Translation of "Die betroffenen menschen" in English
Die
Mehrheit
der
betroffenen
Menschen
lebt
noch
immer
in
Zelten.
The
majority
of
the
people
affected
are
still
living
in
tents.
Europarl v8
Und
das
wäre
ganz
schlimm,
vor
allem
für
die
betroffenen
Menschen.
That
would
be
a
very
bad
thing,
especially
for
the
people
concerned.
Europarl v8
Besonders
bedauerlich
ist
es
für
die
davon
betroffenen
Menschen.
It
is
particularly
unfortunate
and
regrettable
for
people
who
are
hit
by
it.
Europarl v8
Dennoch
ist
eine
solche
Veränderung
für
die
direkt
betroffenen
Menschen
keineswegs
geringfügig.
However,
for
the
people
directly
affected
a
change
like
this
is
not
small.
TildeMODEL v2018
Die
Not
der
betroffenen
Menschen
erreicht
ein
noch
nie
dagewesenes
Ausmaß.
The
needs
of
the
affected
populations
are
of
an
unprecedented
scale.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
wurden
für
aktive
Arbeitsmarktmaßnahmen
für
die
5
113
betroffenen
Menschen
verwendet.
The
funds
were
used
for
active
labour
market
measures
for
the
5,113
workers
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
nuklearer
Unfälle
über
Grenzen
hinweg
sind
für
die
betroffenen
Menschen
katastrophal.
The
crossfrontier
effects
of
nuclear
accidents
are
disastrous
for
the
people
concerned.
EUbookshop v2
Die
Krankheitsbilder
sind
dabei
so
verschieden,
wie
die
betroffenen
Menschen.
The
pathologies
are
as
varied
as
the
involved
individuals.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
alles
tun,
damit
die
betroffenen
Menschen
bestmöglich
betreut
werden.
We
will
do
everything
to
take
care
of
those
affected
as
well
as
we
possibly
can.
ParaCrawl v7.1
Schlimm
sind
die
Einzelschicksale
der
betroffenen
Menschen.
Bad
are
the
individual
cases
of
the
affected
people.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Hilfen
wird
die
Wahrnehmungsfähigkeit
des
betroffenen
Menschen
besser
integriert.
Through
this
support
the
sensory
capabilities
of
the
autistic
person
are
able
to
be
better
integrated.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
die
betroffenen
Menschen
unterstützen?
So
how
can
we
support
the
people
affected?
ParaCrawl v7.1
Migräne
kann
einen
großen
Einfluss
auf
die
Lebensqualität
der
betroffenen
Menschen
haben.
Migraines
can
have
a
major
impact
on
the
quality
of
life
of
the
people
who
experience
them.
ParaCrawl v7.1
Die
betroffenen
Menschen
werden
in
einem
maximal
5-minütigen
Einspieler
zu
Wort
kommen.
The
affected
people
will
be
heard
in
a
maximum
5-minute
single
player.
ParaCrawl v7.1
Für
die
von
Strahlung
betroffenen
Menschen
ist
vorerst
keine
Besserung
in
Sicht.
For
people
affected
by
radiation
exposure,
there
is
no
light
at
the
end
of
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichten
in
den
Medien
über
die
Rechte
der
betroffenen
Menschen.
These
journalists
are
reporting
in
the
media
about
the
rights
of
those
affected.
ParaCrawl v7.1
Kein
Land
entging
der
Spanischen
Grippe,
aber
die
betroffenen
Menschen
weltweit.
No
country
escaped
the
Spanish
flu,
but
the
affected
people
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Mit
weitreichenden
Maßnahmen
und
Hilfsangeboten
ist
der
Verein
für
die
betroffenen
Menschen
da.
The
association
offers
a
wide
range
of
measures
and
assistance
as
a
resource
for
those
affected.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
die
betroffenen
Menschen
in
dieser
Lage
nicht
alleine
lassen!
We
mustn’t
leave
those
affected
on
their
own
in
this
situation!
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
notwendig,
um
sicherzustellen,
dass
die
betroffenen
Menschen
atmen
konnte.
This
is
necessary
to
ensure
that
the
affected
people
could
breathe.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkenne
den
Ernst
dieser
Situation
an,
in
der
sich
die
unmittelbar
betroffenen
Menschen
befinden.
I
acknowledge
the
seriousness
of
the
situation
in
the
way
it
affects
those
who
are
directly
involved.
Europarl v8
Er
wird
eine
bessere
Koordinierung
und
eine
schnellere
Hilfe
für
die
betroffenen
Menschen
möglich
machen.
It
will
lead
to
better
coordination
and
quicker
assistance
for
the
people
affected.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
Hunderte
Millionen
an
Nothilfe
für
die
am
stärksten
betroffenen
Menschen
bereitgestellt.
The
Commission
has
allocated
hundreds
of
millions
in
emergency
aid
for
the
people
most
affected.
Europarl v8
Auch
ohne
das
Verschwinden
der
Eisschilde
sind
die
Folgen
für
die
betroffenen
Menschen
dramatisch.
If
all
the
ice
on
the
polar
ice
caps
were
to
melt
away,
the
oceans
of
the
world
would
rise
an
estimated
.
Wikipedia v1.0
Die
betroffenen
Menschen
können
daher
ihren
Blick
nicht
auf
ein
gewünschtes
Objekt
im
Gesichtsfeld
hinwenden.
The
patient
is
unable
to
grab
an
object
while
looking
at
the
object,
due
to
a
discoordination
of
eye
and
hand
movement.
Wikipedia v1.0
Mit
diesem
Vorschlag
wollen
wir
die
Fischereipolitik
stärker
auf
die
Regionen
und
die
betroffenen
Menschen
ausrichten.
With
this
proposal,
we
want
to
bring
the
fisheries
policy
closer
to
the
regions
and
the
people
concerned.
TildeMODEL v2018
Was
wir
brauchen,
ist
eine
großzügigere
Unterstützung
für
die
von
Abrüstung
betroffenen
Menschen.
We
must
leave
to
one
side
the
problem
of
seats,
leaving
that
to
a
joint
analysis
covering
all
the
institutions
and
bodies.
EUbookshop v2