Translation of "Den hauptteil ausmachen" in English
Das
mittelfränkische
Wappen
repräsentiert
die
früheren
Reichständischen
Territorien
die
den
Hauptteil
dieses
Gebietes
ausmachen.
The
Middle
Franconian
coat
of
arms
represents
the
former
Reichständischen
territories
who
made
up
the
main
parts
of
this
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmaktionen
werden
in
Form
multinationaler
Projekte
(die
den
Hauptteil
des
Programms
ausmachen)
und
-
in
kleinerem
Umfang
-
in
Form
nationaler
Projekte
durchgeführt,
die
auf
die
Erhaltung
in
situ/on
farm
(Reproduktion
von
Genressourcen
durch
die
Landwirte
im
eigenen
Betrieb)
und
in
Ökoregionen
ausgerichtet
sind.
Measures
will
be
implemented
through
transnational
projects,
which
will
form
the
main
part
of
the
programme,
and
smaller-scale
national
projects
covering
in
situ/on
farm
conservation
(reproduction
of
genetic
resources
by
farmers,
on
their
own
farm)
and
conservation
in
ecoregions;
TildeMODEL v2018
Ihre
„Einfuhren“
–
einschließlich
der
Lieferungen
aus
dem
jeweiligen
Mutterland,
die
den
Hauptteil
ausmachen,
beispielsweise
80
%
im
Fall
der
französischen
überseeischen
Gebiete
–
liegen
um
ein
Vielfaches
über
ihren
Lieferungen
nach
außen.
Their
“imports”
–
including
supplies
from
their
respective
mainland
territories,
which
represent
their
main
source,
e.g.
80%
in
the
case
of
the
French
overseas
departments
–
are
several
times
higher
than
what
they
themselves
send
abroad.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Fachartikeln,
die
den
Hauptteil
der
Zeitschrift
ausmachen,
finden
sich
folgende
ständige
Rubriken
in
der
Zeitschrift:
Market
Watch
(Eine
Übersicht
relevanter
M&A,
Finanzanlagen
und
Kooperationen
in
der
europäischen
Farben-,
Lack-
und
Druckfarbenindustrie.
Next
to
professional
articles
which
compose
the
main
part
of
the
journal,
there
are
some
permanent
sections:
Market
Watch
(An
overview
of
relevant
M&A,
investments,
and
cooperations
in
the
European
paint,
coatings
and
printing
inks
industry.
WikiMatrix v1
Diese
Gremien
wurden
gebildet,
um
die
Kommission
bei
der
Durchführung
der
Leitaktionen,
die
den
Hauptteil
des
Rahmenprogramms
ausmachen,
zu
beraten.
This
two-day
event
will
also
allow
present
and
potential
research
project
coordinators
to
obtain
full
and
up-to-date
information
and
to
establish
contacts
with
a
view
to
making
a
joint
response
to
the
calls
for
proposals,
which
the
Commission
will
be
launching
early
in
1999.
The
conference
programme
includes:
EUbookshop v2
Für
die
Bewirtschaftung
der
Eigenmittel,
die
den
Hauptteil
der
Einnahmen
ausmachen
und
mit
deren
Erhebung
die
einzelstaatlichen
Behörden
beauftragt
worden
sind,
finden
der
Eigenmittel-Beschluss
unddie
entsprechenden
Durchführungsbestimmungen
Anwendung
(siehe
Abschnitt
3
weiter
unten).
Responsibility
for
the
collection
of
own
resources,
which
make
up
thebulk
of
revenue,
is
delegated
to
the
national
authorities.
The
rules
arelaid
down
in
the
own
resources
decision
and
the
implementing
regulation
(see
Section
3
of
this
chapter).
EUbookshop v2
Da
hast
du
schnelle
Songs
(die
den
Hauptteil
des
Albums
ausmachen)
und
du
hast
langsamere
Songs
die
sich
in
deine
Ohrgänge
bohren
und
graben.
You
have
fast
songs
(which
are
a
majority
on
the
album)
and
you
have
slow
songs
that
pound
and
grind
their
way
into
your
mind.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Debian-bezogenen
Vorträgen,
die
den
Hauptteil
des
Programms
ausmachen,
wird
es
auch
Vorträge
geben,
die
nicht
Debian-spezifisch
sind.
In
addition
to
the
Debian-specific
talks
which
make
up
the
majority
of
the
program,
there
are
several
non-Debian
related.
ParaCrawl v7.1
Die
32
Tracks,
die
den
Hauptteil
der
Kompositionen
ausmachen,
sind
-
wie
jede
gute
Volksmusik
-
ein
Flickenteppich
aus
traditionellen
Stücken,
halb
erinnerten
Melodien
und
purer
Improvisation.
The
32
tracks
that
make
up
the
main
body
of
the
compositions
are
-
like
all
good
folk
music
-
a
patchwork
of
traditional
pieces,
half-remembered
tunes
and
pure
improvisation.
ParaCrawl v7.1
In
der
möchten
wir,
dass
Erlebnisse,
Positionen,
Konsequenzen
aus
Erlebtem,
Auseinandersetzungen
mit
Ängsten
und
Forderungen
von
Transgender
und
Transsexuellen
den
Hauptteil
dieser
Broschüre
ausmachen.
We
want
experiences,
positions,
conclusions
from
experiences,
the
dealing
with
fears
and
the
demands
of
transgenders
and
transsexuals
to
make
up
the
main
part
of
this
brochure.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösungsmittel,
die
den
Hauptteil
der
Arbeitslösungen
ausmachen,
sind
entweder
aliphatische
Lösungsmittel
wie
Pentan,
Hexan
oder
Petrolether
oder
das
fluorierte
Lösungsmittel
HFE7100
(1-Methoxynonafluorbutan).
The
solvents
that
make
up
the
bulk
of
the
working
solutions
are
either
aliphatic
solvents
like
pentane,
hexane,
or
petroleum
ether
or
the
fluorinated
solvent
HFE7100
(1-methoxynonafluorobutane).
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Hotels
in
Cáceres
vereinen
alle
Erfordernisse
für
einen
bequemen
Aufenthalt
in
einer
Stadt,
in
der
Ruhe
und
Entspannung
den
Hauptteil
der
Attraktionen
ausmachen.
The
best
hotels
in
Cáceres
meet
all
the
requirements
for
a
comfortable
stay
in
a
city
in
which
rest
and
tranquillity
comprise
its
main
attractions.
ParaCrawl v7.1