Translation of "Deutsche schutzvereinigung für wertpapierbesitz" in English

Auch die Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz begrüßte den Rücktritt.
He is also on the board of Transnet.
Wikipedia v1.0

Die Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz (DSW) hat für die All for One Steeb AG Platz 6 unter den »50 langfristig besten Unternehmen« ermittelt, so die jährliche Watchlist in Focus Money (Ausgabe vom 27. März 2013).
The DSW, Germany’s oldest and largest investor association, ranked All for One Steeb AG 6th among the »50 Long-Term Best Companies« according to its annual watch list published in Focus Money (issue dated 27 March 2013).
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Aktionärsvertreter "Schutzgemeinschaft der Kleinaktionäre" (SDK) und "Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz" (DSW) haben ebenfalls bereits angekündigt die Vorschläge des Grammer Vorstands auf der Hauptversammlung zu unterstützen und die Anträge von Cascade abzulehnen.
The German shareholder representatives Schutzgemeinschaft der Kleinaktionäre (SDK) and Deutsche Schutzvereinigung fÃ1?4r Wertpapierbesitz (DSW) have likewise already announced that they will be voting in favor of the motions submitted by Grammer's Executive Board and rejecting Cascade's proposals.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten unter anderem die Aktienforen des DSW (Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz e.V.) in Bonn, Leipzig, Bremen, Köln und in München sowie die Unternehmenspräsentation der SdK (Schutzgemeinschaft der Kapitalanleger e.V.) in Bremerhaven.
For example, we attended the shareholder forums organized by the DSW (German association of small investors) in Bonn, Leipzig, Bremen, Cologne and Munich, as well as the corporate presentations held by the SdK shareholder association in Bremerhaven.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dessen wurde SinnerSchrader von der Deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz in das Ranking der größten Kapitalvernichter 2005 aufgenommen, das SinnerSchrader jedoch aufgrund seiner unsauberen Methodik anzweifelte.
Nonetheless, SinnerSchrader was inducted into the 2005 ranking of the greatest capital destroyers by the Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz, Germany’s leading association for private investors, which SinnerSchrader called into doubt due to its unfair methodology.
WikiMatrix v1

Heute ist er im Kuratorium der Deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz (DSW) und gehört dem Board of Directors der Fidelity Funds an.
Today he is on the Board of Trustees at the Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz (German Society for the Protection of Securities Holders) and is on the Board of Directors at Fidelity Funds.
ParaCrawl v7.1

Aktionärsvertreter der deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz und der Schutzgemeinschaft der Kapitalanleger honorierten in ihren Beiträgen die beachtliche Kursentwicklung, die zum fünften Mal in Folge zu neuen Höchstkursen bei beiden Aktiengattungen geführt hatten und mit einer erneuten Verbesserung der Fundamentaldaten des Unternehmens einhergingen.
In their contributions, shareholders' representatives from the German Association of Private Investors (Deutsche Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz) and the Association for the Protection of Capital Investors (Schutzgemeinschaft der Kapitalanleger) praised the creditable performance of the share price, which resulted in new highs for the share price for both types of shares for the fifth year in succession and led to further improvement in the company's fundamental data.
ParaCrawl v7.1

In der mündlichen Verhandlung haben die Vertreter des Deutschen Aktieninstituts e.V., der Deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz e.V., der Börse München und der Frankfurter Wertpapierbörse unter anderem dargelegt, in den letzten zehn Jahren habe es nur wenige Fälle gegeben, die den Delistings in den Ausgangsverfahren vergleichbar seien.
At the oral hearing, the representatives of the German Equities Institute, the German Association for Private Investors, the Munich Stock Exchange and the Frankfurt Stock Exchange submitted, among other things, that there had only been a few cases during the last ten years which were comparable with the delistings in the original proceedings.
ParaCrawl v7.1

Aktionärsvertreter der Deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz und der Schutzgemeinschaft der Kapitalanleger, aber auch zahlreiche private Anleger zeigten sich mit der Geschäftsentwicklung des Unternehmens sehr zufrieden.
Shareholders' representatives of the German Associations for the Protection of Securities Owners (Deutsche Schutzvereinigung für WertpapierbesitzandSchutzgemeinschaft der Kapitalanleger)as well as numerous private investors showed themselves well satisfied with the company's business development.
ParaCrawl v7.1

Aktionärsvertreter der Deutschen Schutzvereinigung für Wertpapierbesitz und der Schutzgemeinschaft der Kleinaktionäre, aber auch zahlreiche private Anleger zeigten sich mit der Geschäftsentwicklung des Unternehmens zufrieden und würdigten die vom Vorstand vorgelegten Ergebnisse als "gute Arbeit in einer konjunkturell schwierigen Phase".
Shareholder representatives of the German Investor Protection Organization and the Small Shareholders Protection Association, and indeed numerous private investors, expressed satisfaction with the company's performance, and praised the results presented by the Executive Board as "good work in a period of macro-economic difficulties".
ParaCrawl v7.1