Translation of "Der arbeitsteilung" in English

Dies ist Anliegen der Arbeitsteilung, die EU-Mitgliedstaaten und Europäische Kommission vereinbart haben.
This is the meaning of the division of labour approach that EU Member States and the European Commission have agreed upon.
Europarl v8

Mängel gibt es dagegen noch bei der Organisation der Arbeitsteilung und Zuständigkeiten.
There are still shortcomings, however, in the organisation of the division of duties and responsibilities among the institutions.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann die drei Fragen zum Prinzip der Arbeitsteilung beantworten.
Mr President, I can answer the three questions on the principle of work-sharing.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist der Verhaltenskodex zur Arbeitsteilung ein wirklich grundlegendes Element.
This is why the Code of Conduct on Division of Labour is a vital component.
Europarl v8

Insbesondere hat dieser Prozess zu der zunehmenden internationalen Arbeitsteilung geführt.
It has led, in particular, to the increasing international division of labour.
TildeMODEL v2018

Wichtiger Eckpfeiler der internationalen Arbeitsteilung ist der Wettbewerb.
Competition is a cornerstone of the international division of labour.
TildeMODEL v2018

Putnam vertritt des Weiteren die These der „universellen sprachlichen Arbeitsteilung“.
Putnam refers to this feature of language as "the division of linguistic labor".
WikiMatrix v1

Für Durkheim ist die Arbeitsteilung der wichtigste Faktor für den sozialen Fortschritt.
To Durkheim, the most important factor in social progress is the division of labour.
WikiMatrix v1

Eine davon befaßt sich mit der Aufhebung der Arbeitsteilung auf dem Arbeitsmarkt.
Methods will also be developed in the course of leadership training.
EUbookshop v2

Das zweite Kriterium ist mit der starken Arbeitsteilung zwischen den Republiken verknüpft.
The second criterion is related to the very high degree of division of labour among the republics.
EUbookshop v2

Nach einem weltweit ausgedehnten Taylorismus rühmt man die Vorteile der internationalen Arbeitsteilung.
The White Paper makes much of a redistribution of labour through parttime work, for example.
EUbookshop v2

Die Aufhebung der geschlechtlichen Arbeitsteilung bleibt weiterhin ein zentrales Ziel der Beschäftigungsstrategie.
New forms of work organisation constitute an opportunity for women but the existing regularon' framework has to be adapted to combine flexibility and security.
EUbookshop v2

Die gegenwärtige Rezession dürfte den laufenden Prozeß der geographischen Arbeitsteilung begünstigen.
From this table and the underlying analysis, the following conclusions can be drawn:
EUbookshop v2

Für diese Abschwächung der Arbeitsteilung im französischen Bankensystem werden verschiedene Gründe angeführt.
Various reasons have been given for this weakening in the separation of operations in the French banking system.
EUbookshop v2

Die hierarchische Struktur wurde auch durch die partielle Aufhebung der Arbeitsteilung verändert.
The hierarchical structure was also modified by the partial abolition of the division of labour.
EUbookshop v2

Das würde ein Überholen der Arbeitsteilung und Unternehmensstruktur er fordern.
This also requires the ability to cut words and music, and accept, connect and monitor incoming sounds and signals.
EUbookshop v2

Sie gibt der Arbeitsteilung mehr Raum und ist wettbewerbsneutral.
It allows for more division of labor and is competitively neutral.
QED v2.0a

Ganz ähnliche Effekte der Arbeitsteilung sind schließlich auch in lokalen Gemeinschaften zu beobachten.
The same focus applies to labor in local com- munities.
ParaCrawl v7.1

Mit abnehmender primitiver Kriegstätigkeit verminderte sich die Ungleichheit in der geschlechtsbedingten Arbeitsteilung wesentlich.
Decreasing primitive warfare greatly lessened the disparity between the division of labor based on sex.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine allgemeine Neufassung der Arbeitsteilung.
We need a general reconstruction in the division of labor."
ParaCrawl v7.1

Wie sieht die Arbeitsteilung der Familie Huth aus?
What is the work of the Huth family?
CCAligned v1

Sonst trägt sie zur Verfestigung der Arbeitsteilung bei.
Otherwise it contributes to intensifying the division of labour.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Warenaustausch beruht auf der internationalen Arbeitsteilung.
International exchange of commodities is based on the international division of labour.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der neueren Entwicklung der vermehrten hierarchischen Arbeitsteilung unter Frauen begegnet werden?
How can the new trends of increasing hierarchic division of labour between women be opposed?
ParaCrawl v7.1

Auch das Prinzip der Arbeitsteilung wird erneut bekräftigt und zusätzlich akzentuiert.
The principle of the division of labour is also reaffirmed and highlighted.
ParaCrawl v7.1

Sie beginnt unmittelbar nach den ersten Anzeichen der beginnenden Arbeitsteilung.
It comes immediately after the first signs of starting labor.
ParaCrawl v7.1

Die Idee hinter ausgewogenen Arbeitsbündeln ist die Überwindung der gängigen Arbeitsteilung.
The idea of balanced job complexes is to overcome the division of labor that we are familiar with.
ParaCrawl v7.1