Translation of "Die sendung besteht aus" in English

Aber die Sendung besteht aus minderwertigen Steine für den industriellen Einsatz.
But the shipment is just low-grade stones for industrial use.
OpenSubtitles v2018

Die Sendung besteht aus mehreren kleinen Filmen.
The show consists of severall short films.
ParaCrawl v7.1

Die Sendung besteht aus lebendem Geflügel/Eintagsküken/Bruteiern aus Haltungsbetrieben, in denen nicht gegen die Aviäre Influenza geimpft wurde.
The consignment consists of live poultry/day-old chicks/ eggs for hatching originating from holdings where no vaccination against avian influenza has been carried out.
TildeMODEL v2018

Die Sendung besteht aus lebendem Geflügel/Eintagsküken/Bruteiern aus Haltungs­betrieben, in denen nicht gegen die Aviäre Influenza geimpft wurde.
The consignment consists of live poultry/day-old chicks/ eggs for hatching originating from holdings where no vaccination against avian influenza has been carried out.
TildeMODEL v2018

Die Objekte Jede Sendung besteht aus einem Hintergrund, und Objekten, die auf dem Hintergrund liegen.
Objects Each stream consists a background and a series of objects arranged over the background.
ParaCrawl v7.1

Die Sendung besteht aus vielen einzelnen Folgen, aber sie glänzt besonders in ihren Mini-Serien, in denen Walker in beständiger Geschwindigkeit Themen wie Gig Economy, Überwachung oder Utopien erforscht.
The show features many one-off episodes, but it really shines in its mini series in which Walker explores at a steady pace subjects like the gig economy, surveillance or utopias.
ParaCrawl v7.1