Translation of "Der frueher" in English

Dies nur ein Fall, der schon frueher sorgfaeltig recherchiert werden konnte................
This is just a case that has already earlier been carefully researched................
ParaCrawl v7.1

Es stellte sich heraus, dass es sich um den alten Dorfpriester handelte, der wohl frueher das Ritual durchgefuehrt hatte.
You all will see what will happen!“ It turned out that he was an old village priest who did this ritual in the past.
ParaCrawl v7.1

Die Wettbewerbe sind waehrend des Heiva organisiert (frueher der Tiurai, das Fest des Julis in Papeete).
Contests are organized during the heiva (formerly called Tiurai, July festivities in Papeete).
ParaCrawl v7.1

Die Hauptaktivitaet ist der Fischfang. Frueher existierte auf der Insel ein Salzbergwerk welches Salz in sehr guter Qualität prozudierte.
The fishing activity is the main economic activity in the island, although the island also has salt mines that produce a great amount of salt, considered of great quality.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktion der Gesundheitsgurus in England, zu der Bestaetigung frueher publizierter wissenschaftlicher Beweise, Aussagen von Eltern und Reportagen von Arbeitern aus dem Gesundheitswesen bezueglich der nachteiligen Seiteneffekte von MMR, war das uebliche: Schweigen, Verleugnung, Vertuschung.
The reaction of public-health supremos in the UK to this confirmation of earlier-published scientific evidence, parental testimony and anecdotal reports from health workers regarding adverse reactions to MMR was the same old, same old: silence, denial, cover-up.
ParaCrawl v7.1

Denn die Leute (diese rebellische Masse, die nicht dort hin schaut, wo man befiehlt, dass sie hinschauen, noch anhoert, was man befiehlt, dass sie anhoeren) haben neuerlich die Manie, alles Alltaegliche in den Vordergrund zu stellen: wie man sich kaemmt, was mir an einem bestimmten Ort passiert ist, was mir missfaellt, was ich gesehen habe – gehoert habe – man mir erzaehlt hat – man sagt, die Verbrechen, ueber die in den kommerziellen Massenmedien nicht berichtet wird, die laecherlichen Ausrutscher der Regierenden (die frueher hinter Geldhaufen in den Schraenken der kommerziellen Medien versteckt wurden), werden jetzt ohne jegliche Kontrolle offengelegt.
As it turns out, the people (that rebellious mass that doesn't look where it is ordered to look, nor listen to what it is ordered to listen to), have acquired the particular mania of making daily life front page news: how one styles one's hair, what happened to me in this particular place, what I like or don't like, what I saw/ heard/ said and what was said to me, the crimes that don't appear in the paid media, the ridiculous reiterations of governors (previously hidden by piles of money in the paid media's closets) that are now exposed without their control.
ParaCrawl v7.1

Dies war ein Irrtum, der frueher oder später zu Konflikten mit den in anderen Teilen des roemischen Reiches, so in Alexandrien und Rom, ansaessigen kirchlichen Autoritaeten fuehren musste.
This was an error, which should lead early or later to conflicts with in other parts of the Roman empire, as in Alexandria and Rome, sitting ecclesiastical authorities.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Hoehe von 226 Meter ueberblickt das Dorf von San Piero die Ebene von Campo. Es hat einen sehr alten Ursprung, wahrscheinlich noch frueher der Roemerzeit.
Pointed out at 226 m. on the plain of Campo, the town of San Piero has very ancient origins, maybe before the Roman Age.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Hoehe von 226 Meter ueberblickt das Dorf von San Piero die Ebene von Campo. Es hat einen sehr alten Ursprung, wahrscheinlich noch frueher der Roemerzeit. Es war ein wichtiger Punkt der Insel Elba, sei es für die Landwirtschaft, sei es wegen der nahen Granitsteinbruechen.
Pointed out at 226 m. on the plain of Campo, the town of San Piero has very ancient origins, maybe before the Roman Age. It has been an important center of the island for its agriculture and for its presence in their neighborhood of the granite caves.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Hong Kong ist eine der fruehesten Metropolen Asiens.
The city of Hong Kong is one of the earliest Asian metropolises.
ParaCrawl v7.1

