Translation of "Die abgabe" in English
Die
Verpflichtung
zur
Abgabe
dieser
Tätigkeiten
wird
sicherlich
eine
Herausforderung
für
Sernam
sein.
The
obligation
to
carry
out
this
replacement
will
certainly
be
a
challenge
to
the
company.
DGT v2019
Um
den
Verwaltungsaufwand
zu
vereinfachen,
werde
die
Abgabe
beim
Energielieferanten
erhoben.
In
order
to
facilitate
the
administration
of
the
tax,
the
tax
is
levied
at
the
level
of
the
energy
supplier.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Interessierten
zur
Abgabe
von
Bemerkungen
aufgefordert.
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
DGT v2019
Die
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
wurde
am
9.
September
2002
veröffentlicht.
The
notice
of
invitation
to
submit
comments
was
published
on
9
September
2002.
DGT v2019
Die
Abgabe
einiger
Fischerboote
wird
den
bestehenden
Bedarf
nicht
decken.
Transferring
a
number
of
fishing
boats
will
not
meet
existing
needs.
Europarl v8
Verrichtet
das
Gebet
und
entrichtet
die
Abgabe
und
gehorcht
Allah
und
Seinem
Gesandten.
Establish
Prayer,
give
Zakah,
and
obey
Allah
and
His
Messenger.
Tanzil v1
Und
verrichtet
das
Gebet
und
entrichtet
die
Abgabe.
Be
steadfast
in
your
prayer
and
pay
the
religious
tax.
Tanzil v1
So
verrichtet
das
Gebet,
entrichtet
die
Abgabe
und
haltet
an
Gott
fest.
So
be
firm
in
devotion,
pay
the
zakat,
and
hold
on
firmly
to
God.
Tanzil v1
Die
die
Abgabe
nicht
entrichten
und
das
Jenseits
verleugnen!
Who
give
not
the
poor-rate;
and
they!
in
the
Hereafter,
they
are
disbelievers.
Tanzil v1
Verrichtet
das
Gebet
und
entrichtet
die
Abgabe
und
gehorcht
Gott
und
seinem
Gesandten.
And
establish
prayer
and
give
zakah
and
obey
Allah
and
His
Messenger.
Tanzil v1
Die
Abgabe
von
Inotersen
in
die
Milch
war
bei
Mäusen
gering.
Milk
transfer
of
inotersen
was
low
in
mice.
ELRC_2682 v1
Es
ist
lebenswichtig,
um
die
Abgabe
von
Sauerstoff
im
Organismus
zu
ermöglichen.
It
is
necessary
for
hemoglobin
to
release
the
oxygen
that
it
binds;
if
not,
there
is
no
point
in
binding
it.
Wikipedia v1.0