Translation of "Den garaus" in English

Vielleicht hat er damit dieser fürchterlichen Verfassung den Garaus gemacht.
Perhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
Europarl v8

Er hat ihm nicht den Garaus gemacht.
He didn't finish him off.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten diesem Monster endlich den Garaus machen.
It's time somebody finally put an end to that monster.
OpenSubtitles v2018

Oder wird ein winzig kleiner Käfer uns allen den Garaus machen?
Or is a tiny little bug going to come and wipe us all out?
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihm den Garaus gemacht!
We made him off!
OpenSubtitles v2018

Wir sehen vielleicht wie Memmen aus doch machen wir noch jedem den Garaus.
We may look like sissies But watch what you say Or else we'll put out your lights
OpenSubtitles v2018

Wir sehen vielleicht wie Tunten aus doch machen wir noch jedem den Garaus.
We may look like pansies But don't get us wrong Or else we'll put out your lights
OpenSubtitles v2018

Noch ein Todesstrahl hätte mir den Garaus gemacht.
I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph.
OpenSubtitles v2018

Jahrelang hieß es, die Behörden hätten der Mafia den Garaus gemacht.
For years we heard how law enforcement broke the back of the mob.
OpenSubtitles v2018

Diese Mutanten machen sich bestimmt den Garaus...
I am convinced these mutants will kill each other off-- No, Calvin, we won't make do!
OpenSubtitles v2018

Achten Sie auf Ihre Ernährung, dann machen wir ihr den Garaus.
Watch what you eat so that we can kick this thing in the ass.
OpenSubtitles v2018