Translation of "Bewegt die menschen" in English

Und sie bewegt die Menschen in Europa.
It is a subject that concerns the people of Europe.
Europarl v8

Die Bit-Galerie bewegt die Menschen, obwohl sie noch lange nicht gebaut ist.
The Bit Galerie is moving people although it is still far from being built.
WMT-News v2019

Die Frage nach unserer Sicherheit bewegt die Menschen in ganz Europa.
The question of our security is a concern for people across Europe.
TildeMODEL v2018

Mich hat einfach das bewegt, was die Menschen in diesen Einrichtungen leisten.
Well, I was just very moved by the kind of work they're doing there.
OpenSubtitles v2018

Was bewegt die Menschen in Europa – politisch, gesellschaftlich und kulturell?
What drives people in Europe – politically, socially and culturally?
ParaCrawl v7.1

Was bewegt die Menschen in Europa?
What’s getting people talking across Europe?
ParaCrawl v7.1

Die Menschen dort wurden bewegt, die mehr Menschen bewegt.
The people there were moved, which moved more people.
ParaCrawl v7.1

Gutes Design bewegt die Menschen zum Handeln.
Good design moves people to action.
CCAligned v1

Was bewegt die Menschen ihrer Ansicht nach?
What, in your opinion, moves people?
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch zu fliegen, bewegt die Menschen seit jeher.
The desire to fly has always always fascinated mankind.
ParaCrawl v7.1

Was bewegt Menschen, die bewegen?
What moves the movers?
ParaCrawl v7.1

Was bewegt die Menschen bei uns noch?
What is left in our times that actually moves people?
ParaCrawl v7.1

Musik bewegt die Herzen der Menschen.
Music moves people's hearts.
ParaCrawl v7.1

Was bewegt Menschen, die sich weder als Mann noch als Frau fühlen?
What moves people who don't feel like a man or a woman?
ParaCrawl v7.1

Was bewegt die Menschen, diesen Ort des Gebetes zu besuchen?
What brings them to this place of prayer?
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche und soziale Situation dieses extrem armen Landes bewegt die Menschen dazu, zu protestieren.
The economic and political situation in this extremely poor country incites the people to protest.
Europarl v8

Was bewegt Menschen, die ihre Heimat verlassen und ganz von vorne beginnen müssen?
What moves people to leave their homeland and start again from scratch?
ParaCrawl v7.1

Downloads Suche Musik bewegt und berührt die Menschen, bildet das Leben in seinen Facetten ab.
Music moves and touches people, reflecting life in its various facets.
ParaCrawl v7.1

Was bewegt die Menschen?
What moves people?
Europarl v8

Kaum ein Lied bewegt die Menschen auf der ganzen Erde so sehr, wie 'Stille Nacht, Heilige Nacht'.
There is hardly a song that moves so many people all over the world as 'Silent Night, Holy Night'.
ParaCrawl v7.1

Erzogen in einer Familie, die sehr weit von der Kunst war, konnte sie nicht kapieren, was ihn dazu zwingt, alles, was teuer und lieb ist – Freunde, Verwandte, die Heimatstadt, zu verlassen, und nach jenem kalten Land bewegt, in dem die Menschen in eigenen Emotionen so zurückhaltend sind, dass sie selbst eher als Statuen aussehen.
Raised in a family not even remotely artistic, she could not understand what was making him leave behind all that he held dear and loved – his friends, his relatives and his home town – and urging him to that cold land where people are so reserved that they almost seem to be statues.
ParaCrawl v7.1

Herr Tseng sagte: „Das Programm bewegt nicht nur die Menschen, sondern enthält auch tiefergehende Bedeutungen.
Mr. Tseng said, "The program not only moves people, but contains deep inner connotations.
ParaCrawl v7.1

Was bewegt die Menschen, sich zu einem bestimmten Zeitpunkt regelmäßig zu treffen, um die patriotischen und religiösen Lieder im Chor zu singen?
What is it that drives men, at a certain time, to meet regularly to sing hymns and patriotic songs?
ParaCrawl v7.1

Die "Faszination Auto" bewegt die Menschen – beim Autokauf besonders, aber auch Tag für Tag beim Fahren.
The "fascination of the car" moves people – especially when it comes to buying a car, but also during day-to-day driving.
ParaCrawl v7.1

Das Ja des Schweizer Stimmvolks zur Initiative "gegen Masseneinwanderung" bewegt die Menschen auch jenseits der helvetischen Grenzen.
The approval of the initiative “Against mass immigration” has moved people on either side of the Swiss border.
ParaCrawl v7.1

Diese Feier hat sich über die Grenzen Amerikas hinaus bewegt und die Menschen feiern nun die Vorteile einer Umarmung in Australien, Kanada, England, Deutschland und Russland.
This celebration has moved beyond America's borders and people now celebrate the benefits of a hug in Australia, Canada, England, Germany and Russia.
ParaCrawl v7.1

Denn das Geheimnis des Seins bewegt die Menschen, wie Hawking im ersten Absatz so bestechend feststellt, und produziert Antworten.
For the mystery of being has a hold on people, as Hawking demonstrates so powerfully in his first paragraph, and it leads them to answers.
ParaCrawl v7.1