's external relations more coherent, safe and efficient.
Europarl v8

Die Verordnung zur Einrichtung des europäischen diplomatischen Dienstes ist ein Sprung nach vorn, wenn man es mit dem vergleicht, was die Verträge bieten.
The proposal to establish the European diplomatic service is a leap forward when compared with what is strictly provided for by the treaties.
Europarl v8

Lassen Sie uns Lady Ashton daran erinnern, dass alle Mitgliedstaaten der EU dieselben Rechte genießen, weswegen sie ausreichend in den Strukturen des neuen diplomatischen Dienstes vertreten sein müssen, sowohl in der Zentrale in Brüssel als auch in den Delegationen der EU.
Let us remind Lady Ashton that all EU Member States enjoy the same rights and, therefore, they must be sufficiently represented in the structures of the new European diplomatic service, both at the headquarters in Brussels and in the EU delegations.
Europarl v8