Translation of "Die möglichkeit besteht" in English
Das
drohen
wir
nicht
an,
aber
die
Möglichkeit
besteht
unverändert.
We
are
not
threatening
to
do
this,
but
the
option
remains
open
to
us.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
besteht,
Herr
Pannella,
aber
es
ist
keine
Pflicht.
The
possibility
exists,
Mr
Pannella,
but
it
is
not
a
requirement.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
besteht,
dass
diese
Abänderungen
am
Donnerstag
dennoch
angenommen
werden.
There
is
every
chance
that
these
amendments
will
be
adopted
on
Thursday
nevertheless.
Europarl v8
Die
einzige
Möglichkeit
besteht
daher
darin,
die
GFP
aufzugeben.
Thus,
the
only
real
option
is
to
abolish
the
CFP.
Europarl v8
Die
beste
Möglichkeit
besteht
darin,
bei
der
Werbung
zu
beginnen.
One
of
the
best
ways
of
addressing
this
is
by
looking
at
the
advertising
industry.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
dazu
besteht
bereits
im
Rahmen
der
geltenden
WTO-Vorschriften.
Scope
for
that
already
exists
under
current
WTO
rules.
Europarl v8
Wenn
bei
Ihnen
die
Möglichkeit
besteht,
dass
Sie
schwanger
werden
können,
If
you
are
able
to
become
pregnant:
ELRC_2682 v1
Ich
sage
ja
nur,
dass
die
Möglichkeit
besteht.
I'm
just
saying
it's
a
possibility.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Möglichkeit
besteht
für
alle,
aber
wir
kennen
die
Wahrscheinlichkeiten
nicht.
Possibilities
about
our
ancestry,
but
not
the
probabilities
that
we're
really
looking
for.
TED2020 v1
Wo
die
Möglichkeit
besteht,
sollten
prioritäre
Korridore
für
den
Gütertransport
ausgebaut
werden.
Freight
priority
corridors
should
be
enhanced
where
possible.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
die
Möglichkeit
besteht
immer.
I
mean,
it's
always
a
possibility.
OpenSubtitles v2018
Na,
die
Möglichkeit
besteht
ja
immer.
There's
always
gonna
be
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Vertraulichkeit
ist
nicht
angebracht,
wenn
die
Möglichkeit
zukünftiger
Schäden
besteht.
Sir,
confidentiality
doesn't
apply
when
there's
a
possibility
of
future
harm.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Möglichkeit
besteht,
wenn
du
es
willst.
But
the
option
is
there
if
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
nutzt
die
Gelegenheit,
solange
die
Möglichkeit
besteht.
You
did
say
make
hay
while
the
sun
is
shining.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Möglichkeit
besteht
darin,
den
Schaden
zu
minimieren.
The
only
option
is
to
minimise
the
damage.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
dass
die
Möglichkeit
besteht.
If
it's
a
possibility,
that's
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
die
Möglichkeit
besteht,
aber
ich
bezweifle
es
trotzdem.
I
mean...
She
could
be,
but
I
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Möglichkeit
besteht,
aber
wir
haben
nur
einen
Indizienbeweis.
That's
a
possibility,
but
this
is
very
circumstantial
evidence.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
die
Möglichkeit
besteht,
es
ist
nicht
passiert.
Even
if
it
is
possible,
it
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Nicht
solange
die
Möglichkeit
besteht,
Aeryn
zu
heilen.
Not
while
there's
a
chance
of
getting
a
cure
for
Aeryn.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Möglichkeit
besteht.
I
think
there's
a
very
real
possibility.
OpenSubtitles v2018
Dass
jedes
Mal
die
Möglichkeit
besteht,
dass
du
Sex
hast.
That
on
any
given
date
the
possibility
exists
that
you'll
have
sex
with
a
guy.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Möglichkeit
besteht
darin,
die
Freitagssitzungen
ganz
abzuschaffen.
The
first
possibility
is
to
scrap
Friday
sittings
altogether.
Europarl v8
Dennoch
ist
nur
bei
zweien
bewiesen,
daß
die
Möglichkeit
einer
Gefahr
besteht.
However,
there
is
some
kind
of
evidence
of
the
possibility
of
danger
in
the
case
of
only
two
phthalates.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
besteht,
aber
Gosheven
will
es
nicht
einsehen.
The
possibility
exists,
yet
Gosheven
seems
unwilling
to
prepare
for
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Möglichkeit
besteht,
solange
ich
hier
bin.
Well,
as
long
as
I'm
here,
that's
a
happy
possibility.
OpenSubtitles v2018