Translation of "Die schöne helena" in English
Ich
kann
weder
Hitler
töten
oder
die
schöne
Helena
vögeln,
leider.
I
can't
kill
Hitler
or
shag
Helen
of
Troy,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Er
heiratet
sogar
die
schöne
Helena,
die
aber
bald
gestorben
wird.
It
is
the
best
album,
that
he
has
ever
made.
ParaCrawl v7.1
Max
Reinhardt
engagierte
ihn
für
Die
schöne
Helena,
Erik
Charell
für
Die
lustige
Witwe.
Hansen
was
engaged
by
Max
Reinhardt
for
his
revival
of
Offenbach's
La
belle
Hélène
and
by
Erik
Charell
for
his
production
of
Lehar's
The
Merry
Widow.
WikiMatrix v1
Du
bist
die
Schöne
Helena.
You
are
Helen
of
Troy.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihrer
Hilfe
raubte
er
später
die
schöne
Helena,
womit
er
den
Trojanischen
Krieg
auslöste.
With
her
help
he
later
abducted
Helen,
thus
unleashing
the
Trojan
War.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Werk
handelt
von
dem
Herrscher
Trojas,
der
die
schöne
griechische
Helena
nach
Troja
entführte.
The
main
idea
of
his
epos
is
about
the
King
of
Troy,
who
kidnapped
beautiful
Greek
Princess
Helena
to
Troy.
ParaCrawl v7.1
Auch
Gestalten
der
Antike,
darunter
die
legendäre
„schöne
Helena"
tauchen
auf.
Also
figures
from
the
antiquity,
among
them
the
legendary
„beautiful
Helen"
surface.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Reaktion,
die
im
krassen
Missverhältnis
zur
Entführung
von
zwei
Soldaten
stand
und
die
an
die
Trojanischen
Kriege
erinnert,
die
um
die
schöne
Helena
geführt
wurden.
It
was
a
reaction
that
was
vastly
out
of
proportion
to
the
kidnapping
of
two
soldiers
and
which
is
reminiscent
of
the
Trojan
wars
fought
over
the
beautiful
Helen.
Europarl v8
Auch
Jacques
Offenbachs
Werke
profitierten
von
diesem
Autoren-Duo,
von
denen
die
Textbücher
zu
den
Operetten
"Die
schöne
Helena"
(1864),
"Pariser
Leben"
(1866),
"Die
Großherzogin
von
Gerolstein"
(1867)
und
"La
Périchole"
(1869)
stammen.
Amongst
the
most
celebrated
works
of
the
joint
authors
were
"La
belle
Hélène"
(1864),
"Barbe-bleue"
(1866),
"La
Grande-Duchesse
de
Gérolstein"
(1867),
"La
Périchole"
(1868),
and
"Le
Réveillon",
which
became
one
of
the
sources
of
Johann
Strauss's
operetta
Die
Fledermaus.
Wikipedia v1.0
An
ihrem
Erstlingswerk
"Die
schöne
Helena"
begann
sie
bereits
mit
16
Jahren
zu
schreiben,
sie
konnte
es
dann
mit
19
Jahren
veröffentlichen.
She
wrote
her
first
work,
"Die
schöne
Helena"
when
she
was
just
16
years
old
and
published
it
at
the
age
of
19.
Wikipedia v1.0
Oh,
es
ist
nicht
so,
dass
sie
die
schöne
Helena
von
Troja
ist
oder
so.
Oh,
it's
not
like
she's
Helen
of
Troy
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Aus
dieser
Verbindung
gehen
zwei
Zwillingspaare
hervor,
die
schöne
Helena
und
der
unsterbliche
Dioskure
Polydeukes
als
Nachkommen
des
Zeus
und
Klytaimnestra
und
der
sterbliche
Dioskure
Kastor
als
Nachkommen
des
Tyndareos,
König
von
Sparta.
The
result
is
a
pair
of
twins,
the
beautiful
Helen
and
the
immortal
Pollux
as
children
of
Zeus,
Clytemnestra
and
the
mortal
Castor
as
offspring
of
Tyndareus.
WikiMatrix v1
Seine
Mission
wurde
ja
von
der
Göttin
Aphrodite
geleitet,
schließlich
hatte
Paris
ja
ihr
dafür
den
Goldenen
Apfel
gegeben,
und
so
brauchte
er
gar
nicht
viel
Mühe
um
die
schöne
Helena
aus
Sparta
zu
entführen
und
sie
ans
andere
Ende
der
Ägäis
nach
Troja
zu
bringen.
He
was
on
his
way
to
Sparta
under
the
guidance
of
Aphrodite,
so
for
sure
he
would
not
have
much
trouble
to
get
the
beautiful
Helena
out
of
Sparta
and
take
her
to
the
end
of
the
Aegean
in
Troy.
