Translation of "Die möglichkeit besteht" in English

Das drohen wir nicht an, aber die Möglichkeit besteht unverändert.
We are not threatening to do this, but the option remains open to us.
Europarl v8

Die Möglichkeit besteht, Herr Pannella, aber es ist keine Pflicht.
The possibility exists, Mr Pannella, but it is not a requirement.
Europarl v8

Die Möglichkeit besteht, dass diese Abänderungen am Donnerstag dennoch angenommen werden.
There is every chance that these amendments will be adopted on Thursday nevertheless.
Europarl v8

Die einzige Möglichkeit besteht daher darin, die GFP aufzugeben.
Thus, the only real option is to abolish the CFP.
Europarl v8

Die beste Möglichkeit besteht darin, bei der Werbung zu beginnen.
One of the best ways of addressing this is by looking at the advertising industry.
Europarl v8

Die Möglichkeit dazu besteht bereits im Rahmen der geltenden WTO-Vorschriften.
Scope for that already exists under current WTO rules.
Europarl v8

Wenn bei Ihnen die Möglichkeit besteht, dass Sie schwanger werden können,
If you are able to become pregnant:
ELRC_2682 v1

Ich sage ja nur, dass die Möglichkeit besteht.
I'm just saying it's a possibility.
Tatoeba v2021-03-10

Die Möglichkeit besteht für alle, aber wir kennen die Wahrscheinlichkeiten nicht.
Possibilities about our ancestry, but not the probabilities that we're really looking for.
TED2020 v1

Wo die Möglichkeit besteht, sollten prioritäre Korridore für den Gütertransport ausgebaut werden.
Freight priority corridors should be enhanced where possible.
TildeMODEL v2018

Ich meine, die Möglichkeit besteht immer.
I mean, it's always a possibility.
OpenSubtitles v2018

Na, die Möglichkeit besteht ja immer.
There's always gonna be a chance.
OpenSubtitles v2018

Sir, Vertraulichkeit ist nicht angebracht, wenn die Möglichkeit zukünftiger Schäden besteht.
Sir, confidentiality doesn't apply when there's a possibility of future harm.
OpenSubtitles v2018

Aber die Möglichkeit besteht, wenn du es willst.
But the option is there if you want it.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, nutzt die Gelegenheit, solange die Möglichkeit besteht.
You did say make hay while the sun is shining.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Möglichkeit besteht darin, den Schaden zu minimieren.
The only option is to minimise the damage.
OpenSubtitles v2018

Es reicht, dass die Möglichkeit besteht.
If it's a possibility, that's good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Na ja, die Möglichkeit besteht, aber ich bezweifle es trotzdem.
I mean... She could be, but I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Die Möglichkeit besteht, aber wir haben nur einen Indizienbeweis.
That's a possibility, but this is very circumstantial evidence.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn die Möglichkeit besteht, es ist nicht passiert.
Even if it is possible, it didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Nicht solange die Möglichkeit besteht, Aeryn zu heilen.
Not while there's a chance of getting a cure for Aeryn.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, die Möglichkeit besteht.
I think there's a very real possibility.
OpenSubtitles v2018

Dass jedes Mal die Möglichkeit besteht, dass du Sex hast.
That on any given date the possibility exists that you'll have sex with a guy.
OpenSubtitles v2018

Die erste Möglichkeit besteht darin, die Freitagssitzungen ganz abzuschaffen.
The first possibility is to scrap Friday sittings altogether.
Europarl v8

Dennoch ist nur bei zweien bewiesen, daß die Möglichkeit einer Gefahr besteht.
However, there is some kind of evidence of the possibility of danger in the case of only two phthalates.
Europarl v8

Die Möglichkeit besteht, aber Gosheven will es nicht einsehen.
The possibility exists, yet Gosheven seems unwilling to prepare for it.
OpenSubtitles v2018

Nun, die Möglichkeit besteht, solange ich hier bin.
Well, as long as I'm here, that's a happy possibility.
OpenSubtitles v2018