Translation of "Die sendung besteht aus" in English
Aber
die
Sendung
besteht
aus
minderwertigen
Steine
für
den
industriellen
Einsatz.
But
the
shipment
is
just
low-grade
stones
for
industrial
use.
OpenSubtitles v2018
Die
Sendung
besteht
aus
mehreren
kleinen
Filmen.
The
show
consists
of
severall
short
films.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendung
besteht
aus
lebendem
Geflügel/Eintagsküken/Bruteiern
aus
Haltungsbetrieben,
in
denen
nicht
gegen
die
Aviäre
Influenza
geimpft
wurde.
The
consignment
consists
of
live
poultry/day-old
chicks/
eggs
for
hatching
originating
from
holdings
where
no
vaccination
against
avian
influenza
has
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Sendung
besteht
aus
lebendem
Geflügel/Eintagsküken/Bruteiern
aus
Haltungsbetrieben,
in
denen
nicht
gegen
die
Aviäre
Influenza
geimpft
wurde.
The
consignment
consists
of
live
poultry/day-old
chicks/
eggs
for
hatching
originating
from
holdings
where
no
vaccination
against
avian
influenza
has
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Objekte
Jede
Sendung
besteht
aus
einem
Hintergrund,
und
Objekten,
die
auf
dem
Hintergrund
liegen.
Objects
Each
stream
consists
a
background
and
a
series
of
objects
arranged
over
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendung
besteht
aus
vielen
einzelnen
Folgen,
aber
sie
glänzt
besonders
in
ihren
Mini-Serien,
in
denen
Walker
in
beständiger
Geschwindigkeit
Themen
wie
Gig
Economy,
Überwachung
oder
Utopien
erforscht.
The
show
features
many
one-off
episodes,
but
it
really
shines
in
its
mini
series
in
which
Walker
explores
at
a
steady
pace
subjects
like
the
gig
economy,
surveillance
or
utopias.
ParaCrawl v7.1