Translation of "Deutsche gründlichkeit" in English
Voller
Anerkennung
spricht
man
über
typisch
deutsche
Tugenden
wie
Gründlichkeit
und
Disziplin.
Typical
German
virtues
such
as
thoroughness
and
discipline
are
appreciated
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Wort
Gründlichkeit
beschreibt
den
Vorgang,
den
Faurisson
selbst
'Akribie'
nennt.
The
German
word
GrÃ1?4ndlichkeit
comes
to
mind
that
describes
the
process
Faurisson
himself
called
'exactitude.'
ParaCrawl v7.1
Italienischer
Flair
trifft
auf
deutsche
Gründlichkeit
–
und
verleiht
dem
Südtiroler
Städtchen
seinen
unverwechselbaren
Charme!
Italian
flair
meets
German
thoroughness
–
giving
the
South
Tyrolean
town
its
unmistakable
charm!
ParaCrawl v7.1
Seit
1748
kombiniert
Villeroy
und
Boch
in
seinem
Porzellan
französischen
Esprit
und
deutsche
Gründlichkeit.
Since
1748
combines
Villeroy
and
Boch
in
its
porcelain
French
esprit
and
German
thoroughness.
ParaCrawl v7.1
Seit
2006
verbinden
wir
deutsche
Erfahrung,
Gründlichkeit
und
Kreativität
auf
Wunsch
mit
chinesischer
Dynamik
und
Begeisterung.
Since
2006
we
have
been
combining
German
experience,
thoroughness
and
creativity
with
Chinese
dynamism
and
enthusiasm.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
außerdem
von
Häftlingen
angefertigte
Zeichnungen
(unten
links)
und
belegt
die
deutsche
Gründlichkeit,
mit
der
der
Massenmord
verwaltet
wurde
(unten
rechts).
It
also
shows
artwork
done
by
inmates
(below
left)
and
displays
the
typical
German
accuracy,
in
which
the
mass-murder
was
documented
(below
right).
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
arbeiten
wir
Hand
in
Hand
mit
unserem
Hersteller
und
achten
auf
deutsche
Gründlichkeit
sowie
eine
strikte
Qualitätskontrolle.
In
order
to
achieve
this
aim
we
work
hand
in
hand
with
our
manufacturer
and
carefully
supervise
the
production
process.
During
production
German
thoroughness
and
strict
quality
controlling
is
top
order.
ParaCrawl v7.1
Österreich,
und
besonders
Tirol,
vereint
deutsche
Gründlichkeit,
die
Schönheit
der
Schweiz
und
den
italienischen
Charme.
Austria,
and
especially
Tyrol,
offers
German
efficacy,
the
beauty
of
Switzerland
and
the
charm
of
Italy.
CCAligned v1
Überzeugen
Sie
sich
von
unserer
Qualität,
wir
stehen
für
deutsche
Gründlichkeit
in
allem
was
wir
tun.
Convince
yourself
of
ouer
quality,
we
stand
for
German
thoroughness
in
everything
we
do
CCAligned v1
Es
erwarten
Sie
griechische
Gastfreundschaft
und
deutsche
Gründlichkeit
genauso
wie
die
Bereitschaft
und
Zeit,
auf
Wünsche
des
Chartergastes
einzugehen.
You
will
find
Greek
hospitality
and
German
thoroughness
as
well
as
attendance
and
time
to
fulfil
guest’s
wishes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
trug
–
neben
einigen
Nachlässigkeiten
und
individuellen
Fehlern
–
ausgerechnet
die
deutsche
Gründlichkeit
dazu
bei,
dass
die
Enigma
geknackt
werden
konnte:
Jeden
Morgen
um
die
gleiche
Zeit
wurde
ein
Wetterbericht
versendet.
Enigma
rotor
Furthermore
-
apart
from
some
sloppiness
and
individual
mistakes
-
German
thoroughness
of
all
things
helped
to
crack
the
Enigma:
Every
morning
at
the
same
time
a
weather
forecast
was
transmitted.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
war
ich
sehr
froh
wegzukommen,
denn
die
typisch
deutsche
Gründlichkeit
hat
mich
manch-
mal
geärgert.
I
was
glad
to
get
away
at
first
because
the
typical
German
thoroughness
we
talked
about
sometimes
got
on
my
nerves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nothwendigkeit
wird
nun
für
diejenigen
wegfallen,
welche
bloß
die
Erhaltung
der
Sprache
und
deutsche
Gründlichkeit
des
Unterrichtes
im
Auge
haben,
und
die
erste
Folge
wird
sein,
daß
die
deutsche
unabhängige
Schule
als
solche
eingehen
wird.
The
necessity
for
these
will
now
disappear
which
have
merely
the
goal
to
keep
the
language
alive
and
provide
a
German
thoroughness
in
the
curriculum.
The
first
result
will
be
that
the
independent
German
schools
will
end
as
such.
ParaCrawl v7.1
Und
da
Odin
die
deutsche
Gründlichkeit
und
Zuverlässigkeit
kennt,
wird
Creapure
von
einer
Tochterfirma
des
Degussa
Konzerns
in
Deutschland
unter
Verwendung
eines
einzigartigen
patentierten
Verfahrens
hergestellt,
wobei
jede
Charge
sorgfältig
im
Labor
auf
ihre
Reinheit
hin
überprüft
wird,
bevor
sie
auf
den
Markt
kommt.
