Translation of "Der neuesten" in English
Aufgrund
von
Kontaminationsrisiken
musste
der
Betrieb
im
neuesten
Atomkraftwerk
eingestellt
werden.
Operations
in
the
newest
nuclear
energy
plant
had
to
be
halted
recently
due
to
contamination
risks.
Europarl v8
Angesichts
der
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
muss
dabei
nach
dem
Vorsorgeprinzip
gehandelt
werden.
This
is
required
by
the
precautionary
principle,
given
the
new
discoveries
that
have
been
made.
Europarl v8
Ich
habe
gerade
mit
der
neuesten
Entwicklung
riesige
Probleme.
I
have
tremendous
problems
with
the
latest
development
in
particular.
Europarl v8
Aufgrund
der
neuesten
technologischen
Fortschritte
sind
sogar
größere
Biokraftstoffbeimischungen
möglich.
The
most
recent
technological
developments
make
it
possible
to
use
higher
percentages
of
biofuel
in
the
blend.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kennt
sich
mit
der
neuesten
Mode
gut
aus.
She
knows
much
about
recent
fashions.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
geht
immer
mit
der
neuesten
Mode.
Mary
is
always
up
to
date
with
the
latest
fashions.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Ihnen
einige
der
neuesten
und
fiesesten
Erfindungen
von
Cyberkriminellen
zeigen.
I'm
going
to
be
showing
some
of
the
cybercriminals'
latest
and
nastiest
creations.
TED2020 v1
Dank
der
neuesten
technologischen
Fortschritte
sind
sogar
größere
Biokraftstoffbeimischungen
möglich.
The
most
recent
technological
develoments
make
it
possible
to
use
higher
percentages
of
biofuel
in
the
blend.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtwirkungsgrad
der
Kraft-Wärme-Kopplung
wird
auf
der
Grundlage
der
neuesten
Eurostat-Daten
berechnet.
Total
efficiency
for
cogeneration
is
calculated
based
on
the
most
recent
data
from
Eurostat.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
tragen
den
Bestimmungen
der
neuesten
Fassung
der
Haushaltsordnung
Rechnung.
The
introduced
modifications
take
into
account
the
provisions
of
the
latest
Financial
Regulation.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sollten
Simulatoren
der
neuesten
Generation
eingesetzt
werden.
In
principle,
simulators
of
the
latest
generation
must
be
used.
DGT v2019
Dieser
Erfassungsbereich
sollte
regelmäßig
aufgrund
der
neuesten
Daten
der
landwirtschaftlichen
Betriebsstrukturerhebung
überprüft
werden.
This
field
should
be
re-examined
periodically
in
the
light
of
the
new
Farm
Structure
Survey
data.
DGT v2019
Die
Richtlinie
muss
im
Lichte
der
neuesten
technischen
und
wissenschaftlichen
Weiterentwicklungen
angepasst
werden.
It
needs
to
be
adapted
in
the
light
of
recent
technical
and
scientific
developments.
TildeMODEL v2018
Er
soll
das
elektronische
Lenksystem
der
neuesten
Fernlenkgeschosse
an
sich
bringen.
His
objective
is
to
obtain
the
electronic
guidance
system
of
our
latest
missiles
now
being
tested.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ausgerüstet
mit
der
neuesten
Soft-
und
Hardware
für
den
Informationsaustausch.
The
customs
operations
centre
is
equipped
with
the
most
up-to-date
information
sharing
software
and
facilities.
TildeMODEL v2018
Heute
werden
die
Ergebnisse
der
neuesten
Eurobarometer-Umfrage
veröffentlicht.
Today,
the
latest
Standard
Eurobarometer
survey
results
are
published.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurden
sie
auf
der
Grundlage
der
neuesten
verfügbaren
Transaktionspreise
kalibriert.
Moreover,
the
models
were
calibrated
on
the
basis
of
the
most
recent
market
transaction
prices
available.
TildeMODEL v2018
Was
wäre
besser,
als
Feldwebel
Schultz
vor
der
neuesten
deutschen
Geheimwaffe?
What
could
be
better
than
Sergeant
Schultz
in
front
of
Germany's
newest
secret
weapon,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dies
könnte
besonders
für
einige
der
neuesten
EU-Mitgliedstaaten
von
Bedeutung
sein.
This
could
be
especially
relevant
for
some
of
the
EU's
newest
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Liste
der
neuesten
Favoriten,
soweit
wir
uns
erinnern.
Yeah,
we
wrote
down
some
of
the
current
favorites
as
best
we
could
remember.
OpenSubtitles v2018
Einzelheiten
der
neuesten
Entwicklungen
im
Schienenverkehr
in
der
EU
sind
abrufbar
unter:
For
more
information
on
the
current
developments
in
rail
transport
in
the
EU
see:
TildeMODEL v2018
Alle
Einzelheiten
der
vollständigen
Verzeichnisse
einschließlich
der
neuesten
Änderungen
sind
zu
finden
unter:
For
full
details
of
the
complete
lists
with
the
latest
updates
see:
TildeMODEL v2018
Der
Text
des
neuesten
Binnenmarktanzeigers
ist
auf
dem
Europa-Server
abrufbar
unter:
The
text
of
the
latest
Scoreboard
is
available
from
the
Europa
Website:
TildeMODEL v2018
Die
Anpassungen
werden
im
Lichte
der
neuesten
technischen
und
wissenschaftlichen
Entwicklungen
erforderlich.
It
required
adaptation
in
the
light
of
recent
technical
and
scientific
developments.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
alle
Betaversionen
der
neuesten
Kommunikationsinvention
von
Wayne
Tech.
You're
all
wearing
beta
versions
of
Wayne
Tech's
latest
breakthrough
in
communications.
OpenSubtitles v2018