Translation of "Des instituts" in English

Die dritte bemerkenswerte Initiative ist die Einführung des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen.
The third notable initiative is the introduction of the European Institute for Gender Equality.
Europarl v8

Dieser Antrag wird vom Sicherheitsbeauftragten des Instituts an die zuständigen Stellen gerichtet.
A request for such clearance will be addressed to the competent authorities by the Institute's Security Officer.
DGT v2019

Eine der Aufgaben des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen ist die Auswertung vergleichbarer Daten.
One of the tasks of the European Institute for Gender Equality is to handle comparable data.
Europarl v8

Von dem Bericht des Instituts geht allerdings auch ein gewisser Optimismus aus.
The Institute's report is, of course, pervaded by a certain optimism.
Europarl v8

Lassen Sie mich einige konkrete Beispiele für die künftige Arbeit des Instituts nennen.
I can give you some more specific examples of the work to be carried out by this Institute.
Europarl v8

Die Forschungsbeauftragten des Instituts haben Dreijahresverträge, die nicht verlängert werden können.
The Institute's research fellows shall have three-year, non-renewable contracts.
DGT v2019

Seit Sommer existiert eine Studie des Wiener Instituts für Risikoforschung.
A study by the Vienna Institute for Risk Research has been available since the summer.
Europarl v8

Dies wird von Fachleuten des Schwedischen Instituts für Straße und Verkehr bekräftigt.
This has also been confirmed by experts of the Swedish institute for roads and traffic.
Europarl v8

Bislang hat sich allerdings kein Mitgliedstaat gegen die Einrichtung des Instituts ausgesprochen.
No Member State has yet spoken out against the Institute.
Europarl v8

Wie meine Kollegen begrüße auch ich die Einrichtung des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen.
Together with my colleagues, I am happy that the European Institute for Gender Equality is being created.
Europarl v8

Die Eröffnung des Instituts stellt einen wichtigen Schritt im Bereich der Gleichstellung dar.
The opening of the institute has marked an important step for us in the area of gender equality.
Europarl v8

Vor allem sind die Prioritäten des Instituts geändert worden.
Above all, it is the Institute's priorities that have changed.
Europarl v8

Das hat ein Bericht des Otto-Hug-Instituts der Universität München festgestellt.
That is the finding in a report by the Otto-Hug-Institut at Munich University.
Europarl v8

Ich bedaure die Schließung des Instituts nicht.
I am not sorry that the Institute has been closed down.
Europarl v8

Darum sehe ich der Arbeit des Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen mit Spannung entgegen.
We are therefore looking forward to the work of the Institute for Gender Equality.
Europarl v8

Ich setze große Hoffnung in die Arbeit des künftigen Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen.
I have high hopes for the activities of the future Institute for Gender Equality.
Europarl v8

Sie wird vom Direktor des Instituts Hendrik Streeck geleitet.
The study was commissioned and is co-financed by the government of Northrhine-Westfalia and is led by Hendrik Streeck.
ELRC_2922 v1

Laut des Guttmacher-Instituts wird eine von drei Frauen in Amerika eine Abtreibung haben.
According to the Guttmacher Institute, one in three women in America will have an abortion in their lifetime.
TED2020 v1

Von 1992 bis 2001 war er Präsident des Goethe-Instituts (München).
From 1993 to 2001 he was president of the Goethe-Institut eV (Munich).
Wikipedia v1.0

Furtwängler ist korrespondierendes Mitglied des Deutschen Archäologischen Instituts.
He is a corresponding member of the German Archaeological Institute at Athens.
Wikipedia v1.0

Kieta arbeitete im Kommando des SS-Hygiene-Instituts als Laborant unter Münchs Aufsicht.
Kieta worked within the command range of the SS-Hygienics Institute as a laboratory assistant under the supervision of Münch.
Wikipedia v1.0

In den Jahren 1952–53 hatte er ein Reisestipendium des Deutschen Archäologischen Instituts.
From 1952-1953, he received a travel stipend from the German Archaeological Institute.
Wikipedia v1.0

Direktor des Instituts ist Roland Grossenbacher.
The Director General of the IPI is Roland Grossenbacher.
Wikipedia v1.0

Von 1971 bis 1974 leitete er die Theoriegruppe des Instituts Laue-Langevin in Garching.
From 1971-74 he was in charge of the theory group of the Institute Max von Laue-Paul Langevin in Garching.
Wikipedia v1.0

Sitz des Instituts ist Villejuif nahe Paris.
It is located in Villejuif, South Paris, France.
Wikipedia v1.0

Die Leitung des Instituts wurde Georg Ress und Michael R. Will übertragen.
Georg Ress and Prof. Dr. Michael R. Will as the first to head it.
Wikipedia v1.0

Außerdem war er Mitgründer des Instituts für Wissenschaftsphilosophie der Universität Tel Aviv.
He also co-founded the Institute for Philosophy of Science at Tel Aviv University, and has been President of the Association for the Advancement for Science in Israel.
Wikipedia v1.0

Außerdem war er Direktor des Instituts der japanischen Stiftung für Krebsforschung.
In addition, he became a director at the Sasaki Institute in 1953 and at the Cancer Institute, Japanese Foundation for Cancer Research in 1963.
Wikipedia v1.0

Seit 1987 ist Professor und Direktor des Nobelinstitut für Neurophysiologie des Karolinska Instituts.
He has been a Professor and Director of the Nobel Institute for Neurophysiology at the Karolinska Institute since 1987.
Wikipedia v1.0