Translation of "Die militärische lösung" in English
Die
militärische
Lösung
ist
keine
Lösung!
The
military
way
is
no
solution.
EUbookshop v2
Offen
gesagt
widerstrebt
mir
die
militärische
Lösung.
Frankly,
I'm
reluctant
to
go
the
tactical
route
here.
OpenSubtitles v2018
Nach
unserer
Auffassung
sollten
Drittländer
alles
tun,
um
den
Konfliktparteien
die
militärische
Lösung
abzuraten.
The
development
of
a
common
external
policy
and
defence
policy
will
gradually
take
place
in
a
realistic
way,
on
the
basis
of
common
interests
of
all
partners.
EUbookshop v2
Wir
verdanken
dies
dem
Zögern
einiger
ständiger
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
in
bezug
auf
die
militärische
Lösung
und
vielleicht
auch
den
Initiativen
der
russischen
Diplomatie.
We
owe
this
to
the
reticence
of
a
certain
number
of
permanent
members
of
the
Security
Council
regarding
the
military
option,
and
possibly
to
an
equal
extent,
to
Russian
diplomatic
initiatives.
Europarl v8
Da
jedoch
beide
Seiten
noch
immer
an
die
militärische
Lösung
zu
glauben
scheinen,
waren
diese
Bemühungen
bislang
nicht
von
Erfolg
gekrönt.
But
since
both
sides
still
seem
to
believe
in
a
military
solution,
these
endeavours
have
not
so
far
proved
successful.
Europarl v8
Eine
militärstrategische
Option
umreißt
die
militärische
Lösung
in
groben
Zügen,
beschreibt
die
erforderlichen
Kräfte
und
Mittel
und
die
Auflagen
und
enthält
Empfehlungen
zur
Wahl
des
Befehlshabers
der
Operation
(OpCdr)
und
des
Hauptquartiers
für
die
Operationsführung
(OHQ).
A
military
strategic
option
will
describe
the
outline
military
solution,
the
required
resource
and
constraints
and
recommendations
on
the
choice
of
the
operations
commander
and
OHQ.
DGT v2019
Vorbehaltlich
dieser
drei
Bemerkungen
wird
unsere
Fraktion
für
einen
Entschließungsantrag
stimmen,
in
dem
die
militärische
Lösung
ausdrücklich
als
einzige
Möglichkeit,
diplomatischem
Druck
Glaubwürdigkeit
zu
verleihen,
enthalten
ist.
It
is
on
the
condition
of
these
three
points
that
our
group
will
approve
a
text
which
explicitly
includes
the
military
solution
as
the
only
one
capable
of
lending
credibility
to
diplomatic
pressure.
Europarl v8
Bei
mehreren
Gelegenheiten
und
in
verschiedenen
Foren
wies
die
Kommission
darauf
hin,
dass
in
Darfur
eine
politische
Lösung
erforderlich
ist,
die
auf
dem
bestehenden
Friedensabkommen
basiert,
und
machte
deutlich,
dass
es
für
die
Krise
keine
militärische
Lösung
geben
kann.
On
several
occasions
and
in
various
fora,
the
Commission
has
stressed
the
need
for
a
political
solution
in
Darfur
based
on
the
existing
peace
agreement
and
insisted
that
there
is
no
military
solution
to
the
crisis.
Europarl v8
Eine
militärstrategische
Option
umreißt
die
militärische
Lösung
in
groben
Zügen,
beschreibt
die
erforderlichen
Kräfte
und
Mittel
und
die
Auflagen
und
enthält
Empfehlungen
zur
Wahl
des
Befehlshabers
der
Operation
(OpCdr)
und
des
operativen
Hauptquartiers
(OHQ).
A
military
strategic
option
will
describe
the
outline
military
solution,
the
required
resource
and
constraints
and
recommendations
on
the
choice
of
the
Operations
Commander
and
OHQ.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Initiative
von
Gorkon
unterstützen.
Sonst
setzen
sich
Konservative
durch...
die
eine
militärische
Lösung
bevorzugen.
It
is
imperative
that
we
act
now
to
support
the
Gorkon
initiative,
lest
more
conservative
elements
persuade
his
empire
that
it's
better
to
attempt
a
military
solution
and
die
fighting.
OpenSubtitles v2018
Der
Beschluß
zum
Einsatz
von
Truppen
der
WEU
und
der
NATO
stellt
sogar
eine
gefährliche
Perspektive
dar
und
fördert
die
militärische
Lösung
der
Konflikte
zugunsten
einer
friedlichen
Regelung.
