Translation of "Des weiteren habe ich" in English

Des Weiteren habe ich den spanischen Behörden unsere Unterstützung zugesagt.
I have also assured the Spanish authorities of our support.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich mich bei einer nah gelegenen Schule eingeschrieben.
I also have proof of enrollment at a nearby high school.
OpenSubtitles v2018

Des weiteren habe ich auch mit Rebecca Browning vom Außenministerium gesprochen.
I also heard from Rebecca Browning over at the State Department.
OpenSubtitles v2018

Des weiteren habe ich eine Theorie über Schwebelifte in Ascension online gestellt.
Also, I’ve put a theory on floating elevators in Ascension online.
CCAligned v1

Des Weiteren habe ich an der WITS University Johannesburg Vorlesungen besucht.
I also attended lectures at WITS University in Johannesburg.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren habe ich der Polizei geraten, die Wohnsitze seiner... engsten Freunde zu überwachen.
I've also advised the police to surveil the homes of some of his closest friends.
OpenSubtitles v2018

Des Weiteren habe ich einen langen Strandspaziergang bis zum "Riu Funana" gemacht.
After dinner I took a walk until "Riu Funana" where I enjoyed the sunset.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren habe ich umfangreiche Praxis, wie Geschäftstätigkeiten in Deutschland vorbereitet und entfaltet werden können.
Moreover, I have extensive practice in the preparation and development of business activities in Germany.
CCAligned v1

Des Weiteren habe ich die Organisation & Planung unseres jährlichen Verkäufer Meetings übernommen.
Furthermore, I took over the organisation & planning of our annual Sales Representative Meeting.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren habe ich die EIB dazu aufgefordert, neue Formen von Finanzinstrumenten und handfeste neue Lösungen zu entwickeln, um die Hindernisse anzugehen, die Sicherheiten für den Zugang zu Krediten darstellen.
I also called for the EIB to devise new forms of financial instruments and tangible new solutions to tackle the obstacles that collateral presents to accessing credit.
Europarl v8

Des weiteren habe ich meinen Bericht auf die Entwicklungshilfe, die 95 % der europäischen Hilfe an Indien umfaßt, ausgerichtet.
My report also concentrates on development aid which represents 95 % of the European aid granted to India.
Europarl v8

Des weiteren habe ich hervorgehoben, welch bedeutende Unterstützung wir für diese Region bereits leisten und weiterhin leisten werden.
I also emphasised the substantial assistance we are already giving, and will continue to give, to the region.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich meine Bedenken in einer Rede vor diesem Parlament zum Ausdruck gebracht und faire und ausgewogene Spielregeln gefordert.
I also expressed my reservations on the floor of this Parliament, and I called for fair and balanced rules of the game.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich mich darüber gefreut, dass das Parlament ein mehrstufiges Sicherheitsnetz im Falle von Marktzerrüttungen, sowie von Notfällen unterstützt.
I was also pleased to see Parliament support a multi-tiered safety net in the event of market disruption and, indeed, emergency situations.
Europarl v8

Des weiteren habe ich gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung sechs Entschließungsanträge zu den politischen Entwicklungen in Rußland erhalten.
I have also received six motions for resolutions tabled pursuant to Rule 37(2) concerning political developments in Russia.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich die Abgeordneten des Parlaments bereits mehrmals auf die Gefahren aufmerksam gemacht, die die Ermutigung von Drittländern birgt, große Investitionen in Afrika zu tätigen, damit sie beispielswiese ihre eigene Ernährungssicherheit gewährleisten können.
Also, I have, on many previous occasions, already drawn this House's attention to the danger of encouraging third countries to make large investments in Africa, with a view to ensuring their own food security, for example.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich auch Frau Handzlik sagen hören, dass wir nicht genug über den Binnenmarkt geredet haben.
Furthermore, I also heard Mrs Handzlik say that we were not talking enough about the internal market.
Europarl v8

Des weiteren habe ich hier bereits mehrmals zum Ausdruck gebracht, auch im Zusammenhang mit dem SindalBericht, daß die in der Schiffahrt üblichen 45-Fuß-Container auch über Land verfrachtbar sein sollten.
I have also said here repeatedly, on the subject of the Sindal report too, that it must also be possible to use the 45-foot containers routinely used in maritime transport for overland transport too.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass nach Auffassung der Europäischen Gemeinschaft besagte Verhandlungen zu folgenden Ergebnissen geführt haben:
I have further the honour to convey you the view of the European Community that the following has been achieved as the result of the said negotiations:
DGT v2019

