Translation of "Deutscher staatsangehöriger" in English
Sicher,
wenn
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
ein
Sozialist
spricht...
Surely
when
a
German
national,
a
socialist
talks
...
Europarl v8
Herr
Petersen,
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
war
in
Österreich
als
Arbeitnehmer
beschäftigt.
Mr
Petersen
is
a
German
national
who
has
worked
as
an
employed
person
in
Austria.
EUbookshop v2
Germar
Rudolf,
deutscher
Staatsangehöriger,
geboren
1964
in
Limburg,
Deutschland.
Germar
Rudolf,
German
citizen,
was
born
in
1964
in
Limburg,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
50
Jahre
alt
und
deutscher
Staatsangehöriger.
He
is
50
years
old
and
a
German
national.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
dann
als
deutscher
Staatsangehöriger
zum
Integrationskurs
zugelassen.
You
will
then
be
admitted
to
the
integration
course
as
a
German
national.
ParaCrawl v7.1
Als
deutscher
Staatsangehöriger
haben
Sie
keinen
gesetzlichen
Anspruch
auf
Teilnahme
an
einem
Integrationskurs.
Entitlement
to
attend
a
course
As
an
EU
citizen
you
do
not
have
a
legal
entitlement
to
attend
an
integration
course.
ParaCrawl v7.1
Als
deutscher
Staatsangehöriger
haben
Sie
keinen
gesetzlichen
Anspruch
auf
Teilnahme
an
einem
Integrationskurs
.
As
a
German
national
you
do
not
have
a
statutory
entitlement
to
attend
an
integration
course.
ParaCrawl v7.1
Der
Auslieferungsschutz
deutscher
Staatsangehöriger
könne
durch
ein
formelles
Parlamentsgesetz
eingeschränkt
werden.
39
The
protection
of
German
citizens
from
extradition
can
be
restricted
by
a
formal
Act
of
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
deutscher
Staatsangehöriger,
ledig
und
von
evangelischer
Konfession.
I'm
a
German
citizen,
single
and
of
protestant
denomination.
ParaCrawl v7.1
Der
Krisenstab
hat
beschlossen,
Maßnahmen
zur
Evakuierung
deutscher
Staatsangehöriger
aus
Südsudan
einzuleiten.
The
crisis
unit
has
decided
to
take
steps
to
evacuate
German
nationals
from
the
country.
ParaCrawl v7.1
Oelrich
ist
deutscher
Staatsangehöriger,
verheiratet
und
hat
zwei
Kinder.
Oelrich
is
a
German
citizen.
He
is
married
and
has
two
children.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
weitere
Menschen
erlitten
Verletzungen,
ein
deutscher
Staatsangehöriger
wurde
leicht
verletzt.
Many
more
people
were
hurt,
including
a
German
national
who
suffered
minor
injuries.
ParaCrawl v7.1
Herr
Sahin,
ursprünglich
türkischer
und
seit
1991
deutscher
Staatsangehöriger,
betreibt
in
Deutschland
ein
Transportunternehmen.
Mr
Sahin,
a
former
Turkish
national
who
became
a
German
national
in
1991,
has
a
transport
undertaking
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Werner
Maihofer,
deutscher
Staatsangehöriger,
war
Professor
an
den
Universitäten
Saarbrücken
und
Bielefeld.
Professor
Maihofer.
of
German
nationality,
was
professor
at
the
Universities
of
Saarbrücken
and
then
Bielefeld.
EUbookshop v2
Sebastian
Winkler
ist
mexikanischer,
französischer
und
deutscher
Staatsangehöriger
und
im
frankophonen
Afrika
und
Mexico
aufgewachsen.
Sebastian
Winkler
is
a
Mexican-French-German
national
who
grew
up
in
Francophone
Africa.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
lag
dabei
auf
der
Arbeit
des
Krisenstabes
im
Falle
einer
Entführung
deutscher
Staatsangehöriger.
The
emphasis
was
on
the
work
of
the
Crisis
Unit
when
German
nationals
are
kidnapped.
ParaCrawl v7.1
August
1966
in
Bangkok,
Thailand)
ist
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
der
in
den
USA
wegen
eines
Doppelmordes
angeklagt
und
verurteilt
wurde.
Jens
Söring
(born
August
1,
1966
in
Bangkok,
Thailand)
is
a
German
citizen
who
has
been
incarcerated
since
April
30,
1986.
Wikipedia v1.0
Nach
Kriegsausbruch
in
seinen
Sommerferien
1914
in
Deutschland
wurde
er
deutscher
Staatsangehöriger
und
leistete
ab
1915
als
Dolmetscher
Kriegsdienst.
After
the
outbreak
of
WW
I
during
his
summer
holidays
in
Germany,
he
became
a
German
citizen
and
from
1915
onwards
did
military
service
as
an
interpreter.
Wikipedia v1.0
Herr
Wolzenburg,
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
wurde
in
Deutschland
wegen
mehrerer
Straftaten
zu
einer
zur
Bewährung
ausgesetzten
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
und
neun
Monaten
verurteilt.
Dominic
Wolzenburg,
a
German
national,
was
given
a
suspended
custodial
sentence
of
one
year
and
nine
months
in
respect
of
a
number
of
offences.
TildeMODEL v2018
Herr
Brügge,
ein
in
Deutschland
wohnender
deutscher
Staatsangehöriger,
wurde
vor
den
belgischen
Gerichten
wegen
einer
in
Belgien
an
einer
belgischen
Staatsangehörigen
begangenen
Körperverletzung
angeklagt.
Mr
Brügge,
a
German
national
resident
in
Germany,
was
indicted
before
the
Belgian
courts
for
the
assault
and
wounding
in
Belgium
of
a
Belgian
woman.
TildeMODEL v2018
Herr
Donner,
ein
deutscher
Staatsangehöriger,
wurde
vom
Landgericht
München
II
wegen
Beihilfe
zur
gewerbsmäßigen
unerlaubten
Verwertung
urheberrechtlich
geschützter
Werke
verurteilt.
Mr
Donner,
a
German
national,
was
found
guilty
by
the
Landgericht
München
II
(Regional
Court,
Munich
II,
Germany)
of
aiding
and
abetting
the
prohibited
commercial
exploitation
of
copyright-protected
works.
TildeMODEL v2018
Herr
Sahin,
ursprünglich
türkischer
und
seit
1991
deutscher
Staatsangehöriger,
betreibt
in
Deutschland
ein
Transportunternehmen,
dessen
Tochtergesellschaft
ihren
Sitz
in
der
Türkei
hat.
Mr
Sahin,
a
former
Turkish
national
who
has
been
a
German
national
since
1991,
has
a
transport
business
in
German,
a
branch
of
which
is
established
in
Turkey.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
aber,
dass
er
ein
ehemaliger
Deutscher
Staatsangehöriger
ist,
der
atomare
Waffen
an
Terroristen
auf
der
ganzen
Welt
verkauft.
What
we
do
know
is
he's
a
former
German
national
who
sells
atomic
material
to
terrorists
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018