Translation of "Dient zu" in English
Die
Ware
dient
dem
Zugang
zu
dem
Schacht.
It
is
used
to
give
access
and/or
gain
entry
to
an
underground
chamber.
DGT v2019
Sie
dient
zu
bestimmten
Anlässen
der
evangelischen
Kirchengemeinde
Garath.
The
fire
station
of
Garath
is
one
of
the
largest
in
Düsseldorf.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeindefläche
dient
zu
51
%
der
Landwirtschaft,
37
%
ist
bewaldet.
Of
this
area,
51.4%
is
used
for
agricultural
purposes,
while
36.9%
is
forested.
Wikipedia v1.0
Jedoch
dient
die
Landwirtschaft
zu
großen
Teilen
der
eigenen
Ernährung.
The
value
for
the
education
index
is
0.457,
compared
to
the
average
in
the
US
of
0.939.
Wikipedia v1.0
Das
Flugplatzgelände
dient
zu
diversen
weiteren
Nutzungen.
The
airfield
is
used
for
various
other
uses.
Wikipedia v1.0
Abgesichert
startet
eine
minimale
Arbeitssitzung
und
dient
nur
zu
Debugging-Zwecken.
Failsafe
will
run
a
very
plain
session,
and
is
useful
only
for
debugging
purposes.
KDE4 v2
Das
fünfte
Muster
dient
zu
Vergleichszwecken
bei
den
Prüfverfahren.
The
fifth
sample
shall
be
kept
for
reference
purposes
during
the
test
procedures.
DGT v2019
Dient
dazu
zu
bestimmen,
ob
das
Instrument
eine
Kauf-
oder
Verkaufsoption
hat.
To
be
reported
as
100
for
unsecured
deposits.
DGT v2019
Foto
Nr.
3
dient
nur
zu
Informationszwecken.
Photograph
No
3
is
purely
for
information.
DGT v2019
Foto
Nr.
1
dient
nur
zu
Informationszwecken.
Photograph
No
1
is
purely
for
information.
DGT v2019
Foto
Nr.
2
dient
nur
zu
Informationszwecken.
Photograph
No
2
is
purely
for
information.
DGT v2019
Die
Ware
besteht
vollständig
aus
nichtleitfähigem
Material
und
dient
zu
Isolierzwecken;
The
product
is
wholly
made
of
non-conductive
material
and
is
designed
for
insulating
purposes;
DGT v2019
Die
Abbildung
dient
nur
zu
Informationszwecken.
The
photograph
is
purely
for
information.
DGT v2019
Dieses
Konzept
dient
dazu,
Unsicherheitsfaktoren
zu
erkennen
und
abzuschwächen.
That
approach
shall
identify
and
reduce
uncertainties.
DGT v2019
Die
Ware
dient
nicht
zu
therapeutischen
oder
prophylaktischen
Zwecken.
The
product
is
not
intended
for
therapeutic
or
prophylactic
use.
DGT v2019
Dieser
Flecken
dient
nicht
zu
meinem
Schutz...
This
patch
I
got
for
protectional
purposes...
OpenSubtitles v2018
Welchem
Zweck
dient
das,
ausser
zu
Ihrem
Vergnügen?
What
purpose
can
be
served
by
the
death
of
our
friend,
except
to
bring
you
pleasure?
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Maßnahme
dient
als
Ergänzung
zu
der
durch
den
IWF
bereitgestellten
Hilfe.
This
operation
is
complementary
to
assistance
provided
by
the
IMF.
TildeMODEL v2018
Sie
dient
als
Beitrag
zu
dem
Ende
2010
geplanten
Ministertreffen
in
Brügge.
It
is
an
input
to
the
Bruges
Ministerial
meeting
planned
for
late
2010.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
dient,
um
sie
zu
blamieren.
These
dissections
are
to
disgrace
them.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dient
alles
zu
seinem
Vergnügen.
And
it
is
all
for
his
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Als
Zentralkirche
dient
der
Dom
zu
Roskilde.
The
seat
of
the
Bishop
is
Roskilde
Cathedral
in
Roskilde.
Wikipedia v1.0
Hängt
da
irgendein
Name
mit
dran
oder
dient
das
nur
zu
meiner
Erbauung?
Do
you
have
a
name
to
attach
to
this
or
is
this
strictly
for
my
edification?
OpenSubtitles v2018