Translation of "Den garaus" in English
Vielleicht
hat
er
damit
dieser
fürchterlichen
Verfassung
den
Garaus
gemacht.
Perhaps
he
really
has
helped
to
kick
into
touch
this
awful
Constitution.
Europarl v8
Er
hat
ihm
nicht
den
Garaus
gemacht.
He
didn't
finish
him
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diesem
Monster
endlich
den
Garaus
machen.
It's
time
somebody
finally
put
an
end
to
that
monster.
OpenSubtitles v2018
Oder
wird
ein
winzig
kleiner
Käfer
uns
allen
den
Garaus
machen?
Or
is
a
tiny
little
bug
going
to
come
and
wipe
us
all
out?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihm
den
Garaus
gemacht!
We
made
him
off!
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
vielleicht
wie
Memmen
aus
doch
machen
wir
noch
jedem
den
Garaus.
We
may
look
like
sissies
But
watch
what
you
say
Or
else
we'll
put
out
your
lights
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
vielleicht
wie
Tunten
aus
doch
machen
wir
noch
jedem
den
Garaus.
We
may
look
like
pansies
But
don't
get
us
wrong
Or
else
we'll
put
out
your
lights
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Todesstrahl
hätte
mir
den
Garaus
gemacht.
I
mean,
one
more
jolt
of
this
death
ray
and
I'm
an
epitaph.
OpenSubtitles v2018
Jahrelang
hieß
es,
die
Behörden
hätten
der
Mafia
den
Garaus
gemacht.
For
years
we
heard
how
law
enforcement
broke
the
back
of
the
mob.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mutanten
machen
sich
bestimmt
den
Garaus...
I
am
convinced
these
mutants
will
kill
each
other
off--
No,
Calvin,
we
won't
make
do!
OpenSubtitles v2018
Achten
Sie
auf
Ihre
Ernährung,
dann
machen
wir
ihr
den
Garaus.
Watch
what
you
eat
so
that
we
can
kick
this
thing
in
the
ass.
OpenSubtitles v2018