Translation of "Die menschen" in English

Die Menschen in Simbabwe verdienen ein besseres Schicksal.
The people of Zimbabwe deserve a better lot.
Europarl v8

Die Menschen in Simbabwe haben eine tief sitzende Sehnsucht nach Demokratie.
The people of Zimbabwe have a deep-seated longing for democracy.
Europarl v8

Ihr geht davon aus, dass die Menschen für die Wirtschaft da sind.
You assume that people are there to serve the economy.
Europarl v8

Die Menschen müssen wie Bürger behandelt werden und nicht wie Wirtschaftseinheiten.
People must be treated as citizens, not as economic units.
Europarl v8

Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben.
The people will then give their verdict.
Europarl v8

Die Menschen möchten ihre Nahrungsmittel nach eigenen Werten auswählen, nicht nach Sicherheitsstudien.
People want to make food choices based on their own values and not according to safety assessment studies.
Europarl v8

Die Anzahl der Menschen, die diese gesunden Ernährungsgewohnheiten pflegen, sinkt jedoch.
However, the number of people who maintain these healthy dietary habits has been falling.
Europarl v8

Ich liebe die jüdischen Menschen sehr.
I have a great love of the Jewish people.
Europarl v8

Das erwarten die Menschen auf der Straße von uns.
This is what people in the street are waiting for from us.
Europarl v8

Können wir selbst zulassen, dass die Menschen evakuiert werden?
Can we allow ourselves to leave people to be evacuated?
Europarl v8

Junge Menschen, die die Opposition unterstützen, werden in die Armee zwangseingezogen.
Young people who support the opposition are being conscripted into the army.
Europarl v8

Unser Augenmerk muss auf die Menschen selbst gerichtet sein.
Our focus must be on the people themselves.
Europarl v8

Das Problem bestand darin, dass die Menschen die bestehenden Gesetze nicht umsetzten.
The problem was that people were not enforcing existing law.
Europarl v8

Die Sozialdemokraten möchten die Menschen dazu zwingen, eine Vorabgenehmigung zu beantragen.
You Social Democrats want to force people to request prior authorisation.
Europarl v8

Und die Menschen fragen nach dem sozialen Europa!
People are also asking for a social Europe.
Europarl v8

Die Menschen des Vereinigten Königreichs werden ihr Mitspracherecht bekommen.
The people of Britain will get their say.
Europarl v8

Die Souveränität eines Parlaments ist die Kurzschrift für die Souveränität der Menschen.
The sovereignty of a parliament is shorthand for the sovereignty of the people.
Europarl v8

Die Menschen in meiner Region möchten das nicht.
People in my region do not want to see that occurring.
Europarl v8

Meiner Meinung nach geht es um die Gleichwertigkeit aller Menschen.
I would say it is about the equal value of all people.
Europarl v8

Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Europarl v8

Weltweit erwarten die Menschen, dass die Konferenz in Kopenhagen wirksame Maßnahmen hervorbringt.
People all over the world expect the Copenhagen conference to come up with vigorous measures.
Europarl v8

In Folge strenger Haushaltsdisziplin sind die Beschäftigungsmöglichkeiten für Menschen mit Behinderungen drastisch zurückgegangen.
As a result, the sources of employment provided for people with disabilities have decreased significantly due to budgetary restraint.
Europarl v8

Die Menschen wollen den Volksentscheid, der ihnen zugesagt wurde.
People want the referendum that they were promised.
Europarl v8

Die Grundrechte der Menschen müssen unter allen Umständen geachtet werden.
The need to ensure respect for fundamental rights is essential.
Europarl v8

Die Menschen in Kuba verfügen nicht über Meinungs- und Versammlungsfreiheit.
The people of Cuba do not enjoy freedom of speech and assembly.
Europarl v8

In diesen Ländern verfügen die Menschen über die geringsten Reserven.
People have the smallest reserves then in these countries.
Europarl v8

Diese Sachlage unterminiert die Rechte der Menschen.
This state of affairs undermines people's rights.
Europarl v8

Mit diesem Prozess wird sie die Leben der Menschen zerstören.
In the process, it will destroy people's lives.
Europarl v8