Translation of "Die atomenergiebehörde" in English

In diesem Fall sollte jedoch die Internationale Atomenergiebehörde der UNO die Aufsicht ausüben.
If such risks do exist, the regulatory body should, however, be the United Nations' International Atomic Energy Agency.
Europarl v8

Es wird unterstellt, die Internationale Atomenergiebehörde allein sei ausreichend.
It is alleged that the International Atomic Energy Agency alone is sufficient.
Europarl v8

Deshalb muss die Atomenergiebehörde der Vereinten Nationen in Wien unterstützt werden.
We must therefore support the Vienna Commission, which depends on the United Nations.
Europarl v8

Die Atomenergiebehörde IAEA hat neue Hinweise auf ein geheimes Nuklearprogramm in Syrien.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has new evidence of a secret nuclear programme in Syria.
WMT-News v2019

Die Internationale Atomenergiebehörde tritt hierbei als Abwickler auf.
The International Atomic Energy Agency is acting as the regulator in this situation.
EUbookshop v2

Sie wurde bei einer Routineüberprüfung durch die britische Atomenergiebehörde festgestellt.
Nevertheless, that is not the point we are starting from, and our responsibilities remain.
EUbookshop v2

Müsse die Atomenergiebehörde nicht im Nahen Osten tätig werden?
In particular, she criticised the Israeli government for not "coming clean" on its nuclear weapons and questioned the continuation of the EU-lsrael Association Agreement.
EUbookshop v2

Großbritannien verkaufte 1958 20 Tonnen überschüssiges schweres Wasser an die israelische Atomenergiebehörde.
The UK supported the Israeli nuclear weapons program, by selling Israel 20 tonnes of heavy water in 1958.
WikiMatrix v1

Die britische Atomenergiebehörde verfugt über keine umfassende Strategie für die Behandlung radioaktiver Abfälle.
The UK Atomic Energy Authority has no comprehensive strategy for dealing with radioactive waste.
EUbookshop v2

Die Internationale Atomenergiebehörde (IAEO) überwacht die Einhaltung der Vertragsbestimmungen.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) monitors compliance with the provisions of the Treaty.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Atomenergiebehörde warnte daher, dass der Ölmarkt überbeliefert sein könnte.
The International Energy Agency therefore warned that the oil market could be oversupplied.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Atomenergiebehörde IAEA unterstützt die dreitägige Veranstaltung.
The International Atomic Energy Agency supports the three -day event.
ParaCrawl v7.1

Warum die Internationale Atomenergiebehörde nicht früher eingeschritten ist, kann ich Ihnen nicht sagen.
I do not understand why the International Atomic Energy Agency did not intervene earlier.
Europarl v8

Die britische Atomenergiebehörde verkaufte überschüssiges schweres Wasser an die extra dafür gegründete norwegische Firma Noratom.
This is because the signal from the water solvent would interfere with the signal from the molecule of interest.
Wikipedia v1.0

Vor mehr als zwei Jahrzehnten hat die Internationale Atomenergiebehörde die Verletzung des Sicherungsübereinkommens seitens Nordkoreas festgestellt.
More than two decades ago, the International Atomic Energy Agency caught North Korea violating its safeguards agreement and reprocessing plutonium.
News-Commentary v14

Die Internationale Atomenergiebehörde hat herausgefunden, dass der radioaktive Fallout heute noch gravierende Schäden anrichtet.
The International Atomic Energy Agency has discovered ... that the radioactive material of the disaster are still consequences.
OpenSubtitles v2018

Kraftwerke an die Sicherheitsnormen anzupassen, die beispielsweise die Internationale Atomenergiebehörde stellt. Was fehlt uns noch?
We ought to quickly draw up a costeffective plan that will lead on in the future to an investment plan on which the banks can further elaborate, since we obviously cannot finance the conversion of all those power stations.
EUbookshop v2

