Translation of "Die geisteskranken" in English

Es scheint, als hätten die Geisteskranken das Irrenhaus übernommen.
Well, it looks like the lunatics have taken over the asylum.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Weg gefunden, die Geisteskranken zu heilen.
That may, in fact, cure the insane once and for all.
OpenSubtitles v2018

Genug mit der Geographie für die Geisteskranken, okay.
Enough with geography for the insane, okay.
OpenSubtitles v2018

Mehr Wer haftet für die Schulden eines Geisteskranken?
More Who is liable for the debts of a mentally ill person?
ParaCrawl v7.1

Wir lehren die Geisteskranken überhaupt nicht, das ist sicher.
We do not teach those with mental illness at all, and this is for sure.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Geisteshaltung dieser Geisteskranken, die die Welt führen.
This is the state of mind of these mentally ill who run the world.
ParaCrawl v7.1

Warum habe ich gesagt, dass die Geisteskranken sich nicht kultivieren können?
Why have I said that mental patients can't cultivate?
ParaCrawl v7.1

News Wer haftet für die Schulden eines Geisteskranken?
News Who is liable for the debts of a mentally ill person?
ParaCrawl v7.1

Später erfaßte es auch noch die hoffnungslos Geisteskranken.
Later the severely insane were included.
ParaCrawl v7.1

Die eingesperrten Geisteskranken versteckten sie.
The inmates kept her hidden for days.
OpenSubtitles v2018

Und inspiriert von dem, was ich von Nathaniel gelernt hatte, gründete ich eine Organisation von Musikern im Pennerviertel namens Street Symphony, die das Licht der Musik an die allerdunkelsten Orte bringt, für die Obdachlosen und Geisteskranken in Heimen und Kliniken im Pennerviertel auftritt, für Kriegsveteranen mit posttraumatischer Belastungsstörung spielt und für die Inhaftierten und diejenigen, die als kriminelle Geisteskranke abgestempelt wurden.
And inspired by what I learned from Nathaniel, I started an organization on Skid Row of musicians called Street Symphony, bringing the light of music into the very darkest places, performing for the homeless and mentally ill at shelters and clinics on Skid Row, performing for combat veterans with post-traumatic stress disorder, and for the incarcerated and those labeled as criminally insane.
TED2020 v1

Denn ich bin mir sicher, dass die Geisteskranken, denen die CIA LSD verabreichte, nicht zugestimmt hatten.
Because I'm pretty sure that all those mental patients the CIA force-fed LSD didn't give it!
OpenSubtitles v2018

Ich liebe die Geisteskranken.
I love the mentally ill.
OpenSubtitles v2018

Die Seelen von geisteskranken Mördern retten zu wollen... ist auch ziemlich ambitioniert, finden Sie nicht?
Saving the souls of madmen and killers... is a pretty lofty ambition, wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Das alles ist passiert, weil die geisteskranken Verbrecher Gothams nicht die angemessene Behandlung und Hilfe erhalten, die wir ihnen schulden.
What has happened these past few days is a result of Gotham's criminally insane not getting the appropriate treatment and help that we owe them.
OpenSubtitles v2018

Ist das so eine Art Sache von einem ehemaligen Geisteskranken, die moralisch wird,... die Art, wie sich Gefangene zur Religion bekennen?
Is this some sort of ex-mental patient thing getting all moralistic the way prisoners get religion?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts gegen die Produkte irgendwelcher Geisteskranken unternehmen oder gegen die Leute, die sich davon verrückt machen lassen, aber ich dulde keinen solchen Schmutz in meinem Haus!
I cannot control the output of diseased minds or people who cater to them. But I won't allow such filth in my house.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei fahndet in der ganzen Gegend nach einem Geisteskranken. Die Polizei vermutet, dass er letzte Nacht aus dem Sanatorium entlief.
Police are searching the entire area for a mental patient who escaped last night from the Smith's Grove-Warren County Sanitarium.
OpenSubtitles v2018

Die geisteskranken Kriminellen aber wurden nicht auf der Isle of Man inhaftiert, sondern wurden in Einrichtungen in Schottland oder England untergebracht.
The criminally insane were not held on the Isle of Man, instead being sent to institutions in Scotland and England.
WikiMatrix v1

Um völlige Verwirrung zu stiften, stürmen die drei Geisteskranken auch ins Zimmer, um den echten Ashok und Kumar zu helfen.
To add to the confusion the three mental patients also storm in to help the real Ashok and Kumar creating panic among the eyewitnesses on seeing so many lookalikes together.
WikiMatrix v1

