Translation of "Dies lässt vermuten" in English
Dies
lässt
vermuten,
dass
der
Wettbewerb
auf
den
Endkundenmärkten
noch
verbesserungsfähig
ist.
This
suggests
that
competition
in
retail
markets
can
improve
further.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
vermuten,
dass
derzeit
kein
Bedarf
an
Ausgleichsfonds
besteht.
This
suggests
that
there
is
no
need
for
compensation
funds
at
present.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
Änderungen
relativ
massiv
waren.
This
suggests
that
the
changes
were
relatively
significant.
WikiMatrix v1
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
blockartige
Struktur
hier
nur
zufällig
aufgeführt
ist.
It
can
therefore
be
presumed
that
the
block
structure
is
mentioned
only
coincidentally
here.
EuroPat v2
Dies
natürlich
vermuten
lässt,
dass
sie
weniger
anfällig
für
Herzinfarkte
sowie
Bewegungen.
This,
certainly,
means
that
they
are
less
prone
to
cardiac
arrest
and
strokes.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
negativen
Effekte
mittel-
bis
langfristig
verschwinden
könnten.
It
can
be
assumed
that
these
negative
effects
may
disappear
in
the
mid
to
long-term.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
Einheitswährung
im
letzten
Monat
vergleichsweise
stark
war.
This
suggests
the
single
currency
has
been
relatively
strong
for
the
past
month.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
das
die
GPU
in
der
CPU
deaktiviert
ist.
This
suggests
that
the
GPU
inside
the
CPU
is
deactivated.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
Sie
können
sowie
nutzen
Anavar
zu
Ihrer
Einsicht
erwerben.
This
implies
you
could
purchase
as
well
as
utilize
Anavar
at
your
discernment.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
kleineren
der
neuen
Mitgliedstaaten
als
erste
der
Eurozone
beitreten
werden.
Therefore
it
is
logical
to
expect
the
smallest
of
the
new
Member
States
to
be
the
first
to
join
the
euro
zone.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
vermuten,
dass
Mechanismen
notwendig
sind,
um
das
Problembewusstsein
nicht
abebben
zu
lassen.
Despite
this
?development,
the
promotion
provided
concrete
evidence
that
safety
makes
economic
sense.
EUbookshop v2
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
Krebse
über
so
genannte
ionotrope
Rezeptoren
in
ihren
Antennen
verfügen.
These
results
suggest
that
crabs
have
so-called
ionotropic
receptors
in
their
antennal
neurons.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
beim
Einsatz
dieses
Wechselrahmens
mit
keinen
Geschwindigkeitseinbußen
zu
rechnen
ist.
This
suggests
that
the
use
of
this
hot
swap
mobile
rack
can
be
expected
with
no
loss
of
speed.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
besonders
kleine
Kameramodule
am/in
Mobiltelefonen
angebracht
werden.
It
is
therefore
assumed
that
particularly
small
camera
modules
are
attached
on/in
mobile
telephones.
EuroPat v2
Dies
lässt
vermuten,
Sie
kaufen
und
die
Verwendung
von
Anavar
zu
Ihrer
Einsicht
zu
machen.
This
indicates
you
could
acquire
and
also
make
use
of
Anavar
at
your
discernment.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
Insel
einst
Teil
einer
Landbrücke
nach
Kontinentaleuropa
war.
This
suggests
that
the
Islands
were
once
a
land
bridge
to
continental
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
Sie
können
im
Fitnessstudio
härter
arbeiten,
ohne
dabei
so
müde
fühlen.
This
implies
you
can
function
harder
in
the
health
club
without
feeling
as
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Dies
natürlich
vermuten
lässt,
dass
sie
auf
Herz-Kreislauf-
Erkrankungen
weniger
anfällig
sind,
sowie
Schlaganfällen.
This,
naturally,
means
that
they
are
less
susceptible
to
cardiac
arrest
and
also
strokes.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
Sie
härter
im
Fitnessstudio
trainieren
kann,
ohne
als
verschlissen
fühlen.
This
implies
you
can
function
harder
in
the
health
club
without
feeling
as
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
der
Weg
des
geringsten
Widerstands
für
eine
Schwäche
im
Heizölpreis
spricht.
This
suggests
the
path
of
least
resistance
favors
crude
oil
weakness.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
vermuten,
dass
es
für
die
indischen
Ausführer
sehr
attraktiv
wäre,
ihre
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
träten.
This
suggests
that
Indian
exporters
would
have
a
potentially
large
incentive
to
shift
their
exports
to
the
Community
market,
should
the
measures
be
allowed
to
lapse.
DGT v2019
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
Inanspruchnahme
und
Ausschöpfung
von
Mitteln
paradoxerweise
gerade
in
solchen
Ländern
stark
verbesserungswürdig
erscheint,
die
die
umfangreichsten
Entwicklungshilfen
benötigen.
This
suggests
that
the
arrangements
for
the
draw-down
and
use
of
funds
leave
much
room
for
improvement
and,
paradoxically,
this
is
particularly
true
of
countries
that
require
the
most
development
funding.
Europarl v8
Dies
lässt
vermuten,
dass
Zinsänderungen
sich
stärker
auf
den
Preis
für
finanzielle
Vermögenswerte
auswirken,
während
ihre
Wirkungen
auf
die
Realwirtschaft
schwächer
geworden
sind
als
früher.
This
suggests
that
interest
rate
variations
will
have
a
greater
influence
on
the
price
of
financial
assets,
while
their
effect
on
the
real
economy
has
become
weaker
than
it
used
to
be.
Europarl v8
Dies
lässt
vermuten,
dass
in
der
Nachbarschaft
des
Dorfes
Pumsaint
eine
große
Bergbausiedlung
existieren
muss,
die
noch
gefunden
werden
muss.
It
implies
that
there
is
a
large
mining
settlement
in
the
vicinity
of
the
village
of
Pumsaint
which
has
yet
to
be
found.
Wikipedia v1.0
All
dies
lässt
vermuten,
dass
sich
"Tarbosaurus"
mehr
auf
seinen
Geruchs-
und
Hörsinn
als
auf
seinen
Sehsinn
verließ.
All
of
this
suggests
that
"Tarbosaurus"
relied
more
on
its
senses
of
smell
and
hearing
than
on
its
eyesight.
Wikipedia v1.0
Dies
lässt
vermuten,
dass
die
renale
tubuläre
Sekretion
bei
der
Elimination
von
Regadenoson
eine
Rolle
spielt.
This
indicates
that
renal
tubular
secretion
plays
a
role
in
regadenoson
elimination.
ELRC_2682 v1
Zusammen
lässt
dies
vermuten,
dass
das
Ergebnis
einer
zweimal
hintereinander
ausgeführten
FFT
für
beliebige
Signale
dem
Original
ähneln
wird.
These
results,
however,
are
very
sensitive
to
the
accuracy
of
the
twiddle
factors
used
in
the
FFT
(i.e.
Wikipedia v1.0