Translation of "Dies ist begründet durch" in English
Dass
dies
möglich
ist,
begründet
sich
durch
den
Aufbau
des
Luftsacks.
The
fact
that
this
is
possible
is
based
on
the
design
of
the
air
bag.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
begründet
durch
die
Menge
an
Informationen,
die
in
Nukleinsäuren
enthalten
ist.
The
reason
for
this
is
the
amount
of
information
which
is
contained
in
nucleic
acids.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
die
hohen
Kosten
für
eine
Zusammentragmaschine
in
Anschaffung
und
Unterhalt.
The
reason
for
this
is
the
high
costs
for
a
collating
machine
in
terms
of
purchasing
and
maintaining.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
die
derzeit
starke
Nachfrage
nach
Maschinen
und
Lösungen
für
Advanced-Packaging
Anwendungen.
This
is
due
to
the
strong
demand
for
equipment
and
process
solutions
for
advanced
packaging
applications.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Formen,
um
den
aufgedeckten
Disparitäten
zu
begegnen:
einerseits
durch
eine
höhere
Konzentration
der
Mittel
in
den
Regionen
mit
den
größten
Ungleichgewichten
und,
sofern
dies
begründet
ist,
durch
Maßnahmen,
die
mehr
auf
ihre
spezifischen
Probleme
ausgerichtet
sind
-
letztendlich
geht
es
um
unterschiedliche
Antworten
auf
unterschiedliche
Probleme.
There
are
two
ways
of
tackling
these
disparities:
focusing
resources
more,
on
one
hand,
on
regions
facing
greater
imbalances
and
on
actions
which
are
more
specifically
targeted
at
special
problems,
bearing
in
mind
that
different
answers
are
needed
for
different
problems.
Europarl v8
Dies
ist
begründet
durch
die
lange
Latenzzeit
zwischen
Asbestexposition
und
Auftreten
des
Mesothelioms,
der,
was
die
Prognose
angeht,
schwerwiegendsten
unter
den
asbestinduzierten
Neoplasien.
This
is
motivated
by
the
long
latency
periods
between
exposure
to
asbestos
and
emergence
of
a
mesothelioma,
the
most
serious
of
the
neoplasms
caused
by
this
mineral
fibre.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
begründet
durch
eine
Leistungsersparnis,
da
elektrische
Systeme
Antriebsleistung
nur
dann
erfordern,
wenn
gestellt
wird,
während
im
Gegensatz
dazu
bei
hydraulischen
Systemen
eine
Hydropumpe
zum
Aufrechterhalten
eines
ständig
erforderlichen
hydraulischen
Drucks
immer
läuft.
This
is
justified
by
the
resulting
power
savings,
since
electrical
systems
require
driving
power
only
when
an
actuation
takes
place,
whereas,
in
contrast,
in
hydraulic
systems
a
hydraulic
pump
runs
continually
to
supply
the
hydraulic
pressure,
which
needs
to
be
maintained
at
all
times.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
die
hervorragende
Qualität
des
Kreditportfolios,
die
sich
durch
die
Anwendung
des
neuen
IRB-Ansatzes
stärker
als
bisher
auswirken
wird.“
This
is
due
to
the
excellent
quality
of
the
Bank’s
credit
portfolio,
which
thanks
to
the
application
of
the
new
IRB
approach
will
have
a
bigger
impact
than
it
did
previously.”
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
darin
begründet,
dass
durch
den
Gauss-Filter,
der
auf
jeder
Auflösungsstufe
angewandt
wird,
Randbereiche
entstehen,
die
undefiniert
sind.
This
is
because
edge
regions
are
produced,
which
are
undefined,
by
the
Gaussian
filter,
which
is
applied
to
every
resolution
stage.
EuroPat v2
Dies
ist
darin
begründet,
dass
durch
die
Messer
der
Messerwellen
nur
in
Transportrichtung
Schnitt-,
Perforations-
oder
Rilllinien
erzeugt
werden
können,
während
die
Falzbrüche
senkrecht
zur
Transportrichtung
ausgerichtet
sind.
That
is
due
to
the
fact
that
the
knives
of
the
knife
shafts
are
only
capable
of
creating
cutting
lines,
perforation
lines,
or
crease
lines
in
the
direction
of
travel,
whereas
the
folds
are
perpendicular
to
the
direction
of
travel.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
die
Tatsache,
dass
die
spektralen
Anteile
des
Lichtimpulses
1,
welche
in
unbeschnittenen
Lichtimpulsen
1
eine
starke
Abweichung
von
parabolischen
Anteilen
der
spektralen
Phase
besitzen,
durch
die
Beschneidung
keinen
Leistungsinhalt
mehr
aufweisen.
This
is
due
to
the
fact
that
the
spectral
components
of
the
light
pulse
1,
which
possess
a
great
deviation
from
parabolic
components
of
the
spectral
phase
in
untrimmed
light
pulses
1,
no
longer
have
a
power
content
as
the
result
of
the
trimming.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
den
längeren
Laufweg,
welchen
das
Fasergut
im
Bereich
der
Saugzone
zurücklegen
muss.
