Translation of "Der uebersetzung" in English
Bei
der
Uebersetzung
von
COBOL
in
PL/l
tritt
folgendes
Problem
auf
:
In
translating
from
COBOL
to
PL/I
the
following
problem
arises:
EUbookshop v2
Vor
der
eigentlichen
Uebersetzung
werden
die
Deskriptoren
bearbeitet.
TRANSLATION
OF
THE
DESCRIPTORS
A
Preparation
of
the
descriptors
Before
the
translation
proper,
we
reviewed
our
descriptors.
EUbookshop v2
Das
durch
schnittliche
Tempo
der
Uebersetzung
von
10
Seiten
je
Tag
wurde
beibehalten.
The
average
rate
of
translation
of
ten
pages/day
was
maintained.
EUbookshop v2
Das
durchschnittliche
Tempo
der
Uebersetzung
von
10
Seiten
je
Tag
wurde
beibehalten.
The
average
rate
of
translation
of
ten
pages/day
was
maintained.
EUbookshop v2
Er
entwickelte
und
leitet
das
Projekt
der
automatischen
Uebersetzung.
The
scope
of
these
systems
varies
considerably
as
does
their
success
in
being
implemented
on
a
larger
scale.
EUbookshop v2
Auf
beiden
Seiten
des
Atlantik
wird
im
Bereioh
der
vollständig
automatischen
Uebersetzung
gearbeitet.
Division
of
the
Bundessprachenamt
itself.
EUbookshop v2
Genannt
ist
die
Zahl
der
gegenüber
der
Uebersetzung
hinzugefügten,
weggestrichenen
oder
geänderten
Wörter.
But
it
is
only
through
this
rapid
means
of
reference
and
this
immediate
dissemination
that
we
can
reduce
the
number
of
inaccurate
renderings
which
make
texts
difficult
to
understand.
EUbookshop v2
Man
muss
über
die
manuelle
UeberSetzung
der
Zusammenfassungen
von
Dokumenten
hinausgehen,
um
grössere
Benutzerkreise
zufriedenzustellen.
Investigations
have
shown
that
this
indexing
method
is
three
times
as
fast
as
conventional
methods
but
it
was
also
pointed
out
that
no-one
can
sit
ax
the
screen
for
more
than
2
hours
because
of
the
strain.
EUbookshop v2
In
dem
Bewusstsein,
dass
die
Kosten
für
das
Dolmetschen
in
Sit
zungen
sowie
für
die
Uebersetzung
der
Dokumente
im
wesentlichen
aufgrund
ihrer
eigenen
Bedürfnisse
entstehen,
ist
die
Gemeinschaft
bereit,
weiterhin
das
bisherige
Verfahren
anzuwenden
und
diese
Kosten
sowohl
für
die
Sitzungen
der
Organe
des
Abkommens
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
als
auch
im
Gebiet
eines
AKP-Staats
zu
übernehmen.
The
Community,
being
aware
that
expenditure
in
connection
with
interpreting
at
meetings
and
the
translation
of
documents
is
expenditure
incurred
essentially
for
its
own
requirements,
is
prepared
to
continue
past
practice
and
meet
this
expenditure
both
for
meetings
of
the
institutions
of
the
Convention
which
take
place
in
the
territory
of
a
Member
State
and
those
which
take
place
in
the
territory
of
an
ACP
State.
EUbookshop v2
In
Phase
I
ist
die
automatische
Uebersetzung
von
Schlag
wörtern
möglich,
in
Phase
II
wird
ein
syntaktischer
Modul
vorausgesetzt,
der
die
Uebersetzung
der
Kurzreferate
selbst
erlaubt,
so
dass
die
tatsächliche
kreative
Redaktion
des
Kurzreferats
nur
einmal
vor
sich
geht.
In
phase
I
automatic
translation
of
keywords
is
availablei
in
phase
II
a
syntactic
module
is
assumed
which
permits
the
translation
of
the
abstracts
themselves,
so
that
the
actual
creative
writing
of
the
abstracts
need
be
done
once
only.
EUbookshop v2
Sind
bei
der
Erarbeitung
dieses
Instrumentariums
alle
erforderlichen
Vorsichtsmassnahmen
getroffen
worden,
so
ist
der
Wert
des
Ergebnisses
in
der
Ausgangssprache
wie
in
der
Uebersetzung
von
der
Qualität
des
Kurzreferats
selbst
abhängig.