Ich denke wir haben alle durch die Traumata der fruehen neunziger Jahre nachgelassen.
I think we all deteriorated during the traumas of the early nineties.
ParaCrawl v7.1

Viele der fruehen Exemplare hatten 3dfx-Sticker ueber dem STB Logo.
Most of the early ones had 3dfx stickers over the STB logo.
ParaCrawl v7.1

Mit der fortschreitenden Integration werden die Binnengrenzen der Gemeinschaft ihre fruehere Bedeutung weitgehend verlieren.
With increasing integration, the Community's internal frontiers will lose much of their previous significance.
TildeMODEL v2018

Die Wissenschaftler stuetzen ihre Argumentation auf Unterschiede in den Gebissstrukturen der fruehen und der heutigen Menschen.
The scientists are founding their arguments on differences in the dental structures of early men and men of today.
ParaCrawl v7.1

Ich muss jetzt gehen und '97 beenden, in der fruehen dunklen Morgenstunde.
I have to go now and finish off '97, in the wee dark hours.
ParaCrawl v7.1

In der Tschechoslowakei konnte die Regierung im Januar 1991 dank der fruehen Zusicherung eines ergaenzenden Finanzpakets ein ehrgeiziges Reformprogramm einleiten, das sich auf eine rasche Freigabe der Preise und Liberalisierung des Aussenhandels stuetzte.
For Czechoslovakia, the early assurances for a complementary financial support package permitted the government to embark in January 1991 on an ambitious reform programme, based on a rapid liberalization of prices and of foreign trade.
TildeMODEL v2018

Schlussendlich besteht unsere Reisegruppe aus Walter Fitz Maurice, kurz Fitz genannt, der aus frueheren Reiseberichten bekannt ist, und Jean-Marc Chalet, einem Echinocereus-Freak, der von Manuel Sotomayor begleitet werden soll.
In the end our group consists of W. A. Fitz Maurice, Fitz in short, a man who is known to the reader from previous travelogs, and Jean-Marc Chalet, an Echinocereus aficionado who is accompanied by Manuel Sotomayor from Guadalajara.
ParaCrawl v7.1

Greg: 'Ich denke, der frueheste Einfluss war mein Vater, der in seiner Jugend halbprofessioneller Trompeter in einer Big-Band war.
Greg: 'I think the earliest influence would be my father, who was a big band trumpeter, semi-professional in his youth.
ParaCrawl v7.1

Im Wissen um diese mediale Besonderheit der Zeichnung macht sich Stephan Baumkoetter den Sachverhalt zunutze, daß jede Spur auf dem Papier zugleich auch seinen Grund neu definiert - eine Vorgehensweise uebrigens, die sich in der fruehen Moderne besonders praegnant in den Aquarellen von Paul Cézanne artikuliert.
Keenly aware of this special feature of the medium of the drawing Stephan Baumkoetter makes the most of the fact that every trace on the paper also redefines the background surface; the water-colours by Paul CÈzanne, by the way, are a striking example of such an approach adopted in early modern art.
ParaCrawl v7.1

Und sie machten sich auf und flohen in der Fruehe und ließen ihre Huetten, Rosse und Esel im Lager, wie es stand, und flohen mit ihrem Leben davon.
Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
ParaCrawl v7.1

Haus und unbeeinflusst Ihre Umgebung aus der fruehen Kindheit und Ihr Familienleben haben eine tiefe Auswirkung auf Ihre Entwicklung und wird in Ihr Erwachsensein uebertragen, als eine besondere Art von Nostalgie für das Gute aus der Vergangenheit.
Your early childhood environment and your family life have a profound effect on your development and get carried over into your adult years as a special kind of nostalgia for the good things of the past.
ParaCrawl v7.1