Translation of "Bewegt die menschen" in English
Und
sie
bewegt
die
Menschen
in
Europa.
It
is
a
subject
that
concerns
the
people
of
Europe.
Europarl v8
Die
Bit-Galerie
bewegt
die
Menschen,
obwohl
sie
noch
lange
nicht
gebaut
ist.
The
Bit
Galerie
is
moving
people
although
it
is
still
far
from
being
built.
WMT-News v2019
Die
Frage
nach
unserer
Sicherheit
bewegt
die
Menschen
in
ganz
Europa.
The
question
of
our
security
is
a
concern
for
people
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Mich
hat
einfach
das
bewegt,
was
die
Menschen
in
diesen
Einrichtungen
leisten.
Well,
I
was
just
very
moved
by
the
kind
of
work
they're
doing
there.
OpenSubtitles v2018
Was
bewegt
die
Menschen
in
Europa
–
politisch,
gesellschaftlich
und
kulturell?
What
drives
people
in
Europe
–
politically,
socially
and
culturally?
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
die
Menschen
in
Europa?
What’s
getting
people
talking
across
Europe?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
dort
wurden
bewegt,
die
mehr
Menschen
bewegt.
The
people
there
were
moved,
which
moved
more
people.
ParaCrawl v7.1
Gutes
Design
bewegt
die
Menschen
zum
Handeln.
Good
design
moves
people
to
action.
CCAligned v1
Was
bewegt
die
Menschen
ihrer
Ansicht
nach?
What,
in
your
opinion,
moves
people?
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch
zu
fliegen,
bewegt
die
Menschen
seit
jeher.
The
desire
to
fly
has
always
always
fascinated
mankind.
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
Menschen,
die
bewegen?
What
moves
the
movers?
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
die
Menschen
bei
uns
noch?
What
is
left
in
our
times
that
actually
moves
people?
ParaCrawl v7.1
Musik
bewegt
die
Herzen
der
Menschen.
Music
moves
people's
hearts.
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
Menschen,
die
sich
weder
als
Mann
noch
als
Frau
fühlen?
What
moves
people
who
don't
feel
like
a
man
or
a
woman?
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
die
Menschen,
diesen
Ort
des
Gebetes
zu
besuchen?
What
brings
them
to
this
place
of
prayer?
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
und
soziale
Situation
dieses
extrem
armen
Landes
bewegt
die
Menschen
dazu,
zu
protestieren.
The
economic
and
political
situation
in
this
extremely
poor
country
incites
the
people
to
protest.
Europarl v8
Was
bewegt
Menschen,
die
ihre
Heimat
verlassen
und
ganz
von
vorne
beginnen
müssen?
What
moves
people
to
leave
their
homeland
and
start
again
from
scratch?
ParaCrawl v7.1
Downloads
Suche
Musik
bewegt
und
berührt
die
Menschen,
bildet
das
Leben
in
seinen
Facetten
ab.
Music
moves
and
touches
people,
reflecting
life
in
its
various
facets.
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
die
Menschen?
What
moves
people?
Europarl v8
Kaum
ein
Lied
bewegt
die
Menschen
auf
der
ganzen
Erde
so
sehr,
wie
'Stille
Nacht,
Heilige
Nacht'.
There
is
hardly
a
song
that
moves
so
many
people
all
over
the
world
as
'Silent
Night,
Holy
Night'.
ParaCrawl v7.1
Erzogen
in
einer
Familie,
die
sehr
weit
von
der
Kunst
war,
konnte
sie
nicht
kapieren,
was
ihn
dazu
zwingt,
alles,
was
teuer
und
lieb
ist
–
Freunde,
Verwandte,
die
Heimatstadt,
zu
verlassen,
und
nach
jenem
kalten
Land
bewegt,
in
dem
die
Menschen
in
eigenen
Emotionen
so
zurückhaltend
sind,
dass
sie
selbst
eher
als
Statuen
aussehen.
Raised
in
a
family
not
even
remotely
artistic,
she
could
not
understand
what
was
making
him
leave
behind
all
that
he
held
dear
and
loved
–
his
friends,
his
relatives
and
his
home
town
–
and
urging
him
to
that
cold
land
where
people
are
so
reserved
that
they
almost
seem
to
be
statues.
ParaCrawl v7.1
Herr
Tseng
sagte:
„Das
Programm
bewegt
nicht
nur
die
Menschen,
sondern
enthält
auch
tiefergehende
Bedeutungen.
Mr.
Tseng
said,
"The
program
not
only
moves
people,
but
contains
deep
inner
connotations.
ParaCrawl v7.1
Was
bewegt
die
Menschen,
sich
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
regelmäßig
zu
treffen,
um
die
patriotischen
und
religiösen
Lieder
im
Chor
zu
singen?
What
is
it
that
drives
men,
at
a
certain
time,
to
meet
regularly
to
sing
hymns
and
patriotic
songs?
ParaCrawl v7.1
Die
"Faszination
Auto"
bewegt
die
Menschen
–
beim
Autokauf
besonders,
aber
auch
Tag
für
Tag
beim
Fahren.
The
"fascination
of
the
car"
moves
people
–
especially
when
it
comes
to
buying
a
car,
but
also
during
day-to-day
driving.
ParaCrawl v7.1
Das
Ja
des
Schweizer
Stimmvolks
zur
Initiative
"gegen
Masseneinwanderung"
bewegt
die
Menschen
auch
jenseits
der
helvetischen
Grenzen.
The
approval
of
the
initiative
“Against
mass
immigration”
has
moved
people
on
either
side
of
the
Swiss
border.
ParaCrawl v7.1
Diese
Feier
hat
sich
über
die
Grenzen
Amerikas
hinaus
bewegt
und
die
Menschen
feiern
nun
die
Vorteile
einer
Umarmung
in
Australien,
Kanada,
England,
Deutschland
und
Russland.
This
celebration
has
moved
beyond
America's
borders
and
people
now
celebrate
the
benefits
of
a
hug
in
Australia,
Canada,
England,
Germany
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Geheimnis
des
Seins
bewegt
die
Menschen,
wie
Hawking
im
ersten
Absatz
so
bestechend
feststellt,
und
produziert
Antworten.
For
the
mystery
of
being
has
a
hold
on
people,
as
Hawking
demonstrates
so
powerfully
in
his
first
paragraph,
and
it
leads
them
to
answers.
ParaCrawl v7.1