Am späteren Nachmittag besucht Bundesminister Westerwelle in Wien die Internationale Atomenergiebehörde (IAEO).
Later in the afternoon, Federal Minister Westerwelle will visit the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Atomenergiebehörde IAEA hat dem Iran stets bescheinigt, seine Verpflichtungen zu erfüllen.
The International Atomic Energy Agency always confirmed that Iran was fulfilling its obligations.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war er in Österreich und China als Berater für die internationale Atomenergiebehörde IAEA tätig.
In addition, he has consulted for the IAEA (International Atomic Energy Commission) in Austria and China.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Atomenergiebehörde, zu der die Kommission 20 Millionen Euro beitragen will, ist ein Schritt in die richtige Richtung, vorausgesetzt wir können die Prinzipien erklären, die solch ein Programm unterstützen.
The international fuel bank of IAEA, to which the Commission plans to contribute EUR 20 million, is a step in the right direction, provided we can explain the rationale that supports such a programme.
Europarl v8

Vorausschauend sollten wir strengere Sicherheitsstandards einführen, als die Internationale Atomenergiebehörde empfiehlt und die in der restlichen Welt vorhanden sind.
Looking ahead, we should implement stricter safety standards than the International Atomic Energy Agency recommendations and the rest of the world.
Europarl v8

Am 21. Juli 1996 berichtete die britische Zeitung "The Sunday Times" dagegen, daß die Atomenergiebehörde des Vereinigten Königreichs in einem 1993 erstellten Bericht bestätigt habe, daß von abgereichertem Uran toxische Gefahren ausgehen und daß dieses Problem nicht verschwinden werde.
More recently, the British newspaper reported on 21 July this year that the United Kingdom Atomic Energy Authority, in a report written in 1993, confirms that there are toxic hazards of depleted uranium and that 'the problem will not go away' .
Europarl v8

Wir haben beispielsweise die Atomenergiebehörde mit geldlichen Mitteln versehen, damit sie in Osteuropa ihre Aktivitäten unternehmen kann.
For example, we provided the atomic energy authority with funding to enable it to carry out operations in Eastern Europe.
Europarl v8

Ein weiterer wesentlicher Bestandteil wird die Überprüfung der Sicherheitsstandards durch die europäischen Aufsichtsbehörden sein, an der sich auch die Internationale Atomenergiebehörde und die Europäische Kommission beteiligen sollten.
Another essential component will be the revision of regulatory standards by the Western European regulatory authorities with the involvement of the International Atomic Energy Agency and the European Commission.
Europarl v8

Kann die Kommission bestätigen, dass bei den Arbeiten in Temelín die Empfehlungen der zwölf Inspektionen durch die Internationale Atomenergiebehörde berücksichtigt werden und dass die dabei aufgestellten Sicherheitsstandards denen in unseren Mitgliedstaaten entsprechen?
What I would like the Commission to confirm, if possible, is if the work at Temelín follows the recommendations of twelve inspections by the International Atomic Energy Agency and that it will, in fact, create safety standards equivalent to those in our Member States.
Europarl v8

Die deutschen Behörden und auch die Atomenergiebehörde von Wien räumen ein, dass selbst die solidesten Kraftwerke einem Flugzeugabsturz nicht standhalten würden.
The German authorities and the International Atomic Energy Agency in Vienna recognise that even the sturdiest nuclear power station would not survive a crash.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass wir die geeigneten Kanäle nutzen müssen: zunächst die Internationale Atomenergiebehörde und bei Bedarf den UN-Sicherheitsrat.
This means working through the appropriate channels: first, the International Atomic Energy Agency and, if and when necessary, the United Nations Security Council.
Europarl v8

Die Internationale Atomenergiebehörde hatte nie Zugriff auf die militärische Nutzung, aber sie hat auch nie verhindern können, dass das Proliferationsverbot umgangen wurde, dass zivile Einrichtungen geschaffen wurden und aus den zivilen Einrichtungen militärische Nutzung entstand.
The International Atomic Energy Agency never had any jurisdiction over military use, but nor was it ever able to prevent the ban on proliferation being circumvented by civilian installations being built and then used for military purposes.
Europarl v8