Translation of "Der hohe norden" in English
Siehe
das
Weißbuch
der
norwegischen
Regierung
„Der
Hohe
Norden.
In
2009,
the
Authority
approved
an
aid
scheme
for
route
development
from
the
second
largest
city
in
Northern
Norway,
Bodø,
see
the
Authority's
Decision
No
179/09/COL
(‘the
Route
Development
Fund
Bodø’).
DGT v2019
Der
hohe
Norden
Norwegens
ist
die
pure
Faszination
und
Europas
bestes
Angelrevier.
The
far
north
of
Norway
is
pure
fascination
and
Europe’s
best
fishing
area.
CCAligned v1
Norrbotten,
der
hohe
Norden
Schwedens,
eignet
sich
gut
für
allerlei
Winter-Abenteuer.
Norrbotten
in
the
far
North
of
Sweden
is
a
good
place
for
winter
adventures.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Norden
Namibias,
das
Ovamboland,
wird
ebenfalls
als
Absatzmarkt
erschlossen.
He
also
gains
a
foothold
in
the
Owamboland
market
in
Namibia’s
far
north.
ParaCrawl v7.1
Der
Hohe
Norden
ruft
euch
zusammen
mit
allen
Klingonen,
Hobbits,
Timelords
und
Superhelden.
You
are
called
to
the
far
north,
along
with
all
Klingons
and
Hobbits,
time
lords
and
superheroes.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
vor
allem
die
Ostseeregion
davon
betroffen,
aber
auch
die
Arktis
und
der
Hohe
Norden
bleiben
nicht
unberührt.
Of
course
those
issues
concern
the
Baltic
hugely,
but
they
also
concern
the
Arctic
and
the
High
North.
Europarl v8
Während
der
Sengoku-Zeit,
in
der
viele
Kriegsherren
versuchten
das
Land
zu
einen
und
dabei
Macht
gewannen
und
verloren,
war
der
Date-Klan,
zusammen
mit
einigen
anderen
Klan-Familien
bemüht,
ihre
Unabhängigkeit
und
die
Vorherrschaft
über
ihr
Lehen
(in
dem
Fall
der
Date,
der
hohe
Norden
Japans)
zu
erhalten.
As
warlords
gained
and
lost
power
in
the
Sengoku
period,
trying
to
unite
the
country,
the
Date,
along
with
a
handful
of
other
powerful
families,
did
all
they
could
to
retain
independence
and
dominance
over
their
section
of
the
land
(in
the
case
of
the
Date,
the
far
north).
Wikipedia v1.0
Das
Parlament
begrüßt
es,
dass
der
hohe
Norden
Gegenstand
der
Politik
der
Europäischen
Union
für
die
Nördliche
Dimension
ist,
ist
jedoch
davon
überzeugt,
dass
das
Bewusstsein
von
der
Bedeutung
der
Arktis
im
weltweiten
Kontext
zusätzlich
gestärkt
werden
muss,
indem
eine
eigenständige
Politik
der
EU
für
den
Arktischen
Raum
geschaffen
wird.
Parliament
welcomes
thefact
that
the
‘high
north’forms
part
of
the
EU’snorthern
dimension
policy,but
is
convinced
that
EUbookshop v2
Der
hohe
Norden
Benins
an
der
Grenze
zu
Burkina
Faso
ist
noch
eine
echte
Wildnis
–
absolut
schützens-
und
sehenswert.
The
far
north
of
Benin,
on
the
border
with
Burkina
Faso,
is
still
a
genuinely
wild
area
-
a
must
see
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
von
"Bild
1"
bedeckt
nur
der
hohe
Norden
und
Sibirien,
aber
1980
Wird
das
Signal
bereits
den
größten
Teil
der
Sowjetunion
durch
sechs
Satelliten
abgedeckt,
durch
die
Zeit,
hat
die
Bahn.