So
to
remain
within
our
framework
we
would
say
that,
according
to
the
level
of
elaboration
and
syntactical
complexity
regarded
as
necessary
for
the
'abstracts'
it
would
be
sufficient
either
to
translate
the
descriptor
vocabularies
(the
syntax
of
the
abstracts
would
thus
be
reduced
to
the
juxtaposition
of
descriptors
in
subordinate
sentences,
to
their
order,
to
the
use
of
links
or
of
coded
r51e
indicators),
or
to
translate
the
vocabularies
of
common
function
words
and
controlled
tool
words
(if
more
detailed
abstracts
are
required).
EUbookshop v2
Die
Qualität
der
Uebersetzung
ist
so
gut,
dass
nach
der
Uebertragung
einer
komplizierten
Lohnabrechnung
von
der
Computersprache
ICL
1900
in
IBM
370
(ANSI)
nur
jede
zweitausendste
Eintragung
manuell
korrigiert
werden
musste,
um
die
Uebersetzung
im
neuen
Rechner
erfolgreich
zu
verwenden.
The
quality
of
the
translation
is
such
that
after
translating
a
complicated
payroll
suite
from
ICL
1900
dialect
into
IBM
370
(ANSI)
dialect,
only
one
state
ment
in
every
2000
required
manual
alteration
to
achieve
successful
running
in
the
new
environment.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Patentamt
trägt
in
das
Register
für
Gemeinschaftspatente
den
Tag
ein,
an
dem
eine
Uebersetzung
nach
Artikel
88
eingereicht
worden
ist,
und
übermittelt
so
bald
wie
möglich
der
Zentralbehörde
fUr
den
gewerblichen
Rechtsschutz
des
betreffenden
Vertragsstaats
eine
Kopie
der
Uebersetzung;
The
European
Patent
Office
shall
enter
in
the
Register
of
Community
Patents
the
date
on
which
a
translation
pursuant
to
Article
88
is
filed
and
shall,
as
soon
as
possible,
forward
a
copy
of
the
translation
to
the
central
industrial
property
office
of
the
Contracting
State
concerned.
EUbookshop v2
Speziell
bei
den
Interfaces
-
auf
sektoraler
(nicht
a
priori
territorial
begrenzter)
und
regionaler
Ebene
-
würde
das
Problem
der
Interpretation
und
Verbreitung
der
Daten,
der
Lieferung
von
Basisdokumenten
sowie
der
eventuellen
Uebersetzung
auftreten...
It
would
be
at
the
interface
level,
whether
sector
(i.e.
non
limited
territorially
a
priori)
or
regional,
that
the
problems
of
interpretation,
dissemination,
supply
of
basic
documents,
possible
translation,
would
arise.
EUbookshop v2
Das
System
liefert
im
allgemeinen
Bezüge
auf
Primärliteratur,
möglicherweise
mit
übersetzten
Kurzreferaten,
aber
wie
erhält
der
Benutzer
eine
Uebersetzung
des
Originaldokuments?
The
system
will
generally
give
references
to
original
literature,
possibly
with
translated
abstracts,
but
how
does
he
obtain
a
translation
of
the
original
document?
EUbookshop v2
Die
Qualität
der
Indexierung
und
der
Uebersetzung
(die
somit
miteinander
verbunden
sind)
hängt
von
Bestrebungen
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen
ab
:
The
quality
of
indexing
and
of
translation
(which
are
interrelated)
rests
on
work
done
at
two
levels:
the
level
of
'once
and
for
all'
during
elaboration
of
multilingual
vocabularies
and
the
definition;
of
possible
relationships;
the
level
of
'step
by
step'
during
each
indexing.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
beide
Fassungen
des
Thesaurus
auf
Grund
laufen
der
Anpassungen
als
praktisch
identische
Schablonen
angesehen
werden,
die
eine
ebenso
rigorose
Indexierung
im
Englischen
wie
im
Franzö
sischen
und
die
reziproke
Uebersetzung
der
Deskriptoren
ermöglichen.
Thus
by
successive
adjustments
the
two
versions
of
the
thesaurus
may
be
regarded
as
caiques
which
are
as
identical
as
possible
and
which
allow
equally
rigorous
indexing
in
English
and
French
and
reciprocal
translation
of
the
descriptors.
EUbookshop v2
Sie
werden
z.B.
in
den
Registern
und
invertierten
Wörterbüchern
ohne
vorherige
Kontrolle
klassifiziert
und
danach
auch
in
der
Uebersetzung
unverändert
wiedergegeben.
