Translation of "Dient zu" in English

Die Ware dient dem Zugang zu dem Schacht.
It is used to give access and/or gain entry to an underground chamber.
DGT v2019

Sie dient zu bestimmten Anlässen der evangelischen Kirchengemeinde Garath.
The fire station of Garath is one of the largest in Düsseldorf.
Wikipedia v1.0

Die Gemeindefläche dient zu 51 % der Landwirtschaft, 37 % ist bewaldet.
Of this area, 51.4% is used for agricultural purposes, while 36.9% is forested.
Wikipedia v1.0

Jedoch dient die Landwirtschaft zu großen Teilen der eigenen Ernährung.
The value for the education index is 0.457, compared to the average in the US of 0.939.
Wikipedia v1.0

Das Flugplatzgelände dient zu diversen weiteren Nutzungen.
The airfield is used for various other uses.
Wikipedia v1.0

Abgesichert startet eine minimale Arbeitssitzung und dient nur zu Debugging-Zwecken.
Failsafe will run a very plain session, and is useful only for debugging purposes.
KDE4 v2

Das fünfte Muster dient zu Vergleichszwecken bei den Prüfverfahren.
The fifth sample shall be kept for reference purposes during the test procedures.
DGT v2019

Dient dazu zu bestimmen, ob das Instrument eine Kauf- oder Verkaufsoption hat.
To be reported as 100 for unsecured deposits.
DGT v2019

Foto Nr. 3 dient nur zu Informationszwecken.
Photograph No 3 is purely for information.
DGT v2019

Foto Nr. 1 dient nur zu Informationszwecken.
Photograph No 1 is purely for information.
DGT v2019

Foto Nr. 2 dient nur zu Informationszwecken.
Photograph No 2 is purely for information.
DGT v2019

Die Ware besteht vollständig aus nichtleitfähigem Material und dient zu Isolierzwecken;
The product is wholly made of non-conductive material and is designed for insulating purposes;
DGT v2019

Die Abbildung dient nur zu Informationszwecken.
The photograph is purely for information.
DGT v2019

Dieses Konzept dient dazu, Unsicherheitsfaktoren zu erkennen und abzuschwächen.
That approach shall identify and reduce uncertainties.
DGT v2019

Die Ware dient nicht zu therapeutischen oder prophylaktischen Zwecken.
The product is not intended for therapeutic or prophylactic use.
DGT v2019

Dieser Flecken dient nicht zu meinem Schutz...
This patch I got for protectional purposes...
OpenSubtitles v2018

Welchem Zweck dient das, ausser zu Ihrem Vergnügen?
What purpose can be served by the death of our friend, except to bring you pleasure?
OpenSubtitles v2018

Eine solche Maßnahme dient als Ergänzung zu der durch den IWF bereitgestellten Hilfe.
This operation is complementary to assistance provided by the IMF.
TildeMODEL v2018

Sie dient als Beitrag zu dem Ende 2010 geplanten Ministertreffen in Brügge.
It is an input to the Bruges Ministerial meeting planned for late 2010.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung dient, um sie zu blamieren.
These dissections are to disgrace them.
OpenSubtitles v2018

Und es dient alles zu seinem Vergnügen.
And it is all for his pleasure.
OpenSubtitles v2018

Als Zentralkirche dient der Dom zu Roskilde.
The seat of the Bishop is Roskilde Cathedral in Roskilde.
Wikipedia v1.0

Hängt da irgendein Name mit dran oder dient das nur zu meiner Erbauung?
Do you have a name to attach to this or is this strictly for my edification?
OpenSubtitles v2018