Translation of "Den hauptteil ausmachen" in English

Das mittelfränkische Wappen repräsentiert die früheren Reichständischen Territorien die den Hauptteil dieses Gebietes ausmachen.
The Middle Franconian coat of arms represents the former Reichständischen territories who made up the main parts of this area.
ParaCrawl v7.1

Die Programmaktionen werden in Form multinationaler Projekte (die den Hauptteil des Programms ausmachen) und - in kleinerem Umfang - in Form nationaler Projekte durchgeführt, die auf die Erhaltung in situ/on farm (Reproduktion von Genressourcen durch die Landwirte im eigenen Betrieb) und in Ökoregionen ausgerichtet sind.
Measures will be implemented through transnational projects, which will form the main part of the programme, and smaller-scale national projects covering in situ/on farm conservation (reproduction of genetic resources by farmers, on their own farm) and conservation in ecoregions;
TildeMODEL v2018

Ihre „Einfuhren“ – einschließlich der Lieferungen aus dem jeweiligen Mutterland, die den Hauptteil ausmachen, beispielsweise 80 % im Fall der französischen überseeischen Gebiete – liegen um ein Vielfaches über ihren Lieferungen nach außen.
Their “imports” – including supplies from their respective mainland territories, which represent their main source, e.g. 80% in the case of the French overseas departments – are several times higher than what they themselves send abroad.
TildeMODEL v2018

Neben den Fachartikeln, die den Hauptteil der Zeitschrift ausmachen, finden sich folgende ständige Rubriken in der Zeitschrift: Market Watch (Eine Übersicht relevanter M&A, Finanzanlagen und Kooperationen in der europäischen Farben-, Lack- und Druckfarbenindustrie.
Next to professional articles which compose the main part of the journal, there are some permanent sections: Market Watch (An overview of relevant M&A, investments, and cooperations in the European paint, coatings and printing inks industry.
WikiMatrix v1

Diese Gremien wurden gebildet, um die Kommission bei der Durch­führung der Leitaktionen, die den Hauptteil des Rahmenpro­gramms ausmachen, zu beraten.
This two-day event will also allow present and potential research pro­ject coordinators to obtain full and up-to-date information and to establish contacts with a view to making a joint response to the calls for proposals, which the Commission will be launching early in 1999. The conference programme includes:
EUbookshop v2

Für die Bewirtschaftung der Eigenmittel, die den Hauptteil der Einnahmen ausmachen und mit deren Erhebung die einzelstaatlichen Behörden beauftragt worden sind, finden der Eigenmittel-Beschluss unddie entsprechenden Durchführungsbestimmungen Anwendung (siehe Abschnitt 3 weiter unten).
Responsibility for the collection of own resources, which make up thebulk of revenue, is delegated to the national authorities. The rules arelaid down in the own resources decision and the implementing regulation (see Section 3 of this chapter).
EUbookshop v2

Da hast du schnelle Songs (die den Hauptteil des Albums ausmachen) und du hast langsamere Songs die sich in deine Ohrgänge bohren und graben.
You have fast songs (which are a majority on the album) and you have slow songs that pound and grind their way into your mind.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Debian-bezogenen Vorträgen, die den Hauptteil des Programms ausmachen, wird es auch Vorträge geben, die nicht Debian-spezifisch sind.
In addition to the Debian-specific talks which make up the majority of the program, there are several non-Debian related.
ParaCrawl v7.1

Die 32 Tracks, die den Hauptteil der Kompositionen ausmachen, sind - wie jede gute Volksmusik - ein Flickenteppich aus traditionellen Stücken, halb erinnerten Melodien und purer Improvisation.
The 32 tracks that make up the main body of the compositions are - like all good folk music - a patchwork of traditional pieces, half-remembered tunes and pure improvisation.
ParaCrawl v7.1

In der möchten wir, dass Erlebnisse, Positionen, Konsequenzen aus Erlebtem, Auseinandersetzungen mit Ängsten und Forderungen von Transgender und Transsexuellen den Hauptteil dieser Broschüre ausmachen.
We want experiences, positions, conclusions from experiences, the dealing with fears and the demands of transgenders and transsexuals to make up the main part of this brochure.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungsmittel, die den Hauptteil der Arbeitslösungen ausmachen, sind entweder aliphatische Lösungsmittel wie Pentan, Hexan oder Petrolether oder das fluorierte Lösungsmittel HFE7100 (1-Methoxynonafluorbutan).
The solvents that make up the bulk of the working solutions are either aliphatic solvents like pentane, hexane, or petroleum ether or the fluorinated solvent HFE7100 (1-methoxynonafluorobutane).
ParaCrawl v7.1

Die besten Hotels in Cáceres vereinen alle Erfordernisse für einen bequemen Aufenthalt in einer Stadt, in der Ruhe und Entspannung den Hauptteil der Attraktionen ausmachen.
The best hotels in Cáceres meet all the requirements for a comfortable stay in a city in which rest and tranquillity comprise its main attractions.
ParaCrawl v7.1