Translation of "Dies ist begründet durch" in English

Dass dies möglich ist, begründet sich durch den Aufbau des Luftsacks.
The fact that this is possible is based on the design of the air bag.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere begründet durch die Menge an Informationen, die in Nukleinsäuren enthalten ist.
The reason for this is the amount of information which is contained in nucleic acids.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch die hohen Kosten für eine Zusammentragmaschine in Anschaffung und Unterhalt.
The reason for this is the high costs for a collating machine in terms of purchasing and maintaining.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch die derzeit starke Nachfrage nach Maschinen und Lösungen für Advanced-Packaging Anwendungen.
This is due to the strong demand for equipment and process solutions for advanced packaging applications.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei Formen, um den aufgedeckten Disparitäten zu begegnen: einerseits durch eine höhere Konzentration der Mittel in den Regionen mit den größten Ungleichgewichten und, sofern dies begründet ist, durch Maßnahmen, die mehr auf ihre spezifischen Probleme ausgerichtet sind - letztendlich geht es um unterschiedliche Antworten auf unterschiedliche Probleme.
There are two ways of tackling these disparities: focusing resources more, on one hand, on regions facing greater imbalances and on actions which are more specifically targeted at special problems, bearing in mind that different answers are needed for different problems.
Europarl v8

Dies ist begründet durch die lange Latenzzeit zwischen Asbestexposition und Auftreten des Mesothelioms, der, was die Prognose angeht, schwerwiegendsten unter den asbestinduzierten Neoplasien.
This is motivated by the long latency periods between exposure to asbestos and emergence of a mesothelioma, the most serious of the neoplasms caused by this mineral fibre.
TildeMODEL v2018

Dies ist begründet durch eine Leistungsersparnis, da elektrische Systeme Antriebsleistung nur dann erfordern, wenn gestellt wird, während im Gegensatz dazu bei hydraulischen Systemen eine Hydropumpe zum Aufrechterhalten eines ständig erforderlichen hydraulischen Drucks immer läuft.
This is justified by the resulting power savings, since electrical systems require driving power only when an actuation takes place, whereas, in contrast, in hydraulic systems a hydraulic pump runs continually to supply the hydraulic pressure, which needs to be maintained at all times.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch die hervorragende Qualität des Kreditportfolios, die sich durch die Anwendung des neuen IRB-Ansatzes stärker als bisher auswirken wird.“
This is due to the excellent quality of the Bank’s credit portfolio, which thanks to the application of the new IRB approach will have a bigger impact than it did previously.”
ParaCrawl v7.1

Dies ist darin begründet, dass durch den Gauss-Filter, der auf jeder Auflösungsstufe angewandt wird, Randbereiche entstehen, die undefiniert sind.
This is because edge regions are produced, which are undefined, by the Gaussian filter, which is applied to every resolution stage.
EuroPat v2

Dies ist darin begründet, dass durch die Messer der Messerwellen nur in Transportrichtung Schnitt-, Perforations- oder Rilllinien erzeugt werden können, während die Falzbrüche senkrecht zur Transportrichtung ausgerichtet sind.
That is due to the fact that the knives of the knife shafts are only capable of creating cutting lines, perforation lines, or crease lines in the direction of travel, whereas the folds are perpendicular to the direction of travel.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch die Tatsache, dass die spektralen Anteile des Lichtimpulses 1, welche in unbeschnittenen Lichtimpulsen 1 eine starke Abweichung von parabolischen Anteilen der spektralen Phase besitzen, durch die Beschneidung keinen Leistungsinhalt mehr aufweisen.
This is due to the fact that the spectral components of the light pulse 1, which possess a great deviation from parabolic components of the spectral phase in untrimmed light pulses 1, no longer have a power content as the result of the trimming.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch den längeren Laufweg, welchen das Fasergut im Bereich der Saugzone zurücklegen muss.
This is due to the longer path that the fiber material must travel in the area of the suction zone.
EuroPat v2