They
will
be
classified
as
such
in
the
inverted
indices
and
dictionaries
without
being
checked
in
advance
and
wijl
also
be
reproduced
as
such
in
translation.
EUbookshop v2
Das
erste,
das
sich
auf
die
Uebersetzung
der
Deskriptoren
beschränkt,
ist
bereits
Operationen
(Englisch
und
Französisch)
und
kann
mehrere
Dienste
auf
dem
internationalen
Markt
anbieten
:
mehrsprachige
Register,
retrospektive
Recherchen
und
SDI.
The
first,
which
is
limited
to
translation
of
the
descriptors,
is
already
operational
(for
English
and
French)
and
allows
of
offering
several
services
on
the
international
market:
multilingual
indexes,
retrospective
searches
and
dissemination
on
profile.
EUbookshop v2
Die
zweite
Stufe
unseres
Versuchs
zielte
auf
die
Uebersetzung
der
Deskriptoren
ab,
die
in
den
Registern
der
von
dem
Netz
veröffentlichten
Zeitschrift"Economie
de
1'Energie"
enthalten
sind.
The
second
stage
of
our
experiment
was
aimed
at
translating
the
descriptors
contained
in
the
index
to
the
Energy-Saving
Review
published
by
the
Network.
EUbookshop v2
Die
Uebersetzung
der
Deskriptoren
hat
gegenüber
der
weiterent
wickelten
Uebersetzung
den
Vorteil,
dass
sie
bereits
operationeil
ist.
The
translation
of
descriptors
has
the
advantage
over
the
elaborate
translation
of
being
operational
at
present.
EUbookshop v2
Wenn
wir
.die
Schwierigkeit
betrachten,
die
wir
bei
der
vollstän
digen
Uebersetzung
von
Phrasen
mit
sehr
einfacher
Syntax
ange
troffen
haben,
so
können
wir
sagen,
dass
wir
noch
sehr
weit
von
dem
Tag
entfernt
sind,
an
dem
der
berühmte
Aphorismus
"traduttore,
traditore"
nur
noch
ein
Wort
sein
wird.
When
we
consider
the
difficulties
that
we
encounter
in
making
a
complete
translation
of
sentences
of
very
simple
syntax,
we
may
say
that
we
are
very
far
from
the
day
when
the
famous
aphorism
"traduttore,
traditore"
will
be
no
more
than
just
a
saying.
EUbookshop v2
Seit
Januar
1975
wurde
CULT
regelmässig
zur
Uebersetzung
der
von
der
Chinesischen
Akademie
der
Wissenschaften
in
Peking
veröffentlichten
chinesischen
mathematischen
Zeitschrift
"ACTA
MATHEMATICA
SINICA"
herangezogen.
Since
January
1975,
the
CULT
system
has
been
used,
on
a
regular
basis,
to
translate
the
Chinese
mathematical
journal,
namely,
ACTA
MATHE-MATICA
SINICA,
which
is
published
by
the
Chinese
Academy
of
Sciences
at
Peking.
EUbookshop v2
Die
Erörterungen
über
die
Schwierigkeiten
bei
der
maschinellen
Uebersetzung
zwischen
natürlichen
Sprachen
haben
zur
Entwicklung
von
PROTRAN,
eines
Software-Instruments
geführt,
das
auf
der
IBM
36o/370
eingesetzt
wird
und
mit
Erfolg
eine
grosse
Zahl
von
Computersprachen
übersetzt.
Considerations
of
the
problems
inherent
in
mechanically
trans
lating
between
natural
languages
have
given
rise
to
a
software
tool,
PROTRAN,
which
runs
on
IBM
360/370,
and
has
been
used
successfully
to
translate
between
a
wide
range
of
computer
languages.
EUbookshop v2
In
den
vergangenen
Jahrzehnten
wurden
Millionen
von
Dollar
und
Hunderte
von
Mannjahren
in
die
Erforschung
der
maschinellen
Uebersetzung
lebender
Sprachen
investiert,
aber
die
wenig
zufriedenstellenden
Ergebnisse
haben
bei
vielen
Verantwortlichen
zu
der
Ansicht
geführt,
dass
diese
.Aufgabe
unmöglich
zu
lösen
ist.
Millions
of
dollars
and
hundreds
of
man
years
have
been
spent
in
recent
decades
on
research
into
computer
translation
of
spoken
languages.
So
little
has
been
achieved
by
this
that
many
respons
ible
people
sincerely
feel
that
the
task
is
an
impossible
one.
EUbookshop v2