Translation of "Die atomenergiebehörde" in English
In
diesem
Fall
sollte
jedoch
die
Internationale
Atomenergiebehörde
der
UNO
die
Aufsicht
ausüben.
If
such
risks
do
exist,
the
regulatory
body
should,
however,
be
the
United
Nations'
International
Atomic
Energy
Agency.
Europarl v8
Es
wird
unterstellt,
die
Internationale
Atomenergiebehörde
allein
sei
ausreichend.
It
is
alleged
that
the
International Atomic Energy Agency
alone
is
sufficient.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Atomenergiebehörde
der
Vereinten
Nationen
in
Wien
unterstützt
werden.
We
must
therefore
support
the
Vienna
Commission,
which
depends
on
the
United
Nations.
Europarl v8
Die
Atomenergiebehörde
IAEA
hat
neue
Hinweise
auf
ein
geheimes
Nuklearprogramm
in
Syrien.
The
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
has
new
evidence
of
a
secret
nuclear
programme
in
Syria.
WMT-News v2019
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
tritt
hierbei
als
Abwickler
auf.
The
International
Atomic
Energy
Agency
is
acting
as
the
regulator
in
this
situation.
EUbookshop v2
Sie
wurde
bei
einer
Routineüberprüfung
durch
die
britische
Atomenergiebehörde
festgestellt.
Nevertheless,
that
is
not
the
point
we
are
starting
from,
and
our
responsibilities
remain.
EUbookshop v2
Müsse
die
Atomenergiebehörde
nicht
im
Nahen
Osten
tätig
werden?
In
particular,
she
criticised
the
Israeli
government
for
not
"coming
clean"
on
its
nuclear
weapons
and
questioned
the
continuation
of
the
EU-lsrael
Association
Agreement.
EUbookshop v2
Großbritannien
verkaufte
1958
20
Tonnen
überschüssiges
schweres
Wasser
an
die
israelische
Atomenergiebehörde.
The
UK
supported
the
Israeli
nuclear
weapons
program,
by
selling
Israel
20
tonnes
of
heavy
water
in
1958.
WikiMatrix v1
Die
britische
Atomenergiebehörde
verfugt
über
keine
umfassende
Strategie
für
die
Behandlung
radioaktiver
Abfälle.
The
UK
Atomic
Energy
Authority
has
no
comprehensive
strategy
for
dealing
with
radioactive
waste.
EUbookshop v2
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
(IAEO)
überwacht
die
Einhaltung
der
Vertragsbestimmungen.
The
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
monitors
compliance
with
the
provisions
of
the
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
warnte
daher,
dass
der
Ölmarkt
überbeliefert
sein
könnte.
The
International
Energy
Agency
therefore
warned
that
the
oil
market
could
be
oversupplied.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
IAEA
unterstützt
die
dreitägige
Veranstaltung.
The
International
Atomic
Energy
Agency
supports
the
three
-day
event.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Internationale
Atomenergiebehörde
nicht
früher
eingeschritten
ist,
kann
ich
Ihnen
nicht
sagen.
I
do
not
understand
why
the
International
Atomic
Energy
Agency
did
not
intervene
earlier.
Europarl v8
Die
britische
Atomenergiebehörde
verkaufte
überschüssiges
schweres
Wasser
an
die
extra
dafür
gegründete
norwegische
Firma
Noratom.
This
is
because
the
signal
from
the
water
solvent
would
interfere
with
the
signal
from
the
molecule
of
interest.
Wikipedia v1.0
Vor
mehr
als
zwei
Jahrzehnten
hat
die
Internationale
Atomenergiebehörde
die
Verletzung
des
Sicherungsübereinkommens
seitens
Nordkoreas
festgestellt.
More
than
two
decades
ago,
the
International
Atomic
Energy
Agency
caught
North
Korea
violating
its
safeguards
agreement
and
reprocessing
plutonium.
News-Commentary v14
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
hat
herausgefunden,
dass
der
radioaktive
Fallout
heute
noch
gravierende
Schäden
anrichtet.
The
International
Atomic
Energy
Agency
has
discovered
...
that
the
radioactive
material
of
the
disaster
are
still
consequences.
OpenSubtitles v2018
Kraftwerke
an
die
Sicherheitsnormen
anzupassen,
die
beispielsweise
die
Internationale
Atomenergiebehörde
stellt.
Was
fehlt
uns
noch?
We
ought
to
quickly
draw
up
a
costeffective
plan
that
will
lead
on
in
the
future
to
an
investment
plan
on
which
the
banks
can
further
elaborate,
since
we
obviously
cannot
finance
the
conversion
of
all
those
power
stations.
EUbookshop v2
Am
späteren
Nachmittag
besucht
Bundesminister
Westerwelle
in
Wien
die
Internationale
Atomenergiebehörde
(IAEO).