ParaCrawl v7.1
Sie
entfesselte
Kriege,
wie
den
Trojanischen
Krieg
durch
die
schöne
Helena
oder
den
Krieg
zwischen
Rom
und
Ägypten
aufgrund
der
Verrücktheit
von
Kleopatra.
Wars
have
been
fought
for
it
–
think
the
legendary
and
beautiful
Helen
of
Troy,
or
Rome
and
Egypt
vying
for
Cleopatra.
ParaCrawl v7.1
Es
hatten
aber
auch
alle
Römer,
selbst
Cyrenius
nicht
ausgenommen,
ihre
Augen
auf
die
schöne
Griechin
geworfen,
und
es
kostete
sie
eine
rechte
Mühe,
irgendwoanders
hinzuschauen
denn
nur
auf
die
schöne
Helena,
deren
Leib
wie
aus
einem
reinsten
Lichtäther
geformt
zu
sein
schien
und
darum
nun
fast
mehr
Anziehung
hatte
als
die
ganze
wunderbare
Scheinsonne.
All
the
Romans,
not
even
excepting
Cyrenius,
had
also
cast
their
eyes
on
the
beautiful
Greek,
and
it
cost
them
much
effort
to
look
anywhere
else
than
only
at
the
beautiful
Helena,
whose
body
seemed
to
be
formed
out
of
a
purest
ether
of
light
and
thus
had
now
almost
more
attraction
than
the
whole
wonderful
fake
sun.
ParaCrawl v7.1
Er
besucht
das
malerische
Gythio
und
Kranai,
die
kleine
Insel,
auf
der
Paris
und
die
schöne
Helena
ihre
Nacht
verbrachten,
bevor
sie
nach
Troja
aufbrachen.
Take
a
trip
from
picturesque
Gytheio
to
Kranai,
the
tiny
island
where
Paris
and
Helen
spent
the
night
before
their
journey
to
Troy.
CCAligned v1
Hier
war
es,
wo
Paris
die
schöne
Helena
von
König
Menelaos
entführte
und
von
wo
aus
Agamemnon
zusammen
mit
seiner
Flotte
aufbrach,
um
Troja
zu
erobern.
This
is
where
Paris
stole
Helen
from
King
Menelaos
and
where
Agamemnon
set
forth
with
his
fleet
to
besiege
Troy.
ParaCrawl v7.1
Im
Dampflokschuppen
sind
rund
30
fahrbereite
Dampfloks
stationiert
(auch
einige
im
Planbetrieb
verkehrende),
darunter
der
Stolz
Wolsztyns,
nämlich
die
"Schöne
Helena",
eine
polnische
Dampflokomotive
vom
Typ
Pm
36-2,
die
eine
Geschwindigkeit
von
bis
zu
130
km/h
erreicht.
Some
30
or
so
working
steam
locomotives
are
stationed
in
the
shed
(including
a
few
that
run
regular
routes),
including
the
pride
of
Wolsztyn,
"Beautiful
Helena"
-
a
Polish
Type
Pm
36-2
steam
engine
that
can
reach
speeds
of
up
to
80
mph.
ParaCrawl v7.1
Die
schöne
Helena,
aus
Lerchenfeld
bei
Wien
gebürtig,
wird
sicher
nicht
ohne
Ihn
sein,
so
wie
wir
nun.
The
beautiful
Helena
is
certain
not
to
be
without
Him
like
us.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
Beginn
seines
Gesangstudiums
gab
Tim
Severloh
sein
Operndebüt
am
Staatstheater
Braunschweig
in
der
Partie
des
Orest
in
„Die
schöne
Helena“
(Offenbach).
Even
before
entering
music
academy,
he
made
his
operatic
debut
at
the
Braunschweig
State
Theatre
in
the
part
of
Orest
in
Offenbach’s
Die
Schöne
Helena.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
Kranai
in
Gythio,
die
nach
Homers
Bericht
Paris
und
die
schöne
Helena
verlassen
hat.
The
island
of
Kranai
in
Gythio,
which,
according
to
Homer's
report,
left
Paris
and
the
beautiful
Helen.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
zwei
Jahren
hatten
Stücke
wie
»König
Oedipus«,
»Die
schöne
Helena«
und
»Don
Giovanni«
Premiere.
In
the
following
two
years,
plays
such
as
"King
Oedipus",
"The
Beautiful
Helena"
and
"Don
Giovanni"
premiered.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
Kranai,
auch
bekannt
als
Marathonissi,
liegt
in
der
Nähe
von
Gythion
und
spielte
in
der
Vergangenheit
eine
bedeutende
Rolle.
Hier
verbrachten
Paris
und
die
schöne
Helena
ihre
erste
Nacht
auf
der
Flucht
aus
Sparta.
The
island
of
Crane,
also
known
as
Marathonisi
Island
is
located
near
Gythio
and
has
played
an
important
role
in
its
past.
This
island
was
the
place
chosen
by
Paris
to
marry
Helen
of
Troy.