Des Weiteren habe ich die Absicht, wie ich dies bereits bei den Azoren getan habe, mich in den nächsten Monaten sofort nach Abschluss der Regierungskonferenz vor Ort in jede dieser Regionen zu begeben, um mit Ihnen zusammenzutreffen, zu arbeiten, um die bürgerschaftlichen, sozialen, berufsständischen und politischen Kräfte zu treffen, aber auch, wie ich dies regelmäßig tue, den Dialog mit den Bürgern Ihrer Regionen zu suchen.
At grass-roots level, as I started to do in the Azores, it is my intention in the coming months, as soon as the Intergovernmental Conference is over, to visit each of these regions in order to meet you, work with you, meet the civic, social, professional and political groupings and, also, as I regularly do, to discuss matters with the people of your regions.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich ernsthafte Zweifel an der sehr einflussreichen Rolle, die die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit spielen wird, deren Unabhängigkeit regelmäßig mit einem Fragezeichen versehen wird.
Moreover, I have serious doubts about the very influential part to be played by the European Food Safety Agency, the independence of which is regularly called into question.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich ein Schreiben an Herrn Frattini gesandt, in dem ich die Kommission aufforderte, aus Gründen der Einheitlichkeit die Vorschriften zum Datenschutz im Beschluss über das SIS II zu aktualisieren.
I also sent a letter to Mr Frattini, calling on the Commission to update the rules on data protection in the SIS II decision for the purposes of consistency.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich angesichts des Fehlens einer ernsthaften rechtlichen Studie große Vorbehalte gegen die übereilte Art und Weise, in der in dem Bericht die Frage von Sammelklagen von Verbrauchern gegen Produzenten angegangen wird, indem die Kommission aufgefordert wird, eine kohärente Lösung auf europäischer Ebene vorzuschlagen, die allen Verbrauchern Zugang zu Mechanismen mit kollektiven Rechtsbehelfen für die Regelung grenzüberschreitender Klagen verschafft.
Moreover, in the absence of a serious legal study, I have considerable reservations about the hasty manner in which the report tackles the issue of collective action by consumers against producers by asking the Commission to put forward a comprehensive solution at European level offering all consumers access to collective appeal mechanisms for settling cross-border disputes.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich seinen Antworten entnommen, von der Kommission werde derzeit systematisch geprüft, welche zusätzlichen Möglichkeiten im Rahmen der in die Reserve eingestellten Mittel für eine wesentliche Aufstockung noch bestehen.
I also understood from his answers that the Commission is in the process of systematically looking into where, within the dormant funds, further possibilities lie for achieving a considerable increase.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich gelesen, dass die amerikanische Federal Aviation Administration die Qualität von Inspektionen in Drittländern kontrolliert, oder was Kollege Simpson als die Rolle des Flaggenstaats bezeichnet hat.
I have also read that the American Federal Aviation Administration is examining the quality of inspections in third countries, or what Mr Simpson termed the role of the flag state.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich in der letzten Woche hervorgehoben, dass wir alle im Rat sicherstellen müssen, dass die seit dem 11. September vereinbarten Maßnahmen so schnell wie möglich durchgesetzt werden müssen.
I also emphasised last week that all of us in the Council have to make sure that the measures that we have agreed since 11 September must be put through as soon as possible.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich Änderungsantrag 30 unterstützt, in dem mehr Beschränkungen für gentechnisch verändertes Saatgut gefordert werden und darauf hingewiesen wird, dass es unmöglich ist, gentechnisch veränderte Kulturen gemeinsam mit konventionellen bzw. ökologischen Kulturen anzubauen, und außerdem die Rücknahme von gentechnisch veränderten Arten verlangt wird, die von einigen Mitgliedstaaten bereits eingeführt wurden.
I also supported amendment 30, which sought more restrictions on GMO crops, noting that it is impossible for GMO crops to coexist with conventional and/or organic crops, and calling for the withdrawal of the GMO species already introduced by some Member States.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich Bedenken hinsichtlich der technischen Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten eingeführt werden können.
I also have my doubts about the technical measures that Member States are at liberty to introduce.
Europarl v8