Translation of "Deutscher staatsangehöriger" in English

Sicher, wenn ein deutscher Staatsangehöriger, ein Sozialist spricht...
Surely when a German national, a socialist talks ...
Europarl v8

Herr Petersen, ein deutscher Staatsangehöriger, war in Österreich als Arbeitnehmer beschäftigt.
Mr Petersen is a German national who has worked as an employed person in Austria.
EUbookshop v2

Germar Rudolf, deutscher Staatsangehöriger, geboren 1964 in Limburg, Deutschland.
Germar Rudolf, German citizen, was born in 1964 in Limburg, Germany.
ParaCrawl v7.1

Er ist 50 Jahre alt und deutscher Staatsangehöriger.
He is 50 years old and a German national.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann als deutscher Staatsangehöriger zum Integrationskurs zugelassen.
You will then be admitted to the integration course as a German national.
ParaCrawl v7.1

Als deutscher Staatsangehöriger haben Sie keinen gesetzlichen Anspruch auf Teilnahme an einem Integrationskurs.
Entitlement to attend a course As an EU citizen you do not have a legal entitlement to attend an integration course.
ParaCrawl v7.1

Als deutscher Staatsangehöriger haben Sie keinen gesetzlichen Anspruch auf Teilnahme an einem Integrationskurs .
As a German national you do not have a statutory entitlement to attend an integration course.
ParaCrawl v7.1

Der Auslieferungsschutz deutscher Staatsangehöriger könne durch ein formelles Parlamentsgesetz eingeschränkt werden.
39 The protection of German citizens from extradition can be restricted by a formal Act of Parliament.
ParaCrawl v7.1

Ich bin deutscher Staatsangehöriger, ledig und von evangelischer Konfession.
I'm a German citizen, single and of protestant denomination.
ParaCrawl v7.1

Der Krisenstab hat beschlossen, Maßnahmen zur Evakuierung deutscher Staatsangehöriger aus Südsudan einzuleiten.
The crisis unit has decided to take steps to evacuate German nationals from the country.
ParaCrawl v7.1

Oelrich ist deutscher Staatsangehöriger, verheiratet und hat zwei Kinder.
Oelrich is a German citizen. He is married and has two children.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche weitere Menschen erlitten Verletzungen, ein deutscher Staatsangehöriger wurde leicht verletzt.
Many more people were hurt, including a German national who suffered minor injuries.
ParaCrawl v7.1

Herr Sahin, ursprünglich türkischer und seit 1991 deutscher Staatsangehöriger, betreibt in Deutschland ein Transportunternehmen.
Mr Sahin, a former Turkish national who became a German national in 1991, has a transport undertaking in Germany.
TildeMODEL v2018

Werner Maihofer, deutscher Staatsangehöriger, war Professor an den Universitäten Saarbrücken und Bielefeld.
Professor Maihofer. of German nationality, was professor at the Universities of Saarbrücken and then Bielefeld.
EUbookshop v2

Sebastian Winkler ist mexikanischer, französischer und deutscher Staatsangehöriger und im frankophonen Afrika und Mexico aufgewachsen.
Sebastian Winkler is a Mexican-French-German national who grew up in Francophone Africa.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt lag dabei auf der Arbeit des Krisenstabes im Falle einer Entführung deutscher Staatsangehöriger.
The emphasis was on the work of the Crisis Unit when German nationals are kidnapped.
ParaCrawl v7.1

August 1966 in Bangkok, Thailand) ist ein deutscher Staatsangehöriger, der in den USA wegen eines Doppelmordes angeklagt und verurteilt wurde.
Jens Söring (born August 1, 1966 in Bangkok, Thailand) is a German citizen who has been incarcerated since April 30, 1986.
Wikipedia v1.0

Nach Kriegsausbruch in seinen Sommerferien 1914 in Deutschland wurde er deutscher Staatsangehöriger und leistete ab 1915 als Dolmetscher Kriegsdienst.
After the outbreak of WW I during his summer holidays in Germany, he became a German citizen and from 1915 onwards did military service as an interpreter.
Wikipedia v1.0

Herr Wolzenburg, ein deutscher Staatsangehöriger, wurde in Deutschland wegen mehrerer Straftaten zu einer zur Bewährung ausgesetzten Freiheitsstrafe von einem Jahr und neun Monaten verurteilt.
Dominic Wolzenburg, a German national, was given a suspended custodial sentence of one year and nine months in respect of a number of offences.
TildeMODEL v2018

Herr Brügge, ein in Deutschland wohnender deutscher Staatsangehöriger, wurde vor den belgischen Gerichten wegen einer in Belgien an einer belgischen Staatsangehörigen begangenen Körperverletzung angeklagt.
Mr Brügge, a German national resident in Germany, was indicted before the Belgian courts for the assault and wounding in Belgium of a Belgian woman.
TildeMODEL v2018

Herr Donner, ein deutscher Staatsangehöriger, wurde vom Landgericht München II wegen Beihilfe zur gewerbsmäßigen unerlaubten Verwertung urheberrechtlich geschützter Werke verurteilt.
Mr Donner, a German national, was found guilty by the Landgericht München II (Regional Court, Munich II, Germany) of aiding and abetting the prohibited commercial exploitation of copyright-protected works.
TildeMODEL v2018

Herr Sahin, ursprünglich türkischer und seit 1991 deutscher Staatsangehöriger, betreibt in Deutschland ein Transportunternehmen, dessen Tochtergesellschaft ihren Sitz in der Türkei hat.
Mr Sahin, a former Turkish national who has been a German national since 1991, has a transport business in German, a branch of which is established in Turkey.
TildeMODEL v2018

Wir wissen aber, dass er ein ehemaliger Deutscher Staatsangehöriger ist, der atomare Waffen an Terroristen auf der ganzen Welt verkauft.
What we do know is he's a former German national who sells atomic material to terrorists all over the world.
OpenSubtitles v2018