Translation of "Die abgabe" in English

Die Verpflichtung zur Abgabe dieser Tätigkeiten wird sicherlich eine Herausforderung für Sernam sein.
The obligation to carry out this replacement will certainly be a challenge to the company.
DGT v2019

Um den Verwaltungsaufwand zu vereinfachen, werde die Abgabe beim Energielieferanten erhoben.
In order to facilitate the administration of the tax, the tax is levied at the level of the energy supplier.
DGT v2019

Die Kommission hat die Interessierten zur Abgabe von Bemerkungen aufgefordert.
The Commission called on interested parties to submit their comments.
DGT v2019

Die Aufforderung zur Abgabe einer Stellungnahme wurde am 9. September 2002 veröffentlicht.
The notice of invitation to submit comments was published on 9 September 2002.
DGT v2019

Die Abgabe einiger Fischerboote wird den bestehenden Bedarf nicht decken.
Transferring a number of fishing boats will not meet existing needs.
Europarl v8

Verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht Allah und Seinem Gesandten.
Establish Prayer, give Zakah, and obey Allah and His Messenger.
Tanzil v1

Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe.
Be steadfast in your prayer and pay the religious tax.
Tanzil v1

So verrichtet das Gebet, entrichtet die Abgabe und haltet an Gott fest.
So be firm in devotion, pay the zakat, and hold on firmly to God.
Tanzil v1

Die die Abgabe nicht entrichten und das Jenseits verleugnen!
Who give not the poor-rate; and they! in the Hereafter, they are disbelievers.
Tanzil v1

Verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht Gott und seinem Gesandten.
And establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger.
Tanzil v1

Die Abgabe von Inotersen in die Milch war bei Mäusen gering.
Milk transfer of inotersen was low in mice.
ELRC_2682 v1

Es ist lebenswichtig, um die Abgabe von Sauerstoff im Organismus zu ermöglichen.
It is necessary for hemoglobin to release the oxygen that it binds; if not, there is no point in binding it.
Wikipedia v1.0