Translation of "Der arbeitsteilung" in English
Dies
ist
Anliegen
der
Arbeitsteilung,
die
EU-Mitgliedstaaten
und
Europäische
Kommission
vereinbart
haben.
This
is
the
meaning
of
the
division
of
labour
approach
that
EU
Member
States
and
the
European
Commission
have
agreed
upon.
Europarl v8
Mängel
gibt
es
dagegen
noch
bei
der
Organisation
der
Arbeitsteilung
und
Zuständigkeiten.
There
are
still
shortcomings,
however,
in
the
organisation
of
the
division
of
duties
and
responsibilities
among
the
institutions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kann
die
drei
Fragen
zum
Prinzip
der
Arbeitsteilung
beantworten.
Mr
President,
I
can
answer
the
three
questions
on
the
principle
of
work-sharing.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
ist
der
Verhaltenskodex
zur
Arbeitsteilung
ein
wirklich
grundlegendes
Element.
This
is
why
the
Code
of
Conduct
on
Division
of
Labour
is
a
vital
component.
Europarl v8
Insbesondere
hat
dieser
Prozess
zu
der
zunehmenden
internationalen
Arbeitsteilung
geführt.
It
has
led,
in
particular,
to
the
increasing
international
division
of
labour.
TildeMODEL v2018
Wichtiger
Eckpfeiler
der
internationalen
Arbeitsteilung
ist
der
Wettbewerb.
Competition
is
a
cornerstone
of
the
international
division
of
labour.
TildeMODEL v2018
Putnam
vertritt
des
Weiteren
die
These
der
„universellen
sprachlichen
Arbeitsteilung“.
Putnam
refers
to
this
feature
of
language
as
"the
division
of
linguistic
labor".
WikiMatrix v1
Für
Durkheim
ist
die
Arbeitsteilung
der
wichtigste
Faktor
für
den
sozialen
Fortschritt.
To
Durkheim,
the
most
important
factor
in
social
progress
is
the
division
of
labour.
WikiMatrix v1
Eine
davon
befaßt
sich
mit
der
Aufhebung
der
Arbeitsteilung
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Methods
will
also
be
developed
in
the
course
of
leadership
training.
EUbookshop v2
Das
zweite
Kriterium
ist
mit
der
starken
Arbeitsteilung
zwischen
den
Republiken
verknüpft.
The
second
criterion
is
related
to
the
very
high
degree
of
division
of
labour
among
the
republics.
EUbookshop v2
Nach
einem
weltweit
ausgedehnten
Taylorismus
rühmt
man
die
Vorteile
der
internationalen
Arbeitsteilung.
The
White
Paper
makes
much
of
a
redistribution
of
labour
through
parttime
work,
for
example.
EUbookshop v2
Die
Aufhebung
der
geschlechtlichen
Arbeitsteilung
bleibt
weiterhin
ein
zentrales
Ziel
der
Beschäftigungsstrategie.
New
forms
of
work
organisation
constitute
an
opportunity
for
women
but
the
existing
regularon'
framework
has
to
be
adapted
to
combine
flexibility
and
security.
EUbookshop v2
Die
gegenwärtige
Rezession
dürfte
den
laufenden
Prozeß
der
geographischen
Arbeitsteilung
begünstigen.
From
this
table
and
the
underlying
analysis,
the
following
conclusions
can
be
drawn:
EUbookshop v2
Für
diese
Abschwächung
der
Arbeitsteilung
im
französischen
Bankensystem
werden
verschiedene
Gründe
angeführt.
Various
reasons
have
been
given
for
this
weakening
in
the
separation
of
operations
in
the
French
banking
system.
EUbookshop v2
Die
hierarchische
Struktur
wurde
auch
durch
die
partielle
Aufhebung
der
Arbeitsteilung
verändert.
The
hierarchical
structure
was
also
modified
by
the
partial
abolition
of
the
division
of
labour.
EUbookshop v2
Das
würde
ein
Überholen
der
Arbeitsteilung
und
Unternehmensstruktur
er
fordern.
This
also
requires
the
ability
to
cut
words
and
music,
and
accept,
connect
and
monitor
incoming
sounds
and
signals.
EUbookshop v2
Sie
gibt
der
Arbeitsteilung
mehr
Raum
und
ist
wettbewerbsneutral.
It
allows
for
more
division
of
labor
and
is
competitively
neutral.
QED v2.0a
Ganz
ähnliche
Effekte
der
Arbeitsteilung
sind
schließlich
auch
in
lokalen
Gemeinschaften
zu
beobachten.
The
same
focus
applies
to
labor
in
local
com-
munities.
ParaCrawl v7.1
Mit
abnehmender
primitiver
Kriegstätigkeit
verminderte
sich
die
Ungleichheit
in
der
geschlechtsbedingten
Arbeitsteilung
wesentlich.
Decreasing
primitive
warfare
greatly
lessened
the
disparity
between
the
division
of
labor
based
on
sex.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
allgemeine
Neufassung
der
Arbeitsteilung.
We
need
a
general
reconstruction
in
the
division
of
labor."
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
die
Arbeitsteilung
der
Familie
Huth
aus?
What
is
the
work
of
the
Huth
family?
CCAligned v1
Sonst
trägt
sie
zur
Verfestigung
der
Arbeitsteilung
bei.
Otherwise
it
contributes
to
intensifying
the
division
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Warenaustausch
beruht
auf
der
internationalen
Arbeitsteilung.
International
exchange
of
commodities
is
based
on
the
international
division
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
der
neueren
Entwicklung
der
vermehrten
hierarchischen
Arbeitsteilung
unter
Frauen
begegnet
werden?
How
can
the
new
trends
of
increasing
hierarchic
division
of
labour
between
women
be
opposed?
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Prinzip
der
Arbeitsteilung
wird
erneut
bekräftigt
und
zusätzlich
akzentuiert.
The
principle
of
the
division
of
labour
is
also
reaffirmed
and
highlighted.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnt
unmittelbar
nach
den
ersten
Anzeichen
der
beginnenden
Arbeitsteilung.
It
comes
immediately
after
the
first
signs
of
starting
labor.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
hinter
ausgewogenen
Arbeitsbündeln
ist
die
Überwindung
der
gängigen
Arbeitsteilung.
The
idea
of
balanced
job
complexes
is
to
overcome
the
division
of
labor
that
we
are
familiar
with.
ParaCrawl v7.1