Translation of "Dienstleistungsverkehr" in English
Hierzu
wäre
es
von
Nöten,
einen
freien
Dienstleistungsverkehr
gewährleisten
zu
können.
For
this,
the
free
movement
of
services
is
needed.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
steht
den
EU-Bestimmungen
zum
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
entgegen.
This
course
of
action
runs
counter
to
EU
regulations
on
the
free
movement
of
goods
and
services.
Europarl v8
Er
bot
uns
Gelegenheit
für
eine
neue
eingehende
Aussprache
über
den
Dienstleistungsverkehr.
It
has
given
us
the
opportunity
for
a
new
in-depth
debate
on
trade
in
services.
Europarl v8
Beim
freien
Dienstleistungsverkehr
dürfen
wir
nicht
denselben
Fehler
begehen
wie
bei
den
Personen.
We
must
not
make
the
same
mistake
with
the
free
movement
of
services
as
we
did
with
persons.
Europarl v8
Ich
bin
durchaus
für
den
freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr.
I
am
all
for
the
free
movement
of
goods
and
services.
Europarl v8
Ebenso
wird
die
Richtlinie
dem
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr
begrüßenswerte
Impulse
verleihen.
Equally,
the
Directive
will
provide
a
welcome
boost
to
cross-border
service
provision.
Europarl v8
Derzeit
sind
vor
dem
Gerichtshof
in
Luxemburg
53
Rechtssachen
zum
freien
Dienstleistungsverkehr
anhängig.
There
are
currently
53
cases
relating
to
the
free
provision
of
services
pending
before
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Der
freie
Dienstleistungsverkehr
ist
etwas
Gutes,
nicht
etwas
Schlechtes.
Free
trade
in
services
is
something
positive,
not
negative.
Europarl v8
Der
freie
Dienstleistungsverkehr
ist
in
unser
aller
Interesse.
The
free
movement
of
services
is
in
all
our
interests.
Europarl v8
Natürlich
sollen
die
Hindernisse
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr
im
Binnenmarkt
beseitigt
werden.
Needless
to
say,
barriers
to
the
free
movement
of
services
in
the
internal
market
should
disappear.
Europarl v8
Fast
50
Jahre
später
ist
nur
der
freie
Dienstleistungsverkehr
noch
nicht
verwirklicht.
Almost
50
years
on,
only
the
freedom
of
movement
of
services
has
not
yet
been
implemented.
Europarl v8
Darum
brauchen
wir
bessere
Vorschriften
für
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr.
We
therefore
need
better
rules
for
the
cross-border
trade
in
services.
Europarl v8
Es
sind
dies
der
freie
Waren-,
Kapital-,
Personen-
und
Dienstleistungsverkehr.
These
are
the
freedom
of
movement
of
goods,
capital,
the
workforce
and
services.
Europarl v8
Der
freie
Personen-
und
Dienstleistungsverkehr
muss
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden.
The
free
movement
of
people
or
services
must
be
on
the
agenda.
Europarl v8
Thema
des
zweiten
Aufsatzes
sind
wichtige
stilisierte
Fakten
zum
Dienstleistungsverkehr
des
Euro-Währungsgebiets
.
The
second
article
examines
the
key
stylised
facts
pertaining
to
euro
area
trade
in
services
.
ECB v1
Das
gilt
auch
und
insbesondere
im
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr
mit
östlichen
Partnerstaaten.
This
applies
particularly
to
the
cross-border
trade
in
services
with
the
Eastern
European
partner
states.
TildeMODEL v2018
Beim
Dienstleistungsverkehr
bestehen
in
vielen,
wenn
nicht
allen
Mittelmeerpartnerländern
erhebliche
Schranken.
In
relation
to
trade
in
services,
there
are
significant
barriers
to
market
access
in
many
–
if
not
all
–
of
the
Mediterranean
partners.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
ist
ein
unterentwickelter
Markt
im
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr.
The
result
is
an
under-developed
market
in
cross-border
trade
in
services.
TildeMODEL v2018
Besonders
zählebig
sind
die
Hindernisse
im
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr.
Barriers
to
cross-border
trade
in
services
are
particularly
persistent.
TildeMODEL v2018
Die
globale
Verantwortung
der
Gemeinschaft
erstreckt
sich
auch
auf
den
nachhaltigen
Dienstleistungsverkehr.
The
Community's
global
responsibility
also
extends
to
sustainable
trade
in
services.
TildeMODEL v2018
Frau
Jessel
erläutert
dann
die
Rahmenbedingungen
der
beiden
Vorschläge
über
den
freien
Dienstleistungsverkehr.
Mrs
Jessel
then
presented
the
framework
of
the
two
proposals
concerning
the
free
movement
of
services.
TildeMODEL v2018
Freier
Dienstleistungsverkehr
war
im
ursprünglichen
Vertrag
von
Rom
vorgesehen.
Free
movement
of
services
was
foreseen
in
the
original
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Hemmnisse
für
den
Dienstleistungsverkehr
betreffen
viele
Sektoren,
von
Banken
bis
Kurierdiensten.
Barriers
to
trade
in
services
involve
many
sectors
ranging
from
banking
to
express
courier.
TildeMODEL v2018
Die
Beseitigung
der
Hemmnisse
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr
würde
selbstverständlich
zu
Wachstum
führen.
Eliminating
barriers
to
the
free
movement
of
these
services
would
clearly
be
a
source
of
growth.
TildeMODEL v2018
Genau
dies
sei
aber
im
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr
sehr
wichtig.
Yet
this
was
precisely
what
mattered
so
much
in
cross-border
service
traffic.
TildeMODEL v2018
Artikel
49
des
Vertrags
regelt
den
freien
Dienstleistungsverkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft.
Article
49
of
the
Treaty
establishes
the
right
to
provide
services
within
the
Community.
DGT v2019
Der
freie
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr
ist
für
den
Binnenmarkt
von
entscheidender
Bedeutung.
Free
movement
of
capital
and
services
are
crucial
for
the
internal
market.
DGT v2019
Unter
internationalem
Dienstleistungsverkehr
erfasste
Bauleistungsverträge
weisen
im
Allgemeinen
eine
kurze
Laufzeit
auf.
The
construction
contracts
covered
in
international
trade
in
services
are
generally
of
a
short-term
nature.
DGT v2019
Die
Niederlassungsfreiheit
und
der
freie
Dienstleistungsverkehr
sind
Grundfreiheiten
des
Binnenmarkts.
Freedom
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services
are
fundamental
freedoms
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018