And
since
Odin
knows
German
thoroughness
and
reliability,
Creapure
is
manufactured
by
a
subsidiary
of
the
Degussa
Group
in
Germany
using
a
unique
patented
process,
with
each
batch
being
carefully
tested
in
the
laboratory
for
purity
before
being
put
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Als
spanisch-britisches
Unternehmen,
welches
sich
vor
Kurzem
in
Deutschland
niedergelassen
hat,
nimmt
die
King’s
Group
die
häufig
zitierte
„deutsche
Gründlichkeit“
sowie
den
Umgang
mit
öffentlichen,
steuerlichen
und
infrastrukturellen
Behörden
als
sehr
positiv
und
transparent
war
–
Anforderungen
sind
schnell
und
einfach
implementierbar.
As
a
Spanish/British
company
recently
established
in
Germany,
the
King’s
Group
finds
the
often
cited
‘German
thoroughness’
and
interaction
with
public,
fiscal
and
infrastructural
official
facilities
very
positive,
transparent,
and
requirements
are
easy
and
quick
to
implement.
ParaCrawl v7.1
In
Hamburg
haben
wir
beispielsweise
mit
unserem
Konzept
"Stromaufwärts
an
Elbe
und
Bille"
Wohnen
und
urbane
Produktion
gleich
gemeinsam
betrachtet.Zuschke:
Es
ist
ein
bisschen
typisch
für
die
deutsche
Gründlichkeit,
dass
wir
immer
die
Einzelfragen
thematisieren
und
sorgfältig
analysieren,
aber
dabei
den
Blick
fürs
Ganzheitliche
verlieren.
In
Hamburg,
for
example,
we
gave
equal
consideration
to
housing
and
urban
production
in
our
design
for
the
"Stromaufwärts
an
Elbe
und
Bille"
[Upstream
on
the
Elbe
and
Bille
Rivers]
project.Zuschke:
It's
somewhat
typical
of
German
Gründlichkeit
[thoroughness,
rigorousness]
for
us
always
to
focus
on
answering
specific
issues
and
analyzing
them
carefully
while
losing
our
sense
of
the
big
picture.
ParaCrawl v7.1
Und
so
vereint
das
TWIKE
schweizerische
Perfektion
mit
Erfindungsgeist
und
deutscher
Gründlichkeit.
And
so
TWIKE
combines
Swiss
perfection
with
inventiveness
and
German
thoroughness.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wurde
zur
Gänze
mit
deutscher
Gründlichkeit
saniert.
Renovated
with
typical
german
thoroughness.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorint
Airport-Hotel
Zürich
ist
eine
Synthese
aus
mediterraner
Gelassenheit,
Schweizer
Präzision
und
deutscher
Gründlichkeit.
The
Dorint
Airport-Hotel
Zürich
embodies
a
synthesis
of
Mediterranean
joie
de
vivre,
Swiss
precision
and
German
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Sie
lieben
die
Organisation,
sind
strebsam
und
brauen
in
ihrer
deutschen
Gründlichkeit
hervorragendes
Bier.
They
love
organisation,
are
hardworking
and
in
all
their
German
thoroughness
brew
excellent
beer.
ParaCrawl v7.1
Die
geschieht
mit
deutscher
Gründlichkeit.
This
happens
with
German
thoroughness.
ParaCrawl v7.1
In
gewisser
Hinsicht
wünschte
ich
mir,
wir
hätten
es
so
gemacht
wie
die
Deutschen
und
die
Österreicher,
die
solche
Stoffe
nicht
auf
den
Höfen
selbst
verarbeiten,
sondern
in
moderne,
millionenschwere
Anlagen
schaffen,
die
mit
der
sprichwörtlichen
deutschen
Gründlichkeit
arbeiten.
In
some
ways
I
wish
that
we
had
gone
down
the
same
route
as
the
Germans
and
the
Austrians
which
was
not
to
process
this
material
on
farm,
but
to
put
in
state-of-the-art
multi-million
pound
installations
which
were
run
with
typical
German
efficiency.
Europarl v8
Mit
typisch
deutscher
Gründlichkeit
machte
dieser
sie
zu
einem
Nazibetrieb,
und
die
Produktion
stieg
in
nur
zwei
Monaten
um
12
Prozent.
With
characteristic
German
efficiency,
he
turned
the
labs
into
Nazilandia,
and
production
rose
12
percent
in
just
two
short
months.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörde
forderte
daraufhin
mit
deutscher
Gründlichkeit
einen
"amtlich
beglaubigten
Nachweis
für
die
Bedürftigkeit
an".
Upon
this,
the
authority
demanded,
with
typical
German
thoroughness,
"officially
certified
proof
of
neediness.”
ParaCrawl v7.1
All
sein
Besitz
war
von
der
deutschen
Gründlichkeit
"in
Obhut
genommen"
worden
(ein
Teil
davon
ging
anfangs
noch
an
die
IKG,
so
dass
die
vielen
armen
Leute,
die
keinen
Besitz
hatten,
auch
Österreich
verlassen
konnten).
All
his
possessions
had
been
"taken
care
of"
with
German
thoroughness
(part
of
them,
incidentally,
went
to
IKG
so
that
the
many
poor
people
who
had
no
property
could
leave
Austria).
ParaCrawl v7.1