According
to
its
modern
history
the
most
important
event
was
the
opening
of
the
port.
ParaCrawl v7.1
Sie
entfesselte
Kriege,
wie
den
Trojanischen
Krieg
durch
die
schöne
Helena
oder
den
Krieg
zwischen
Rom
und
Ägypten
aufgrund
der
Verrücktheit
von
Kleopatra.
Sie
führte
zu
Tragödien
und
romantischen
Erzählungen
wie
der
von
Romeo
und
Julia.
Nicht
zu
vergessen
die
großen
Dreiecksliebesgeschichten
wie
die
von
Popeye,
Olivia
und
Brutus.
Wars
have
been
fought
for
it
–
think
the
legendary
and
beautiful
Helen
of
Troy,
or
Rome
and
Egypt
vying
for
Cleopatra.
It
has
inspired
romantic
tragedies
like
Romeo
and
Juliet,
without
forgetting
love
triangles
like
Popeye,
Olive
and
Brutus.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Faust,
des
alten
Bücherwissens
völlig
überdrüssig,
den
Pakt
mit
Mephisto
im
Studierzimmer
geschlossen
hat,
führt
dieser
ihn
auf
seinen
Bahnen
zum
Trinkgelage
in
Auerbachs
Keller
und
in
die
Hexenküche,
in
der
Faust
die
schöne
Helena
in
einem
Spiegelbild
erblickt.
Anschliessend
fädelt
Mephisto
auch
die
Begegnung
mit
Gretchen
ein.
In
diesen
Erlebnissen
und
Begegnungen
mit
der
Welt
und
den
Menschen
beginnt
Faust
ein
neues
Bewusstsein
zu
entwickeln.
Faust,
tired
of
the
old
book
knowledge,
has
made
a
pact
with
Mephisto.
Mephisto
then
takes
him
on
a
drinking
binge
at
Auerbach’s
Cellar
and
on
to
the
Witches’
Kitchen,
where
Faust
sees
the
image
of
the
beautiful
Helen
in
a
mirror.
Mephisto
then
arranges
a
meeting
between
Faust
and
Gretchen.
His
experience
of
the
world
and
his
encounters
with
other
human
beings
awaken
a
new
awareness
in
Faust.
He
also
realizes,
however,
that
he
is
becoming
increasingly
dependent
on
his
companion,
Mephisto,
and
the
effect
the
latter
has
on
him.
ParaCrawl v7.1
Leda
wäre
demnach
nur
die
Pflegemutter
der
Schönen
Helena
gewesen.
Leda
would
therefore
only
have
been
the
nursing
mother
of
the
beautiful
Helena.
ParaCrawl v7.1
Die
Schriftstellerin
H.
D.
(Hilda
Doolittle)
rollt
in
ihrem
Gedicht
Helen
in
Egypt
(1951-55)
die
Sage
der
schönen
Helena
neu
auf:
Indem
sie
die
Griechin
kurzerhand
nach
Ägypten
umsiedelt,
entlarvt
H.
D.
ihre
Katalysatorrolle
im
Trojanischen
Krieg
als
narrativen
Mythos,
dessen
alleiniger
Zweck
es
war,
den
Kampf
zwischen
Griechen
und
Trojanern
um
die
Kontrolle
über
die
Ost-West-Handelsstraßen
zu
verschleiern.
H.D.’s
(Hilda
Doolittle)
poem
Helen
in
Egypt
(1951-55)
reworks
the
myth
of
Helen
of
Troy.
Relocating
Helen
from
Troy
to
Egypt,
H.D.
makes
her
role
as
a
catalyst
in
the
Trojan
war
a
narrative
myth,
intended
to
obscure
a
conflict
between
Greeks
and
Trojans
over
control
of
East-West
trade-routes.
ParaCrawl v7.1
Die
Schriftstellerin
H.
D.
(Hilda
Doolittle)
rollt
in
ihrem
Gedicht
Helen
in
the
Egypt
(1951-55)
die
Sage
der
schönen
Helena
neu
auf:
Indem
sie
die
Griechin
kurzerhand
nach
Ägypten
umsiedelt,
entlarvt
H.
D.
ihre
Katalysatorrolle
im
Trojanischen
Krieg
als
narrativen
Mythos,
dessen
alleiniger
Zweck
es
war,
den
Kampf
zwischen
Griechen
und
Trojanern
um
die
Kontrolle
über
die
Ost-West-Handelsstraßen
zu
verschleiern.
H.D.'s
(Hilda
Doolittle)
poem
Helen
in
Egypt
(1951-55)
reworks
the
myth
of
Helen
of
Troy.
Relocating
Helen
from
Troy
to
Egypt,
H.D.
makes
her
role
as
a
catalyst
in
the
Trojan
war
a
narrative
myth,
intended
to
obscure
a
conflict
between
Greeks
and
Trojans
over
control
of
East-West
trade-routes.
ParaCrawl v7.1