We
also
take
a
positive
view
of
the
efforts
to
promote
cooperation
in
the
fields
of
the
economy
and
the
environment
both
between
the
member
countries
ofthe
CSCE
and
as
regards
the
extension
of
this
cooperation
to
include
the
Mediterranean
countries.
EUbookshop v2
Eine
Genehmigung
des
Vertrags
über
die
Zollunion
mit
der
Türkei
bedeutet,
daß
die
militärische
Lösung
des
„Kurdenproblems"
durch
die
Türkei
von
uns
gebilligt
wird.
Approval
of
the
Customs
Union
agreement
with
Turkey
means
accepting
Turkey's
military
solution
of
the
Kurdish
'problem'.
EUbookshop v2
Sie
nannte
die
russische
Politik
seit
Abschluss
des
Abkommens
„desillusionierend“,
verwies
aber
zugleich
auf
ihre
persönliche
Erfahrungen
in
Ostdeutschland
beim
Bau
und
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
als
Beispiel
für
die
erfolgreiche
nicht-militärische
Lösung
eines
Konfliktes.
She
pointed
out
that
the
Russian
policy
had
been
"disillusioning"
in
the
conclusion
of
the
agreement,
and
also
drew
on
her
personal
experiences
in
East
Germany
during
the
construction
and
the
fall
of
the
Berlin
Wall
as
an
example
of
a
successful
non-military
solution
to
a
conflict.
WikiMatrix v1
Da
jedoch
beide
Seiten
noch
immer
an
die
militärische
Lösung
zu
glauben
scheinen,
waren
diese
Bemühungen
bislang
nicht
von
Erfolg
ge
krönt.
This
document
discusses
possible
means
of
reaching
an
acceptable
solution
to
the
question
of
autonomy.
EUbookshop v2
Wenn
das
richtig
ist,
dann
war
die
Debatte
um
die
militärische
Lösung
des
Konflikts
vor
wenigen
Wochen
eigentlich
absurd!
If
that
is
correct
then
the
debate
which
took
place
a
few
weeks
ago
on
a
military
solution
to
the
conflict
was
simply
absurd!
ParaCrawl v7.1
Auch
die
militärische
Lösung,
die
Invisible
Children
fordert,
ist
weder
neu
noch
war
sie
bislang
erfolgreich.
Nor
is
there
anything
new
about
the
military
solution
demanded
by
Invisible
Children,
but
it
has
yet
to
prove
successful.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
möchte
ich
wiederholen,
daß
die
militärische
Option
keine
Lösung
ist
und
daß
Gewalt,
von
wo
und
in
welcher
Form
auch
immer
sie
erfolgt,
scharf
verurteilt
werden
muss.
Once
again
I
would
repeat
that
military
options
are
no
solution
and
that
violence,
wherever
it
comes
from
and
whatever
form
it
takes,
must
be
firmly
condemned.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bekämpfung
des
Islamischen
Staats
in
Syrien
und
Irak
erklärte
er:
„Natürlich
ist
die
militärische
Lösung
ein
Teil
und
wir
weichen
dem
nicht
aus.
To
combat
the
Islamic
State
of
Iraq
and
Syria,
he
said,
“Of
course
the
military
solution
is
a
part,
and
we
do
not
shirk
from
this.
ParaCrawl v7.1
Kabul
(Fides)
–
Die
Menschen
in
Afghanistan
sind
fest
davon
überzeugt,
dass
die
“militärische
Lösung”
wirkungslos
der
Weg
des
politischen
Dialogs
deshalb
unverzichtbar
ist,
wenn
es
um
“die
nationale
Aussöhnung”
und
die
Umsetzung
eines
Friedensprozesses
geht.
Kabul
(Agenzia
Fides)
-
The
Afghan
civil
society
firmly
believes
that
the
"military
solution"
is
ineffective
and
that
it
is
essential
to
pursue
the
path
of
political
dialogue,
implementing
a
plan
of
"national
reconciliation"
and
a
contextual
peace
process.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
große
Mehrheit
der
angolanischen
Bevölkerung
bei
vielen
Gelegenheiten
klargemacht
hat,
daß
sie
absolut
dagegen
ist,
diesen
politischen
Konflikt
auf
militärische
Weise
zu
lösen,
ist
und
war
die
von
UNITA,
MPLA
und
FLEC
(in
der
Cabinda-Enklave)
gewählte
Lösung
die
militärische
Lösung.
