Translation of "Deutlich über" in English

Ich habe deutlich angekündigt, über welchen Änderungsantrag wir abstimmen.
I announced what amendment we were voting on very clearly.
Europarl v8

Auf knapp einem Viertel der Flächen liegt er sogar deutlich über dem Grenzwert.
In almost a quarter of agricultural land, they are even well above the limit value.
Europarl v8

Die ermittelten Spannen liegen deutlich über der Geringfügigkeitsschwelle.
These margins established are clearly above de minimis.
DGT v2019

Ferner lagen ihre Gewinnspannen im Bezugszeitraum deutlich über jenen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
Moreover, their profit margins were, over the period considered, well above the profitability of the Community industry.
DGT v2019

Ausgedrückt in der Landeswährung entspricht dies einer Kaufkraft von deutlich über 50 %.
When translated into local currencies - i.e. purchasing power on the ground - the increase is far greater than 50 %.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote ist erheblich zurückgegangen, liegt jedoch weiterhin deutlich über dem EU-Durchschnitt.
The unemployment rate has decreased significantly but is still well above the EU average.
DGT v2019

Dieses Schuldenniveau liegt deutlich über dem im Vertrag vorgesehenen Referenzwert von 60 %.
This is well above the 60 % reference value of the Treaty.
DGT v2019

Die Fehlerquote liegt nach wie vor deutlich über 5 %.
The error rate is still well over 5%.
Europarl v8

Auch der Vermögenshaushalt lag wieder deutlich über den geplanten Werten.
The capital budget also stood well above the projected values.
WMT-News v2019

Zuerst würde er sehr deutlich seine Trauer über das Unglück dieser Menschen ausdrücken.
He would, I imagine, first of all express very strongly his sorrow for the misfortune of that unhappy people.
TED2020 v1

Einige wichtige Akteure gehen bereits deutlich über ihre Zusagen hinaus.
Some significant players are already going above and beyond their pledges.
News-Commentary v14

Schließlich reicht Großbritanniens Malaise deutlich über die Parteipolitik hinaus.
After all, Britain’s malaise runs much deeper than party politics.
News-Commentary v14

Diese Dosen lagen deutlich über der empfohlenen klinischen Maximaldosis.
These levels are substantially above the recommended maximal clinical dose.
ELRC_2682 v1

Der Legebohrer des Weibchens ragt deutlich über die Spitze der Flügel hinaus.
The ovipositor of the female extends beyond the tip of the wings.
Wikipedia v1.0

Die Dumpingspanne lag deutlich über der Geringfügigkeitsschwelle.
At the same time, the profitability of the Union industry remained strongly negative over the entire period considered, which inhibited its prospects of growth.
DGT v2019

Das Energiepotenzial unserer Meere und Ozeane liegt deutlich über unserem gegenwärtigen Energiebedarf.
The energy potential of our seas and oceans well exceeds our present energy needs.
TildeMODEL v2018

Der NAVS bleibt weitgehend stabil, allerdings deutlich über dem Schwellenwert.
The NIIP remains well above the threshold but broadly stable.
TildeMODEL v2018

Damit geht der Zweck der Ausgleichszulage deutlich über den Erhalt traditioneller Bewirtschaftungsformen hinaus.
The purpose of compensation thus goes well beyond the preservation of traditional forms of farming.
TildeMODEL v2018

Beide Werte liegen deutlich über dem Gesamtverbrauch der Union an Walzdraht.
The analysis therefore turns to the impact that a resumption of Chinese imports would have on the Union industry that has not fully recovered from past Chinese dumping practices.
DGT v2019