Translation
of
"Screen
1"
covered
only
the
Far
North
and
Siberia,
but
1980,
the
signal
is
already
covered
most
of
the
Soviet
Union
through
six
satellites,
launched
by
the
time
the
orbit.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
jede
Jahreszeit
ihren
besonderen
Reiz
und
jeder
Tag
bietet
ungeahnte
Möglichkeiten
diese
Landschaft
in
grandiosen
Wetter-
und
Lichtstimmungen
zu
erleben,
wie
sie
nur
der
hohe
Norden
hervorbringen
kann.
Here,
each
season
has
its
special
attraction
and
each
day
offers
unexpected
possibilities
to
experience
this
landscape
in
gorgeous
moods
of
light
and
weather,
as
only
the
far
north
can
generate.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
der
Hohe
Norden
noch
immer
so
unwirtlich,
dass
viel
zu
wenig
Daten
über
die
Arktis
existieren.
The
"High
North"
is
also
so
inhospitable
that
data
on
the
Arctic
is
sparse.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Flughafen
dient
großen
Fluggesellschaften
und
kleinere,
die
fliegen,
Puerto
Montt
und
der
hohe
Norden.
This
airport
serves
major
airlines
and
smaller
ones
that
fly
to
Puerto
Montt
and
the
far
North.
ParaCrawl v7.1
Thailand
ist
unglaublich
vielfältig
–
Bangkok
kulturell
und
kulinarisch
spannend,
der
hohe
Norden
ein
Wanderparadies
und
dann
die
Ruheoasen
im
Süden
Thailands.
Thailand
is
incredibly
diverse
–
Bangkok
culturally
and
culinarily
exciting,
the
high
North
a
famous
hiking
paradise
and
the
relaxing
places
in
the
South
of
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Gebirge,
der
Hohe
Atlas
im
Norden
und
im
Osten
und
der
Anti-Atlas
im
Süden,
befindet
sich
Taroudant
im
Herzen
eines
fruchtbaren
Tals.
Surrounded
by
mountains
â
the
Upper
Atlas
to
the
north
and
east
and
the
Anti-Atlas
range
to
the
south
â
Taroudant
is
at
the
center
of
a
fertile
valley.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Anteil
nicht
genutzter
Humanressourcen
spiegelt
in
der
Hauptsache
das
anhaltend
große
regionale
Gefälle
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
wider:
Während
einerseits
der
Norden
hohe
Beschäftigungsquoten
und
beinahe
Vollbeschäftigung
(eine
Arbeitslosenquote
von
4,6%
2001)
verzeichnet,
herrschen
im
Süden
andererseits
eine
niedrige
Beschäftigungsquote
und
hohe
Arbeitslosigkeit
(2001:
17,7%)
vor.
Overall,
the
large
share
of
unutilised
human
resources
chiefly
reflects
the
persisting
large
regional
gap,
with
the
North
recording
high
participation
rates
and
almost
full
employment
on
one
side
and
the
South
characterised
by
low
participation
and
high
unemployment
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Der
hohe
Anteil
nicht
genutzter
Humanressourcen
spiegelt
in
der
Hauptsache
das
anhaltend
große
regionale
Gefälle
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
wider:
Während
einerseits
der
Norden
hohe
Beschäftigungsquoten
undbeinahe
Vollbeschäftigung
(eine
Arbeitslosenquote
von
4,6
%
2001)
verzeichnet,
herrschen
im
Süden
andererseits
eine
niedrige
Beschäftigungsquote
und
hohe
Arbeitslosigkeit
(2001:
17,7
%)vor.
Overall,
the
large
share
of
unutilised
human
resources
chiefly
reflects
thepersisting
large
regional
gap,
with
the
North
recording
high
participation
rates
and
almost
fullemployment
on
one
side
and
the
South
characterised
by
low
participation
and
high
unemploymenton
the
other.
EUbookshop v2
Es
war
auf
jeden
Fall
ein
wunderbarer
Urlaub
und
der
"Hohe
Norden"
hat
gehalten
was
er
versprochen
hat.
Nordlichter,
einsame
Hütten,
viel
Schnee,
Rentiere,
Kälte,
Schneestürme,
schwierige
Straßenverhältnisse...
all
das
bekamen
wir
in
nur
zwei
Wochen
zu
sehen.