Although
the
majority
of
the
Angolan
people
expressed
on
many
occasions
their
total
refusal
to
solve
this
political
conflict
by
military
means,
the
option
chosen
by
UNITA,
MPLA
and
FLEC
(in
the
Cabinda
enclave)
was
and
still
is
a
military
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierungschef
schreit
seine
Parolen
eher
in
die
Kameras:
mit
Pathos,
Übertreibungen
und
Drama;
zeigt
kein
Interesse
an
einer
friedlichen
Lösung,
attackiert/provoziert
fortwährend
Russland
und
setzt
eher
auf
die
militärische
Lösung.
The
head
of
government
rather
screams
his
slogans
into
the
cameras:
with
pathos,
exaggerations,
and
drama;
shows
no
interest
in
a
peaceful
solution,
constantly
attacks/provokes
Russia,
and
relies
on
a
military
solution.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
sagte:
«Die
Geburt
Christi
in
der
armseligen
Grotte
von
Betlehem
veranlaßt
uns
natürlich,
auf
die
Situation
im
Nahen
Osten
und
an
erster
Stelle
im
Heiligen
Land
hinzuweisen,
wo
wir
in
diesen
Tagen
einen
neuerlichen
Gewaltausbruch
erleben,
der
unermeßliche
Schäden
und
Leiden
für
die
Zivilbevölkerung
zur
Folge
hat...
Einmal
mehr
möchte
ich
wiederholen,
daß
die
militärische
Option
keine
Lösung
ist
und
daß
Gewalt,
von
wo
und
in
welcher
Form
auch
immer
sie
erfolgt,
scharf
verurteilt
werden
muss»
(L’Osservatore
Romano,
9.
Januar
2009,
S.
8).
The
Pontiff
commented
that:
“The
birth
of
Christ
in
the
lowly
stable
of
Bethlehem
leads
us
naturally
to
think
of
the
situation
in
the
Middle
East
and,
in
the
first
place,
in
the
Holy
Land,
where,
in
these
days,
we
have
witnessed
a
renewed
outbreak
of
violence
provoking
immense
damage
and
suffering
for
the
civilian
population...
Once
again
I
would
repeat
that
military
options
are
no
solution
and
that
violence,
wherever
it
comes
from
and
whatever
form
it
takes,
must
be
firmly
condemned”
(L'Osservatore
Romano,
January
9,
2009,
p.
8).
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Widersprüche
verschärfen
und
vertiefen,
geht
man
den
Weg
der
Integration."[5]
Wir
behaupten,
daß
noch
zwei
Faktoren
hinzukommen,
die
eine
militärische
Lösung
der
Widersprüche
unmöglich
machen,
nämlich
die
Entstehung
von
multinationalen
Konzernen
und
das
nicht
klassische
Funktionieren
des
Gesetzes
von
der
ungleichen
und
sprunghaften
Entwicklung
des
Kapitalismus.
While
the
contradictions
are
intensified
and
deepened,
one
goes
the
way
of
the
integration."[5]
We
maintain
that
still
two
factors
are
added,
which
make
a
military
solution
of
the
contradictions
impossible
i.e.
the
emergence
of
multinational
companies
and
not
classical
functioning
of
the
law
of
the
unequal
and
precipitous
development
of
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Islamische
Staat
im
Juni
über
weite
Gebiete
des
Irak
hinwegfegte,
stehen
die
Dschihadisten
im
Fokus
der
regionalen
Politik.
Doch
der
Erfolg
des
IS
ist
nur
Symptom
tieferer
Probleme,
für
die
es
keine
militärische
Lösung
gibt.
So
etwa
die
zwischen
den
Glaubensrichtungen
polarisierende
Politik
der
Regierungen
in
Syrien
und
im
Irak,
die
Abhängigkeit
des
Militärs
von
Milizen,
die
die
lokale
Bevölkerung
radikalisieren,
und
der
Bedeutungsverlust
der
Sunniten
in
den
Streitkräften.
Since
the
Islamic
State
swept
across
a
wide
swath
of
northern
Iraq
in
June,
the
jihadist
group
has
become
a
primary
focus
of
regional
politics.
But
its
success
is
a
symptom
of
deeper
problems
that
are
not
amenable
to
military
solutions,
including
sectarian
governments
in
Syria
and
Iraq,
military
strategies
dependent
on
militias
that
radicalize
local
populations,
and
the
waning
of
mainstream
Sunni
forces.
ParaCrawl v7.1
Die
militärischen
oder
polizeilichen
Lösungen
sind
für
die
Lage
in
Chiapas
oder
für
diese
Krise
ungeeignet.
