Translation of "Die interventionen" in English

Ihnen ist bekannt, daß dieser Beschluß eigentlich die Interventionen der Gemeinschaft regelt.
You know that it does, in fact, regulate Community interventions.
Europarl v8

Der erste ist die Liste militärischer Interventionen der Türkei während des politischen Prozesses.
The first is Turkey's history of military intervention in the political process.
Europarl v8

Verantwortlich für die Teilung der Insel sind die Interventionen von außen.
It is foreign intervention which is to blame for the partition of the island.
Europarl v8

Die Abschaffung staatlicher Interventionen für den Schweinefleischsektor ist nicht hinnehmbar.
Removing intervention purchases for the pork meat market is not acceptable.
Europarl v8

Ein weiteres Symptom waren die unendlich vielen Interventionen während dieser Debatte im Verkehrsausschuss.
An additional factor was the endless series of interventions in the course of the debate in the Committee on Transport and Tourism.
Europarl v8

Die EZB kann Interventionen auch auf anderem Wege finanzieren , beispielsweise durch Devisenswapgeschäfte .
The ECB can also fund intervention through other means , such as foreign exchange swaps .
ECB v1

Die militärischen Interventionen werden als Eingriff in die Souveränität der betroffenen Länder kritisiert.
Media may be biased against the U.S. regarding reporting human rights violations.
Wikipedia v1.0

Sie betrifft die Interventionen und wird von unabhängigen Bewertungssachverständigen durchgeführt.
It shall cover the assistance and be carried out by independent assessors.
JRC-Acquis v3.0

Andererseits jedoch untergraben diese Interventionen die osteuropäischen Finanzsysteme.
On the other hand, the interventions have also undermined the East European financial systems.
News-Commentary v14

Die Logik von Interventionen ist bestimmten Zyklen unterworfen.
The logic of intervention goes through cycles.
News-Commentary v14

Der mangelnde Erfolg ist nicht zuletzt auf die Interventionen europäischer Mächte zurückzuführen.
While the campaign was successful, the power of the Saudis was not broken.
Wikipedia v1.0

Die Gesamtkosten der Interventionen belaufen sich damit auf ungefähr 14 Mrd. ECU.
The total cost of the assistance is therefore in the region of 14000 million ECU.
TildeMODEL v2018

Die Interventionen sollten mit unterschiedlichen politischen Zielen in Einklang stehen.
Interventions should be consistent across different policy goals.
TildeMODEL v2018

Die Interventionen werden ausschließlich in Form von operationellen Programmen durchgeführt.
Assistance shall take the form of operational programmes only.
TildeMODEL v2018

Die Interventionen begannen 2006, und die Investition wird ab 2010 greifen.
The interventions started in 2006 and the investment will be effective as of 2010.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Gegebenheiten sollten die Interventionen für anderes Futtergetreide ausgesetzt werden.
Within this context, intervention levels should be set at zero for other feed grains.
DGT v2019

Die Effizienz der Interventionen des EFF wird nach folgenden Kriterien beurteilt:
The effectiveness of assistance from the EFF shall be appraised on the basis of the following criteria:
DGT v2019

Die Interventionen der Strukturfonds erfolgen fast ausschliesslich im Rahmen integrierter operationeller Programme.
The operations of the structural Funds will take the form almost entirely of integrated operational programmes.
TildeMODEL v2018

Die Interventionen des Programms werden im übrigen auf Investitionstätigkeiten im Infrastrukturbereich erweitert.
Assistance under the programme has, moreover,
TildeMODEL v2018

Die Interventionen sollten entsprechend den Ergebnissen der Ueberwachung und der Bewertung angepasst werden.
Operations should be adjusted to accord with the results of monitoring and evaluation.
TildeMODEL v2018

Die Interventionen untergliedern sich in die folgenden wichtigsten Teilprogramme:
The measures are centred around the following main subprogrammes:
TildeMODEL v2018

Die Bewerter waren gehalten, die Wirksamkeit der Interventionen zu untersuchen.
The evaluators were asked to provide an analysis of the effectiveness of the interventions.
TildeMODEL v2018

Die jährliche Überprüfung erfolgte in Form eines Briefwechsels über die Durchführung der Interventionen.
The annual review was organised in the form of exchange of letters about the implementation of assistance.
TildeMODEL v2018

Für Hartweizen, Reis und Schweinefleisch wird die Abschaffung der Interventionen vor­geschlagen.
For durum wheat, rice and pig meat, it is proposed that intervention be abolished.
TildeMODEL v2018

Für jede thematische Priorität würden im GFK die Kernprinzipien für die Interventionen festgelegt.
For each thematic priority the CSF would establish the key principles which interventions should follow.
TildeMODEL v2018

Hieraus ergibt sich die Grundlage für die ESF-Interventionen.
This provides the cornerstone for ESF activity.
TildeMODEL v2018