All
in
all
it
was
a
wonderful
vacation
and
Lapland
kept
what
it
promised:
Northern
Lights,
lonesome
huts,
a
lot
of
snow,
difficult
road
conditions,
reindeers...
and
all
this
in
only
two
weeks
of
holidays.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Norden,
kaum
besiedelt,
im
Gegensatz
zur
erschlossenen
Kulturlandschaft
in
den
südlicheren
und
baltischen
Staaten.
Eines
der
vielen
Highlights
ist
der
Polartag
am
21.
Juni,
wofür
wir
am
nördlichen
Ende
der
Ostsee
noch
80
km
bis
zum
Polarkreis
wandern
und
dort
die
Mitternachtssonne
einfangen.
The
Far
North
barely
settled
in
contrast
to
cultural
regions
of
the
southern
and
Baltic
States.
One
of
many
highlights
is
at
the
northern
end
of
the
Baltic
sea.
On
21st
of
June,
we
stride
upwards
to
the
Arctic
Circle
to
catch
the
midnight
sun.
ParaCrawl v7.1
Der
Programmfokus
in
diesem
Jahr
ist
der
hohe
Norden
–
sprich
alle
Filme
kommen
aus
nordeuropäischen
Ländern,
wie
Schweden,
Island,
ihr
kennt
den
Rest…
Zusätzlich
kann
man
deutsche
und
internationale
kurze
Filme
sehen,
ein
(anti)
Musical
Dokumentarfilm
Special
und
die
Berlin
Premiere
von
Les
recontres
d’après
minuit
(You
and
the
Night)
von
Yann
Gonzales.
The
focus
of
this
year’s
selection
is
the
North.
Meaning
all
films
are
from
Northern
European
countries,
such
as
Iceland,
Sweden,
Norway,
you
know
the
rest…
in
addition
you
can
see
short
a
selection
of
German
and
international
short
films,
an
(anti)
musical
Documentary
special
plus
the
Berlin
premiere
of
Les
recontres
d’après
minuit
(You
and
the
Night)
by
Yann
Gonzales.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
ganz
hohe
Norden
ist
in
Cannes
vertreten:
Die
Filmstudierenden
Michelle
Burakowski
und
Aljoscha
Ramon
Böhnert
aus
Flensburg
sind
mit
ihrer
Stop
Motion
Knet-Animation
'Milchmänner'
mit
einem
SHORT
TIGER-Award
ausgezeichnet
worden
und
haben
es
damit
nach
Cannes
geschafft.
The
far
north
is
also
represented
in
Cannes,
with
film
students
Michele
Burakowski
and
Aljoscha
Ramon
Böhnert
from
Flensburg
and
their
stop
motion
clay
animation,
'Milchmänner',
awarded
a
SHORT
TIGER
award,
which
took
them
all
the
way
to
Cannes.
ParaCrawl v7.1
Im
südlichen
Schweden,
von
Malmö
bis
nach
Stockholm,
gibt
es
die
meisten
und
die
spektakulärsten
Golfplätze.
Aber
auch
der
hohe
Norden
hat
einiges
zu
bieten,
unter
anderem
kann
man
dort
Golf
unter
der
Mitternachtssonne
in
unberührter
Natur
spielen.
Auf
dieser
Seite
präsentieren
wir
Ihnen
eine
große
Anzahl
von
Golfpaketen
mit
tollen
Hotels
in
den
drei
größten
Städten
des
Landes:
Stockholm,
Göteborg
und
Malmö.
The
southern
part
of
the
country
has
the
most
courses
and
the
most
renowned
ones,
yet,
the
north
has
several
spectacular
and
unique
courses
where
you
can
play
under
the
midnight
sun.
Here
we
present
golf
packages
consisting
of
a
wide
range
of
courses
and
accommodation
in
the
three
mayor
cities
Stockholm,
Malmö
and
Gothenburg
but
also
the
countryside.
ParaCrawl v7.1
Bernhard
flog
erst
am
nächsten
Tag
zurück
nach
Wien.
Es
war
auf
jeden
Fall
ein
wunderbarer
Urlaub
und
der
"Hohe
Norden"
hat
gehalten
was
er
versprochen
hat.
