Translation of "Die interventionen" in English
Ihnen
ist
bekannt,
daß
dieser
Beschluß
eigentlich
die
Interventionen
der
Gemeinschaft
regelt.
You
know
that
it
does,
in
fact,
regulate
Community
interventions.
Europarl v8
Der
erste
ist
die
Liste
militärischer
Interventionen
der
Türkei
während
des
politischen
Prozesses.
The
first
is
Turkey's
history
of
military
intervention
in
the
political
process.
Europarl v8
Verantwortlich
für
die
Teilung
der
Insel
sind
die
Interventionen
von
außen.
It
is
foreign
intervention
which
is
to
blame
for
the
partition
of
the
island.
Europarl v8
Die
Abschaffung
staatlicher
Interventionen
für
den
Schweinefleischsektor
ist
nicht
hinnehmbar.
Removing
intervention
purchases
for
the
pork
meat
market
is
not
acceptable.
Europarl v8
Ein
weiteres
Symptom
waren
die
unendlich
vielen
Interventionen
während
dieser
Debatte
im
Verkehrsausschuss.
An
additional
factor
was
the
endless
series
of
interventions
in
the
course
of
the
debate
in
the
Committee
on
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Die
EZB
kann
Interventionen
auch
auf
anderem
Wege
finanzieren
,
beispielsweise
durch
Devisenswapgeschäfte
.
The
ECB
can
also
fund
intervention
through
other
means
,
such
as
foreign
exchange
swaps
.
ECB v1
Die
militärischen
Interventionen
werden
als
Eingriff
in
die
Souveränität
der
betroffenen
Länder
kritisiert.
Media
may
be
biased
against
the
U.S.
regarding
reporting
human
rights
violations.
Wikipedia v1.0
Sie
betrifft
die
Interventionen
und
wird
von
unabhängigen
Bewertungssachverständigen
durchgeführt.
It
shall
cover
the
assistance
and
be
carried
out
by
independent
assessors.
JRC-Acquis v3.0
Andererseits
jedoch
untergraben
diese
Interventionen
die
osteuropäischen
Finanzsysteme.
On
the
other
hand,
the
interventions
have
also
undermined
the
East
European
financial
systems.
News-Commentary v14
Die
Logik
von
Interventionen
ist
bestimmten
Zyklen
unterworfen.
The
logic
of
intervention
goes
through
cycles.
News-Commentary v14
Der
mangelnde
Erfolg
ist
nicht
zuletzt
auf
die
Interventionen
europäischer
Mächte
zurückzuführen.
While
the
campaign
was
successful,
the
power
of
the
Saudis
was
not
broken.
Wikipedia v1.0
Die
Gesamtkosten
der
Interventionen
belaufen
sich
damit
auf
ungefähr
14
Mrd.
ECU.
The
total
cost
of
the
assistance
is
therefore
in
the
region
of
14000
million
ECU.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
sollten
mit
unterschiedlichen
politischen
Zielen
in
Einklang
stehen.
Interventions
should
be
consistent
across
different
policy
goals.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
werden
ausschließlich
in
Form
von
operationellen
Programmen
durchgeführt.
Assistance
shall
take
the
form
of
operational
programmes
only.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
begannen
2006,
und
die
Investition
wird
ab
2010
greifen.
The
interventions
started
in
2006
and
the
investment
will
be
effective
as
of
2010.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Gegebenheiten
sollten
die
Interventionen
für
anderes
Futtergetreide
ausgesetzt
werden.
Within
this
context,
intervention
levels
should
be
set
at
zero
for
other
feed
grains.
DGT v2019
Die
Effizienz
der
Interventionen
des
EFF
wird
nach
folgenden
Kriterien
beurteilt:
The
effectiveness
of
assistance
from
the
EFF
shall
be
appraised
on
the
basis
of
the
following
criteria:
DGT v2019
Die
Interventionen
der
Strukturfonds
erfolgen
fast
ausschliesslich
im
Rahmen
integrierter
operationeller
Programme.
The
operations
of
the
structural
Funds
will
take
the
form
almost
entirely
of
integrated
operational
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
des
Programms
werden
im
übrigen
auf
Investitionstätigkeiten
im
Infrastrukturbereich
erweitert.
Assistance
under
the
programme
has,
moreover,
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
sollten
entsprechend
den
Ergebnissen
der
Ueberwachung
und
der
Bewertung
angepasst
werden.
Operations
should
be
adjusted
to
accord
with
the
results
of
monitoring
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionen
untergliedern
sich
in
die
folgenden
wichtigsten
Teilprogramme:
The
measures
are
centred
around
the
following
main
subprogrammes:
TildeMODEL v2018
Die
Bewerter
waren
gehalten,
die
Wirksamkeit
der
Interventionen
zu
untersuchen.
The
evaluators
were
asked
to
provide
an
analysis
of
the
effectiveness
of
the
interventions.
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Überprüfung
erfolgte
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Durchführung
der
Interventionen.
The
annual
review
was
organised
in
the
form
of
exchange
of
letters
about
the
implementation
of
assistance.
TildeMODEL v2018
Für
Hartweizen,
Reis
und
Schweinefleisch
wird
die
Abschaffung
der
Interventionen
vorgeschlagen.
For
durum
wheat,
rice
and
pig
meat,
it
is
proposed
that
intervention
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Für
jede
thematische
Priorität
würden
im
GFK
die
Kernprinzipien
für
die
Interventionen
festgelegt.
For
each
thematic
priority
the
CSF
would
establish
the
key
principles
which
interventions
should
follow.
TildeMODEL v2018
Hieraus
ergibt
sich
die
Grundlage
für
die
ESF-Interventionen.
This
provides
the
cornerstone
for
ESF
activity.
TildeMODEL v2018