Translation of "Der ankunft auf" in English
Bei
der
Ankunft
auf
dem
Schlachthof
hat
jede
dritte
Henne
gebrochene
Beine.
On
arriving
at
the
abattoir,
one
in
three
have
broken
feet.
Europarl v8
Reinhard
kann
nach
der
Ankunft
auf
dem
Hof
seine
Gedanken
nicht
ordnen.
During
the
whole
time
at
the
manor
Reinhard
is
not
able
to
express
his
thoughts.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Ankunft
wartet
jemand
auf
sie.
You
know
there
will
be
somebody
waiting
for
them
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
vor
der
Ankunft
auf
Sie
zu?
They
came
to
you
before
the
Arrival?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Ankunft
auf
einem
Planeten
gehen
wir
Tok'ra
sofort
unter
die
Erde.
When
the
Tok'ra
arrive
on
a
planet,
we
go
underground
as
quickly
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
geneigt,
bei
der
Ankunft
auf
der
anderen
Seite
einzuatmen.
One's
instinct
is
to
inhale
upon
arriving
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Zudem
erhalten
Sie
bei
der
Ankunft
auf
Ihrem
Zimmer
eine
kostenfreie
Flasche
Mineralwasser.
You
will
also
find
a
complimentary
bottle
of
mineral
water
in
your
room
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Waffen
sollten
nun
bei
der
Ankunft
auf
Inseln
weggesteckt
sein.
Weapons
should
now
be
sheathed
during
island
arrivals.
CCAligned v1
Eine
kostenlose
Flasche
Wasser
erwartet
Sie
bei
der
Ankunft
auf
Ihrem
Zimmer.
A
complimentary
bottle
of
water
is
offered
in
the
room
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
auf
Koh
Lipe
sollten
Gäste
ein
Taxi-Boot
zum
Resort
nehmen.
On
arrival
on
Koh
Lipe,
guests
should
take
a
taxi
boat
to
the
resort.
ParaCrawl v7.1
Show
Verantwortung
von
der
Ankunft
auf
time...
Show
responsibility
by
arriving
on
time.Nothing
sets...
ParaCrawl v7.1
Ein
Foto
des
Segments
bei
der
Ankunft
auf
Island
ist
hier
zu
sehen.
A
photo
of
the
segment
arriving
on
Iceland
can
be
seen
here.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
sollten
im
Voraus
gekauft
werden,
vor
der
Ankunft
auf
die
Insel.
The
supplies
should
be
bought
in
advance,
prior
to
arrival
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
einige
Fotos
von
der
Ankunft
auf
dem
Flughafen.
Here
are
some
pictures
from
the
arrival
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Wird
jemand
bei
der
Ankunft
in
Belgrad
auf
mich
warten?
Will
anyone
wait
for
me
at
the
arrival
to
Belgrade?
CCAligned v1
Maschinen
und
Begleitfahrzeuge
sahen
nach
der
Ankunft
auf
dem
Nürburgring
entsprechend
dreckig
aus.
Bikes
and
servicecars
looked
quite
bad
after
the
arrival
at
the
Nürburgring.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
auf
unserem
Campingplatz
wird
Ihnen
an
der
Rezeption
alles
erklärt.
Upon
arrival
at
the
park,
at
the
reception
you
will
be
shown
how
to
place
your
tent
or
your
caravan.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ankunft
auf
der
TRITON
wird
Dir
erst
einmal
ein
Empfangs-Coktail
gereicht.
After
your
arrival
aboard
TRITON
you
will
get
a
welcome
cocktail.
ParaCrawl v7.1
Visa
müssen
vor
der
Ankunft
auf
den
Philippinen
erhalten
werden.
Visas
must
be
obtained
prior
to
arrival
in
the
Philippines.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
auf
den
Monument
Islands
gibt
es
eine
große
Auswahl.
Choices
abound
when
arriving
at
the
Monument
Islands.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
jeder
war
über
Instagram
der
Ankunft
auf
Android
begeistert.
But
not
everyone
was
excited
about
Instagram's
arrival
on
Android.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
den
Guide
direkt
bei
der
Ankunft
auf
dem
Bahnhofplatz
Gornergrat.
You
will
find
the
guide
directly
on
arrival
at
the
station
Gornergrat.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ankunft
erwartet
Sie
auf
dem
Zimmer
eine
kostenfreie
Flasche
Mineralwasser.
You
will
find
a
complimentary
bottle
of
mineral
water
in
your
room
on
arrival.
ParaCrawl v7.1
Genau
genommen
haben
diese
Vorbereitungen
sofort
nach
der
Ankunft
auf
der
MIR
begonnen.
In
the
strict
sense
started
these
preparations
directly
after
the
arrival
on
the
MIR.
ParaCrawl v7.1
Sitzplatzreservierung
ist
nicht
erforderlich,
für
Mini-Bus
vor
der
Ankunft
auf
dem
Flughafen.
Seat
reservation
is
not
necessary
for
mini
bus
before
arrival
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditkarte
wird
72
Stunden
vor
der
Ankunft
auf
Mittel
und
Namen
validiert.
Credit
card
will
be
validated
72
hours
prior
to
arrival
for
funds
and
name
accuracy.
ParaCrawl v7.1