Nordlichter,
einsame
Hütten,
viel
Schnee,
Rentiere,
Kälte,
Schneestürme,
schwierige
Straßenverhältnisse...
all
das
bekamen
wir
in
nur
zwei
Wochen
zu
sehen.
All
in
all
it
was
a
wonderful
vacation
and
Lapland
kept
what
it
promised:
Northern
Lights,
lonesome
huts,
a
lot
of
snow,
difficult
road
conditions,
reindeers...
and
all
this
in
only
two
weeks
of
holidays.
ParaCrawl v7.1
So
zieht
der
Sommer
im
hohen
Norden
vorüber.
The
brief
northern
summer
is
drawing
to
its
end.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
der
Mühle
Nord
beträgt
33,3
Meter.
The
height
of
the
mill
Nord
is
33.3
meters.
ParaCrawl v7.1
Nahezu
100%
der
Wälder
im
hohen
Norden
sind
bio-zertifiziert.
Almost
100%
of
the
forests
in
the
far
North
are
organic
certified.
ParaCrawl v7.1
Pullover,
der
an
den
hohen
Norden
erinnert,
warm
und
kuschelig.
Jumper
inspired
by
the
North
Sea,
warm
and
protective.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
der
Schneekönigin
im
hohen
Norden
ist
es
kalt,
sehr
kalt...
Because
with
the
snow
queen
in
the
far
north
it
is
cold,
very
cold...
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
ist
die
Umrüstung
an
der
Hochschule
im
hohen
Norden
abgeschlossen.
The
conversion
at
the
northern
university
was
completed
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziel-6-Programme
trugen
zu
einer
Neuordnung
der
Regionalpolitik
im
hohen
Norden
Finnlands
und
Schwedens
bei.
The
objective
6
programmes
contributed
to
reshaping
the
way
regional
policy
is
conducted
in
the
northernmost
areas
of
Finland
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
Wir
befinden
uns
am
Rande
der
Zivilisation
im
hohen
Norden
von
Kanada
zur
Zeit
des
Goldrausches.
Picture
yourself
in
far
north
Canada
at
the
edge
of
civilisation
during
the
time
of
the
Gold-rush.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
der
Theatergeschichte
des
hohen
Nordens
spielen
Könige
und
Königinnen
eine
wichtige
Rolle.
In
the
beginning
of
Nordic
theatre
history,
kings
and
queens
played
an
important
part.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel,
der
im
hohen
Norden
stattfindet,
wird
von
immenser
Bedeutung
für
die
gesamte
Menschheit
sein.
The
climate
change
taking
place
in
the
far
north
is
going
to
have
colossal
significance
for
all
of
humanity.
Europarl v8
Der
Parlamentsbericht
zum
hohen
Norden
wird
auch
unseren
eigenen
Fortschrittsbericht
zur
EU-Arktis-Politik
beeinflussen,
den
wir
auf
Anfrage
des
Rates
hin
später
im
Jahr
einreichen
sollen.
Parliament's
High
North
report
will
also
inform
our
own
progress
report
on
EU
Arctic
policy,
which
the
Council
has
asked
us
to
deliver
later
this
year.
Europarl v8
Der
Bericht
zum
hohen
Norden
wird
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
und
der
Kommission
in
unserer
Außenpolitik
bezüglich
der
Arktis
einen
kräftigen
Schub
geben.
The
High
North
report
will
give
the
European
External
Action
Service
and
the
Commission
a
robust
stimulus
in
our
external
action
concerning
the
Arctic
region.
Europarl v8
Angesichts
der
rauen
klimatischen
Bedingungen,
der
zunehmend
durch
verschiedene
Formen
der
Umweltverschmutzung
bedrohten
empfindlichen
Umwelt,
der
hohen
Infrastrukturkosten
für
die
Verbindung
spärlich
besiedelter
Gebiete
über
lange
Entfernungen
hinweg
sowie
der
Gesundheitsprobleme
der
im
hohen
Norden
lebenden
indigenen
Völker
verlangt
das
nördlichste
Gebiet
der
Region
besondere
Aufmerksamkeit.