Later
in
the
afternoon,
Federal
Minister
Westerwelle
will
visit
the
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
IAEA
hat
dem
Iran
stets
bescheinigt,
seine
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
The
International
Atomic
Energy
Agency
always
confirmed
that
Iran
was
fulfilling
its
obligations.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
war
er
in
Österreich
und
China
als
Berater
für
die
internationale
Atomenergiebehörde
IAEA
tätig.
In
addition,
he
has
consulted
for
the
IAEA
(International
Atomic
Energy
Commission)
in
Austria
and
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Atomenergiebehörde,
zu
der
die
Kommission
20
Millionen
Euro
beitragen
will,
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
vorausgesetzt
wir
können
die
Prinzipien
erklären,
die
solch
ein
Programm
unterstützen.
The
international
fuel
bank
of
IAEA,
to
which
the
Commission
plans
to
contribute
EUR
20
million,
is
a
step
in
the
right
direction,
provided
we
can
explain
the
rationale
that
supports
such
a
programme.
Europarl v8
Vorausschauend
sollten
wir
strengere
Sicherheitsstandards
einführen,
als
die
Internationale
Atomenergiebehörde
empfiehlt
und
die
in
der
restlichen
Welt
vorhanden
sind.
Looking
ahead,
we
should
implement
stricter
safety
standards
than
the
International
Atomic
Energy
Agency
recommendations
and
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Am
21.
Juli
1996
berichtete
die
britische
Zeitung
"The
Sunday
Times"
dagegen,
daß
die
Atomenergiebehörde
des
Vereinigten
Königreichs
in
einem
1993
erstellten
Bericht
bestätigt
habe,
daß
von
abgereichertem
Uran
toxische
Gefahren
ausgehen
und
daß
dieses
Problem
nicht
verschwinden
werde.
More
recently,
the
British
newspaper
reported
on
21
July
this
year
that
the
United
Kingdom
Atomic
Energy
Authority,
in
a
report
written
in
1993,
confirms
that
there
are
toxic
hazards
of
depleted
uranium
and
that
'the
problem
will
not
go
away'
.
Europarl v8
Wir
haben
beispielsweise
die
Atomenergiebehörde
mit
geldlichen
Mitteln
versehen,
damit
sie
in
Osteuropa
ihre
Aktivitäten
unternehmen
kann.
For
example,
we
provided
the
atomic
energy
authority
with
funding
to
enable
it
to
carry
out
operations
in
Eastern
Europe.
Europarl v8
Ein
weiterer
wesentlicher
Bestandteil
wird
die
Überprüfung
der
Sicherheitsstandards
durch
die
europäischen
Aufsichtsbehörden
sein,
an
der
sich
auch
die
Internationale
Atomenergiebehörde
und
die
Europäische
Kommission
beteiligen
sollten.
Another
essential
component
will
be
the
revision
of
regulatory
standards
by
the
Western
European
regulatory
authorities
with
the
involvement
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
and
the
European
Commission.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
bei
den
Arbeiten
in
Temelín
die
Empfehlungen
der
zwölf
Inspektionen
durch
die
Internationale
Atomenergiebehörde
berücksichtigt
werden
und
dass
die
dabei
aufgestellten
Sicherheitsstandards
denen
in
unseren
Mitgliedstaaten
entsprechen?
What
I
would
like
the
Commission
to
confirm,
if
possible,
is
if
the
work
at
Temelín
follows
the
recommendations
of
twelve
inspections
by
the
International
Atomic
Energy
Agency
and
that
it
will,
in
fact,
create
safety
standards
equivalent
to
those
in
our
Member
States.
Europarl v8
Die
deutschen
Behörden
und
auch
die
Atomenergiebehörde
von
Wien
räumen
ein,
dass
selbst
die
solidesten
Kraftwerke
einem
Flugzeugabsturz
nicht
standhalten
würden.
The
German
authorities
and
the
International
Atomic
Energy
Agency
in
Vienna
recognise
that
even
the
sturdiest
nuclear
power
station
would
not
survive
a
crash.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
wir
die
geeigneten
Kanäle
nutzen
müssen:
zunächst
die
Internationale
Atomenergiebehörde
und
bei
Bedarf
den
UN-Sicherheitsrat.
This
means
working
through
the
appropriate
channels:
first,
the
International
Atomic
Energy
Agency
and,
if
and
when
necessary,
the
United
Nations
Security
Council.
Europarl v8
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
hatte
nie
Zugriff
auf
die
militärische
Nutzung,
aber
sie
hat
auch
nie
verhindern
können,
dass
das
Proliferationsverbot
umgangen
wurde,
dass
zivile
Einrichtungen
geschaffen
wurden
und
aus
den
zivilen
Einrichtungen
militärische
Nutzung
entstand.
The
International
Atomic
Energy
Agency
never
had
any
jurisdiction
over
military
use,
but
nor
was
it
ever
able
to
prevent
the
ban
on
proliferation
being
circumvented
by
civilian
installations
being
built
and
then
used
for
military
purposes.
Europarl v8