Translation of "Dies wird bestätigt" in English

Dies wird im Nachhinein bestätigt, denn die Kosten wurden stark unterschätzt.
This view has been confirmed subsequently as the costs were seriously understated.
DGT v2019

In der bereits erwähnten Richtlinie über Zahlungsdienste im Binnenmarkt wird dies ausdrücklich bestätigt.
This is explicitly confirmed in the already mentioned Directive on payment services in the internal market.
Europarl v8

Dies wird bestätigt die d-bal Ergänzung ist keine Abzocke Artikel.
This is to shown the d-bal supplement is not a rip-off item.
ParaCrawl v7.1

Durch die Anwendung entsprechender Normen wird dies bestätigt.
This is confirmed by applying corresponding standards.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr im Frühling wird dies bestätigt.
Each spring this is confirmed.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies bestätigt wird, sollte DECADE in der Routineversorgung verankert werden.
If this can be confirmed, DECADE should be embedded in routine patient care.
ParaCrawl v7.1

Dies wird bestätigt die d-bal Ergänzung ist kein Betrug Artikel.
This is to verified the d-bal supplement is not a scam product.
ParaCrawl v7.1

Durch Prüfungen wird dies regelmäßig bestätigt.
This is confirmed regularly by exams.
ParaCrawl v7.1

Dies wird weiter dadurch bestätigt, dass Eph.
This is further validated by the fact that Eph.
ParaCrawl v7.1

Und dies wird durch Zertifikate bestätigt.
And this is confirmed by certificates.
ParaCrawl v7.1

Dies wird bestätigt durch den Gewinn des MJA Preises für Ketteneffizienz.
This is also acknowledged by winning the MJA prijs Ketenefficiëntie .
ParaCrawl v7.1

Durch Umfragen und Vergleiche wird dies bestätigt.
Through surveys and comparisons, this is confirmed.
ParaCrawl v7.1

Dies wird von Eurostat bestätigt.
This is also confirmed by Eurostat.
JRC-Acquis v3.0

Dies wird dadurch bestätigt, dass die Gemeinschaftshersteller und die chinesischen Ausführer einige gemeinsame Kunden haben.
This is confirmed by the fact that both the Community producers and the Chinese exporters have a number of common customers.
JRC-Acquis v3.0

Dies wird durch Betriebsanalysen bestätigt.
This is confirmed by a number of analyses in industry.
EUbookshop v2

Dies wird durch DC bestätigt.
This is confirmed by TLC.
EuroPat v2

Dies wird bestätigt durch das hohe Niveau der Langzeitarbeitslosigkeit in den meisten der betroffenen Gebiete.
This is borne out by the high level of longterm unemploy ment in most of the areas concerned.
EUbookshop v2

Dies wird durch Ultraschallprüfung bestätigt.
This is proved by ultrasonic testing.
EuroPat v2

Dies wird durch Testergebnisse bestätigt.
This is confirmed by test scores.
ParaCrawl v7.1

In der Entscheidungsbegründung wird dies bestätigt (s. abschließende Stellungnahme "Entscheidung").
The grounds for the decision also confirm this decision (see final statement "Decision").
ParaCrawl v7.1

Hierzu stellt die Kommission fest und dies wird von Frankreich bestätigt, dass die CMR eine neue rechtliche Einheit mit eigener Rechtspersönlichkeit ist und sich von der CMdR unterscheidet.
The Commission notes in this respect, and France acknowledges, that CMR is a new legal entity with a legal personality distinct from CMdR.
DGT v2019

Dies alles wird bestätigt durch die im Jahr 2004 bei AVR Nuts angebotenen Mengen an C2- und RDF-Abfall sowie durch die im Hinblick auf die Entsorgung in Trommelofenanlagen im Ausland ausgeführten Mengen an RDF-Abfall.
This is confirmed by the quantities of RDF and C2 waste offered to AVR Nuts in 2004 and by the quantities of RDF waste exported for disposal in RDFs abroad.
DGT v2019

Ich wende mich von dieser Tribüne und mit dem Gewicht europäischer demokratischer Vertretungsbefugnis mit einem Aufruf zu Besonnenheit und Vernunft an beide Seiten, die sich am 30. Oktober auf höchster Ebene in Brüssel treffen werden - das für Fischerei zuständige Mitglied der Europäischen Kommission und den Fischereiminister von Marokko, sofern sich, wie ich hoffe, seine angekündigte Anwesenheit in Brüssel bestätigt, sowie die technischen Delegationen unter Leitung des Staatssekretärs für Auswärtige Angelegenheiten von Marokko, sofern auch dies bestätigt wird, und den Generaldirektor für Fischerei in der Europäischen Union -, und ersuche sie, einen ernsthaften Dialog zu führen und Lösungen zu finden.
From this rostrum and with the weight of representing European democracy on our shoulders, I call for good sense and wisdom from both parties, who will meet in Brussels on 30 October at the highest level - the European Fisheries Commissioner and the Moroccan Minister for Fisheries if, as I hope, his attendance in Brussels is confirmed, and the technical delegations, with the Moroccan Secretary of State for Foreign Affairs of Morocco, if this too is confirmed, with the Director-General for Fisheries of the European Union as chair - so that serious dialogue may take place and solutions be found.
Europarl v8

Dies wird bestätigt durch die Art der Botschaften und Werte oder – anders gesagt – der Wertedefizite, die durch Fernsehproduktions- und -verbreitungssysteme vermittelt werden, die unsere eigene Produktion erdrücken und die freien Ausdrucksformen der unabhängigen Produzenten ersticken.
This is confirmed by the type of message and values or, to put it another way, lack of values that are disseminated through systems for the production and broadcasting of television’s message, which are squeezing our own production and suffocating the free expression of independent producers.
Europarl v8

Vergleicht man unsere Auszahlungsquote mit jener anderer bilateraler Geber, einschließlich des größten von allen, so wird dies bestätigt.
A comparison of our disbursement rate with that of other bilateral donors, including the largest donor of all, only confirms this.
Europarl v8

Dies wird bestätigt durch vergleichbare Ergebnisse in den Untersuchungen mit der Stärke 54 mg im nüchternen und nicht-nüchternen Zustand sowohl für das Prüf- als auch für das Referenzarzneimittel.
Moreover, it appears that the prolonged release part of the formulation is not significantly affected by food, which is confirmed by the similar results obtained in the studies with the 54 mg strength in fasting and fed conditions, respectively, for both the test and reference product.
ELRC_2682 v1