Military
solutions
or
solutions
of
law
and
order
are
of
no
use
for
the
situation
in
Chiapas
or
for
that
crisis.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
jedesmal,
wenn
wir
im
Europäischen
Parlament
über
die
Lage
im
ehemaligen
Jugoslawien
sprechen,
bzw.
die
Situation
auf
dem
Balkan
allgemein,
nach
der
Auflösung
Ex-Jugoslawiens,
für
die
die
Europäische
Union
schwerste
Verantwortung
trägt,
sind
die
militaristischen
Stimmen
im
Europäischen
Parlament
wie
auch
die
Rufe
nach
militärischen
Lösungen
für
die
Probleme
in
der
Überzahl.
Mr
President,
each
time
we
in
the
European
Parliament
speak
about
the
situation
in
former
Yugoslavia,
or
in
the
Balkans
more
generally
after
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia,
for
which
the
European
Union
bears
a
heavy
responsibility,
militaristic
voices
abound
in
the
European
Parliament,
with
calls
for
military
solutions
to
the
problems.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
den
politischen
Dialog
nutzen,
um
die
Ablehnung
der
militärischen
Lösung
in
Form
des
Plans
Colombia
durch
Europa
zu
bekräftigen,
die
Menschenrechtsverletzungen
auf
allen
Seiten
der
kolumbianischen
Tragödie
zu
verurteilen,
darauf
zu
bestehen,
dass
Kolumbien
den
2003
in
der
Londoner
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
ausnahmslos
nachkommt,
und
um
Basisprojekte
wie
die
EU-finanzierten
Friedenslabors
zu
unterstützen,
die
wirklich
den
Weg
zu
einem
gerechten
und
dauerhaften
Frieden
für
Kolumbien
weisen.
That
is
why
we
should
use
the
political
dialogue
to
maintain
Europe's
opposition
to
the
military
solution
represented
by
Plan
Colombia,
to
condemn
human
rights
abuses
on
all
sides
in
the
Colombian
tragedy,
to
insist
that
Colombia
abide
by
all
the
commitments
made
in
the
London
Declaration
of
2003
and
to
act
as
advocates
for
grassroots
projects,
such
as
the
EU-funded
peace
laboratories,
which
truly
point
the
way
to
a
just
and
lasting
peace
for
Colombia.
Europarl v8
Unglücklicherweise
jedoch
unterstreichen
die
von
den
USA
geführte
Invasion
Afghanistans
und
die
anschließende,
ohne
Billigung
der
UNO
erfolgte
Invasion
im
Irak
die
Vorrangstellung
militärischer
Lösungen
im
strategischen
Denken
der
wohlhabenden
Länder.
Unfortunately,
however,
the
US-led
invasion
of
Afghanistan
and
the
subsequent
invasion
–
without
UN
authority
–
of
Iraq
underscore
the
primacy
of
military
solutions
in
the
strategic
thinking
of
affluent
nations.
News-Commentary v14
Diese
Kürzung
(inmitten
der
massiven
Disparität)
kommt
zu
einer
Zeit,
in
der
die
amerikanischen
Politiker
die
Grenzen
militärischer
Lösungen
für
komplexe
Sicherheitsprobleme
realisieren.
These
cuts
(in
the
midst
of
the
massive
disparity)
come
as
U.S.
policymakers
are
realizing
the
limits
of
military
solutions
to
complex
security
problems.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sind
der
Meinung,
daß
die
Wahl
dieser
militärischen
„Lösung",
nicht
nur
kein
Ergebnis
bringt
—
wie
sich
auch
in
anderen
Fällen
erwiesen
hat
—,
sondern
auch
unzählige
Menschenleben
kosten,
materielle
Schäden
fordern
und
die
Gefahr
der
Ausweitung
der
kriegerischen
Zusammenstöße
in
Jugoslawien
auf
den
ganzen
Balkan
heraufbeschwören
wird.
We
believe
that
—
as
has
been
shown
elsewhere
—
this
military
'solution'
approach
will
not
work,
that
it
will
lead
to
massive
loss
of
life
and
destruction
and
that
it
could
well
spread
the
war
in
Bosnia
to
the
rest
of
the
Balkan
area.
EUbookshop v2
Solange
sie
sich
bedroht
fühlen,
werden
die
Israelis
wahrscheinlich
eine
Führung
wählen,
die
an
einer
militärischen
Lösung
der
Sicherheitsprobleme
Israels
festhält.
So
long
as
they
feel
threatened,
Israelis
are
likely
to
choose
leaders
committed
to
a
military
solution
to
Israel's
security
problems.
News-Commentary v14