Andere Länder haben auf verschiedenen Wegen eine Öffnung der Gesundheitspflege eingeleitet, die davon ausgeht, was für die Menschen lebenswichtig und unentbehrlich ist, bespielsweise in Italien die Betreuung von Geisteskranken ausserhalb der Anstalten oder die Selbstverwaltungsversuche in Jugoslawien.
An awareness of the schemes set in motion under the primary health care approach in the countries of the Third World, tempered by an awareness of the tiny proportion - or at least too small a proportion - of people able to use the health services within or outside hospitals, as.well as concern about "health" expenditure being largely devoted to diagnosis and treatment - which would more properly be called "sickness" expenditure - have led the World Health Organization to call on governments to take account of these schemes and to encourage others do so, taking these schemes as a basis for the redevelopment of a health philosophy.
EUbookshop v2

Das Kloster, das neben Armeniern auch Zazas verehrten, war für die Heilung von Geisteskranken bekannt.
Among them is an 18th-century reliquary of the right hand of John the Baptist made of silver repoussé.
Wikipedia v1.0

Angesichts des Lebens in elendem, herabgekommenem Zustand, in der Situation der Entgleisung, in Krankheit und am Rande der Gesellschaft sind andere Instrumente — wie die Gemeinschaften zur Wiederherstellung von Drogenabhängigen, die Wohngemeinschaften für die Minderjährigen oder die Geisteskranken, die Zentren zur Behandlung und Aufnahme von AIDS-Kranken, die Solidaritätsgemeinschaften vor allem für die Behinderten — beredter Ausdruck dessen, was sich die Liebe auszudenken vermag, um einem jeden neuen Grund zur Hoffnung und konkrete Lebensmöglichkeiten zu geben.
When life is challenged by conditions of hardship, maladjustment, sickness or rejection, other programmes-such as communities for treating drug addiction, residential communities for minors or the mentally ill, care and relief centres for AIDS patients, associations for solidarity especially towards the disabled-are eloquent expressions of what charity is able to devise in order to give everyone new reasons for hope and practical possibilities for life.
ParaCrawl v7.1

Aber Nazi-Deutschland war einzigartig, indem es die Maschinerie der modernen Industriegesellschaft einsetzte, um hilflose Minderheiten in einer langen, geplanten und äußerst gut organisierten Aktion zu eliminieren, an der alle Teile der staatlichen Organisationen beteiligt waren (Vergessen wir nicht die Roma, die Geisteskranken und die Homosexuellen).
But Nazi Germany was unique in employing the instruments of a modern industrial society in order to eliminate helpless minorities (let's not forget the Roma, those with disabilities and the homosexuals) in a prolonged, planned and highly organized process, with the participation of all the organs of the state.
ParaCrawl v7.1

Nach Protesten aus dem In- und Ausland wurde die "Aktion" gegen die Geisteskranken im August 1941 offiziell beendet.
After protests inside and outside the country, the "Operation" directed against the mentally ill was officially ended in August 1941.
ParaCrawl v7.1

Um 1500 wurde die Versorgung der Geisteskranken in das städtische Krankenhaus "Heilig-Geist-Hospital" verlagert, wobei es auch hier keine ärztliche Versorgung gab, und die Inanspruchnahme sehr gering war (zwischen 1526 und 1535 wurde kein einziger "Wahnsinniger" dort verpflegt).
Around 1500, care for the mentally ill was transferred to the Holy Ghost city hospital ("Heilig-Geist-Hospital"); here, too, medical care was not provided and utilisation was very low (not a single "madman" was fed there between 1526 and 1535).
ParaCrawl v7.1

Die Nichte Philippine (1904 1942) lebte seit 1939 in der 1869 gegründeten "Jacoby schen Heil- und Pflegeanstalt für Nerven- und Gemütskranke" in Bendorf-Sayn bei Koblenz, wo die jüdischen Geisteskranken konzentriert wurden, und wurde von dort mit den übrigen Insassen in das Transitgetto Izbica deportiert, wo sie unmittelbar nach ihrer Ankunft umkam.
Her niece Philippine (1904-1942) was a patient at the Jacoby Mental Institute (Jacoby sche Heil- und Pflegeanstalt für Nerven- und Gemütskranke) in Bendorf-Sayn near Koblenz. Jewish mental patients were concentrated here, and were deported to the transit ghetto at Izbica, where they were murdered immediately upon arrival.
ParaCrawl v7.1