This
is
due
to
the
longer
path
that
the
fiber
material
must
travel
in
the
area
of
the
suction
zone.
EuroPat v2
Dies
ist
begründet
durch
die
Abweichung
der
Querschnittsform
des
Rohres
am
Ort
der
Defektstelle
von
einer
Kreisringform.
This
is
caused
by
the
deviation
of
the
cross-sectional
form
of
the
pipe
from
the
ring
at
the
defect
location.
EuroPat v2
Dies
ist
dadurch
begründet,
dass
durch
das
Herabsinken
der
höher
konzentrierten
Schwefelsäure
in
der
Speicherbatterie
nach
unten
eine
zusätzliche
Ladung
der
Elektrolytvolumenanteile
v
1,
v
2
in
den
unten
liegenden
Elektrolytbilanzräumen
S
1,
S
2
entsteht.
This
is
because
the
reduction
in
the
more
concentrated
sulfuric
acid
in
the
energy
storage
battery
in
the
downward
direction
results
in
additional
charging
of
the
electrolyte
volume
components
v
1,
v
2
in
the
electrolyte
balancing
areas
S
1,
S
2
at
the
bottom.
EuroPat v2
Dies
ist
darin
begründet,
dass
durch
die
Führung
der
PV-Leitun-
gen
innerhalb
des
Gebäudes
in
vorhandenen
Steigschächten
und
Kabeltrassen
hohe
feld-
und
leitungsgebundene
Störungen
durch
Blitzströme
entstehen.
This
is
based
on
the
fact
that,
due
to
the
wiring
of
the
PV
lines
inside
the
building
in
existing
risers
and
cable
runs,
strong
conducted
and
radiated
interferences
may
result
from
lightning
currents.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
begründet
durch
die
Verantwortung
Deutschlands
für
die
Shoa,
dem
systematischen
Völkermord
an
etwa
sechs
Millionen
Juden
Europas
in
der
Zeit
des
Nationalsozialismus.
Germany
has
a
special
relationship
with
Israel
owing
to
its
responsibility
for
the
Shoah,
the
systematic
genocide
of
some
six
million
European
Jews
during
the
National
Socialist
era.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
begründet
durch
die
Ajat
im
Qur´an
al-Karim
Sura
Al-´Imran
(Das
Haus
´Imran),
die
der
Bedeutung
nach
folgendermaßen
übersetzt
werden
kann:
Und
wer
eine
andere
Religion
als
den
Islam
begehrt:
nimmer
soll
sie
von
ihm
angenommen
werden,
und
im
Jenseits
wird
er
unter
den
Verlierern
sein.
This
is
based
on
the
statement
of
the
Qur'an:
(And
whoever
seeks
a
religion
other
than
Islam,
never
will
it
be
accepted
of
him,
and
in
the
Hereafter
he
will
be
among
the
losers.)
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abstand
ist
begründet
durch
die
Einbausituation
der
elektrischen
Heizvorrichtung
in
dem
Kraftfahrzeug.
This
distance
is
required
due
to
the
installation
situation
of
the
electrical
heating
device
in
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Unser
Abstimmungsverhalten
bei
dieser
Entschließung
ist
begründet
durch
die
darin
eindeutig
dargelegte
Haltung
zur
Zukunft
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Belarus.
Our
vote
on
this
resolution
is
justified
by
the
position
clearly
expressed
therein
on
the
future
of
relations
between
the
EU
and
Belarus.
Europarl v8
Diese
Betriebsprogramm-Wahl
ist
begründet
durch
den
Umstand,
dass
eine
erhöhte
UV-Sensität
vor
allem
außerhalb
geschlossener
Räume
auftritt.
This
selection
of
the
operational
program
is
justified
by
the
fact
that
increased
UV
sensitivity
mainly
occurs
outside
of
enclosed
spaces.
EuroPat v2
Dass
diese
Theorie
begründet
ist,
wird
durch
eine
Karte
aus
der
Ming-Dynastie
untermauert,
welche
Ap
Lei
Chau
und
ein
Dorf
auf
der
Insel
mit
dem
Namen
"Heung
Kong
Tsuen"
(???)
zeigt,
was
so
viel
bedeutet
wie
'Duftendes
Hafendorf'.
Adding
to
the
legitimacy
of
this
theory
is
a
map
dating
from
the
Ming
dynasty
which
shows
Ap
Lei
Chau
as
well
as
a
village
on
the
island
called
"Heung
Kong
Tsuen"
(???),
meaning
'Fragrant
Harbour
Village'.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
dieser
Richtlinie
ist
begründet
durch
die
Natur
des
Internet
und
die
tatsache,
dass
die
Coppermine-Entwickler
weder
über
die
Mittel
noch
den
Antrieb
verfügen,
die
Aufrechterhaltung
der
Fußzeile
vor
Gerichten
zu
erstreiten.
The
reason
for
this
change
of
policy
lies
in
the
nature
of
the
internet
and
the
fact
that
the
Coppermine
group
doesn't
have
the
funds
nor
inclination
to
enforce
the
preservation
of
the
footer
before
legal
courts.
ParaCrawl v7.1