Translation of "Die menschen" in English
Die
Menschen
in
Simbabwe
verdienen
ein
besseres
Schicksal.
The
people
of
Zimbabwe
deserve
a
better
lot.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Simbabwe
haben
eine
tief
sitzende
Sehnsucht
nach
Demokratie.
The
people
of
Zimbabwe
have
a
deep-seated
longing
for
democracy.
Europarl v8
Ihr
geht
davon
aus,
dass
die
Menschen
für
die
Wirtschaft
da
sind.
You
assume
that
people
are
there
to
serve
the
economy.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
wie
Bürger
behandelt
werden
und
nicht
wie
Wirtschaftseinheiten.
People
must
be
treated
as
citizens,
not
as
economic
units.
Europarl v8
Dann
werden
die
Menschen
ihr
Urteil
abgeben.
The
people
will
then
give
their
verdict.
Europarl v8
Die
Menschen
möchten
ihre
Nahrungsmittel
nach
eigenen
Werten
auswählen,
nicht
nach
Sicherheitsstudien.
People
want
to
make
food
choices
based
on
their
own
values
and
not
according
to
safety
assessment
studies.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Menschen,
die
diese
gesunden
Ernährungsgewohnheiten
pflegen,
sinkt
jedoch.
However,
the
number
of
people
who
maintain
these
healthy
dietary
habits
has
been
falling.
Europarl v8
Ich
liebe
die
jüdischen
Menschen
sehr.
I
have
a
great
love
of
the
Jewish
people.
Europarl v8
Das
erwarten
die
Menschen
auf
der
Straße
von
uns.
This
is
what
people
in
the
street
are
waiting
for
from
us.
Europarl v8
Können
wir
selbst
zulassen,
dass
die
Menschen
evakuiert
werden?
Can
we
allow
ourselves
to
leave
people
to
be
evacuated?
Europarl v8
Junge
Menschen,
die
die
Opposition
unterstützen,
werden
in
die
Armee
zwangseingezogen.
Young
people
who
support
the
opposition
are
being
conscripted
into
the
army.
Europarl v8
Unser
Augenmerk
muss
auf
die
Menschen
selbst
gerichtet
sein.
Our
focus
must
be
on
the
people
themselves.
Europarl v8
Das
Problem
bestand
darin,
dass
die
Menschen
die
bestehenden
Gesetze
nicht
umsetzten.
The
problem
was
that
people
were
not
enforcing
existing
law.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
möchten
die
Menschen
dazu
zwingen,
eine
Vorabgenehmigung
zu
beantragen.
You
Social
Democrats
want
to
force
people
to
request
prior
authorisation.
Europarl v8
Und
die
Menschen
fragen
nach
dem
sozialen
Europa!
People
are
also
asking
for
a
social
Europe.
Europarl v8
Die
Menschen
des
Vereinigten
Königreichs
werden
ihr
Mitspracherecht
bekommen.
The
people
of
Britain
will
get
their
say.
Europarl v8
Die
Souveränität
eines
Parlaments
ist
die
Kurzschrift
für
die
Souveränität
der
Menschen.
The
sovereignty
of
a
parliament
is
shorthand
for
the
sovereignty
of
the
people.
Europarl v8
Die
Menschen
in
meiner
Region
möchten
das
nicht.
People
in
my
region
do
not
want
to
see
that
occurring.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
geht
es
um
die
Gleichwertigkeit
aller
Menschen.
I
would
say
it
is
about
the
equal
value
of
all
people.
Europarl v8
Außerdem
sind
dies
Menschen,
die
nie
im
Ministerrat
sein
werden.
In
addition,
these
are
people
who
will
never
be
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Weltweit
erwarten
die
Menschen,
dass
die
Konferenz
in
Kopenhagen
wirksame
Maßnahmen
hervorbringt.
People
all
over
the
world
expect
the
Copenhagen
conference
to
come
up
with
vigorous
measures.
Europarl v8
In
Folge
strenger
Haushaltsdisziplin
sind
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Menschen
mit
Behinderungen
drastisch
zurückgegangen.
As
a
result,
the
sources
of
employment
provided
for
people
with
disabilities
have
decreased
significantly
due
to
budgetary
restraint.
Europarl v8
Die
Menschen
wollen
den
Volksentscheid,
der
ihnen
zugesagt
wurde.
People
want
the
referendum
that
they
were
promised.
Europarl v8
Die
Grundrechte
der
Menschen
müssen
unter
allen
Umständen
geachtet
werden.
The
need
to
ensure
respect
for
fundamental
rights
is
essential.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Kuba
verfügen
nicht
über
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit.
The
people
of
Cuba
do
not
enjoy
freedom
of
speech
and
assembly.
Europarl v8
In
diesen
Ländern
verfügen
die
Menschen
über
die
geringsten
Reserven.
People
have
the
smallest
reserves
then
in
these
countries.
Europarl v8
Diese
Sachlage
unterminiert
die
Rechte
der
Menschen.
This
state
of
affairs
undermines
people's
rights.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
wird
sie
die
Leben
der
Menschen
zerstören.
In
the
process,
it
will
destroy
people's
lives.
Europarl v8