The
northernmost
areas
of
the
region
require
a
special
attention,
bearing
in
mind
the
harsh
climatic
conditions,
the
fragile
environment
increasingly
threatened
by
pollution
of
various
kinds,
high
infrastructure
costs
in
linking
scarcely
populated
areas
across
long
distances,
and
health
problems
affecting
the
indigenous
peoples
living
in
the
high
north.
TildeMODEL v2018
Nach
Einschätzung
der
Bewerter
gelang
es
„Umeå
2014“
–
trotz
der
ziemlich
isolierten
Lage
der
Stadt
im
hohen
Norden
–
den
Status
als
Kulturhauptstadt
Europas
dazu
zu
nutzen,
ein
europäisches
Publikum
in
die
Stadt
zu
locken
und
sich
dank
seiner
Werbe-
und
Kommunikationsmaßnahmen
einen
Namen
zu
machen.
Finally,
in
the
evaluator's
view,
Umeå
2014
–
despite
a
geographical
challenge
of
being
relatively
isolated
up
North
–
did
make
the
most
of
the
ECOC
status
in
its
efforts
to
attract
European
audiences
to
the
city
and
put
itself
"on
the
map"
thanks
to
its
marketing
and
communication
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Westricher
Hochfläche
besteht
in
erster
Linie
aus
der
Sickinger
Höhe
im
Norden
und
dem
Zweibrücker
Hügelland
im
Süden,
das
morphologisch
eigentlich
mehr
zum
nordöstlichen
Lothringen
(Frankreich)
gehört.
The
Westrich
Plateau
consists
mainly
of
the
Sickingen
Heights
in
the
north
and
the
Zweibrücken
Hills
in
the
south
which,
morphologically,
belong
more
to
northeastern
Lorraine
in
France).
WikiMatrix v1
Dellach
im
Drautal
liegt
im
Drautal
etwa
auf
halber
Strecke
zwischen
Lienz
und
Spittal,
eingebettet
zwischen
den
Gailtaler
Alpen
im
Süden
und
der
Kreuzeckgruppe
der
Hohen
Tauern
im
Norden.
Dellach
im
Drautal
lies
in
the
Drau
valley
about
halfway
between
Lienz
and
Spittal,
between
the
Gailtal
Alps
on
the
south
and
the
Kreuzeck
group
of
the
Hohe
Tauern
on
the
north.
WikiMatrix v1
Auf
tiefgründigen
Böden
und
steinigen,
mit
einer
Vorherrschaft
des
Verwaltungsrates,
plus
eine
ungewöhnlich
kühle
Witterung
im
regionalen
Kontext,
aufgrund
der
hohen
Norden
über
500
Meter,
und
die
Ausrichtung
seiner
Hänge,
sowie
der
Einfluss
des
Summer
Breeze
Marina.
Deep
and
stony
soils,
with
a
predominance
of
shale,
plus
an
abnormally
cool
weather
in
the
regional
context,
due
to
the
height
-over
500
meters-,
and
the
orientation
of
its
slopes,
as
well
as
the
influence
of
the
summer
breeze
marina.
ParaCrawl v7.1
Der
im
hohen
Norden
Deutschlands
beheimatete
Werner
Oppermann
beeindruckt
in
erster
Linie
durch
die
beneidenswert
große
Artenvielfalt
in
den
gezeigten
Vogelbildern.
I
recommend
this
Website
mainly
due
to
the
high
diversity
of
bird
species
shown
in
a
phantastic
image
quality
by
Werner
Oppermann
who
lives
in
the
far
north
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dieser
zweite
Teil
der
Dokumentarfilmreihe
über
die
abenteuerliche
Entdeckungsgeschichte
der
Landschaften
und
Kulturen
im
nördlichen
Polarkreis
zeigt
vor
allem
die
Versuche,
in
den
Besitz
der
Schätze
des
hohen
Norden
Kanadas
zu
gelangen.
This
segment
of
the
documentary
describes
the
adventurous
expeditions
to
regions
and
cultures
in
the
Arctic
never
before
seen
by
European
explorers.
ParaCrawl v7.1