Dies ist begründet durch die Abweichung der Querschnittsform des Rohres am Ort der Defektstelle von einer Kreisringform.
This is caused by the deviation of the cross-sectional form of the pipe from the ring at the defect location.
EuroPat v2

Dies ist dadurch begründet, dass durch das Herabsinken der höher konzentrierten Schwefelsäure in der Speicherbatterie nach unten eine zusätzliche Ladung der Elektrolytvolumenanteile v 1, v 2 in den unten liegenden Elektrolytbilanzräumen S 1, S 2 entsteht.
This is because the reduction in the more concentrated sulfuric acid in the energy storage battery in the downward direction results in additional charging of the electrolyte volume components v 1, v 2 in the electrolyte balancing areas S 1, S 2 at the bottom.
EuroPat v2

Dies ist darin begründet, dass durch die Führung der PV-Leitun- gen innerhalb des Gebäudes in vorhandenen Steigschächten und Kabeltrassen hohe feld- und leitungsgebundene Störungen durch Blitzströme entstehen.
This is based on the fact that, due to the wiring of the PV lines inside the building in existing risers and cable runs, strong conducted and radiated interferences may result from lightning currents.
ParaCrawl v7.1

Dies ist begründet durch die Verantwortung Deutschlands für die Shoa, dem systematischen Völkermord an etwa sechs Millionen Juden Europas in der Zeit des Nationalsozialismus.
Germany has a special relationship with Israel owing to its responsibility for the Shoah, the systematic genocide of some six million European Jews during the National Socialist era.
ParaCrawl v7.1

Dies ist begründet durch die Ajat im Qur´an al-Karim Sura Al-´Imran (Das Haus ´Imran), die der Bedeutung nach folgendermaßen übersetzt werden kann: Und wer eine andere Religion als den Islam begehrt: nimmer soll sie von ihm angenommen werden, und im Jenseits wird er unter den Verlierern sein.
This is based on the statement of the Qur'an: (And whoever seeks a religion other than Islam, never will it be accepted of him, and in the Hereafter he will be among the losers.)
ParaCrawl v7.1

Dieser Abstand ist begründet durch die Einbausituation der elektrischen Heizvorrichtung in dem Kraftfahrzeug.
This distance is required due to the installation situation of the electrical heating device in the motor vehicle.
EuroPat v2

Unser Abstimmungsverhalten bei dieser Entschließung ist begründet durch die darin eindeutig dargelegte Haltung zur Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und Belarus.
Our vote on this resolution is justified by the position clearly expressed therein on the future of relations between the EU and Belarus.
Europarl v8

Diese Betriebsprogramm-Wahl ist begründet durch den Umstand, dass eine erhöhte UV-Sensität vor allem außerhalb geschlossener Räume auftritt.
This selection of the operational program is justified by the fact that increased UV sensitivity mainly occurs outside of enclosed spaces.
EuroPat v2

Dass diese Theorie begründet ist, wird durch eine Karte aus der Ming-Dynastie untermauert, welche Ap Lei Chau und ein Dorf auf der Insel mit dem Namen "Heung Kong Tsuen" (???) zeigt, was so viel bedeutet wie 'Duftendes Hafendorf'.
Adding to the legitimacy of this theory is a map dating from the Ming dynasty which shows Ap Lei Chau as well as a village on the island called "Heung Kong Tsuen" (???), meaning 'Fragrant Harbour Village'.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderung dieser Richtlinie ist begründet durch die Natur des Internet und die tatsache, dass die Coppermine-Entwickler weder über die Mittel noch den Antrieb verfügen, die Aufrechterhaltung der Fußzeile vor Gerichten zu erstreiten.
The reason for this change of policy lies in the nature of the internet and the fact that the Coppermine group doesn't have the funds nor inclination to enforce the preservation of the footer before legal courts.
ParaCrawl v7.1