Translation of "Deliktische haftung" in English
Es
wurden
heute
schon
andere
Rechtsfelder
angesprochen,
die
sicherlich
weniger
häufig
vorkommen
als
die
Verkehrsunfälle,
nämlich
deliktische
Haftung,
unlauterer
Wettbewerb
sowie
die
komplizierten
Bereiche
der
Umwelt.
We
have,
today,
already
made
reference
to
other
aspects
of
the
law
that
certainly
come
up
less
frequently
than
road
accidents,
namely
liability
for
criminal
acts,
unfair
competition
and
the
complicated
things
to
consider
with
reference
to
the
environment.
Europarl v8
Abänderung
5
soll
klarstellen,
dass
außervertragliche
Schuldverhältnisse
auf
der
Grundlage
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
sowie
die
deliktische
Haftung
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
fallen.
Amendment
5
brings
non?contractual
obligations
based
on
strict
liability
and
the
capacity
to
incur
liability
in
tort/delict
within
the
scope
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Daher
können
zwei
im
Rahmen
einer
einzigen
Schadensersatzklage
gegen
verschiedene
Beklagte
gerichtete
Klagebegehren,
von
denen
das
eine
auf
vertragliche,
das
andere
auf
deliktische
Haftung
gestützt
wird,
nicht
als
im
Zusammenhang
stehend
angesehen
werden.
It
follows
that
two
claims
in
one
action
for
compensation,
directed
against
different
defendants
and
based
in
one
instance
on
contractual
liability
and
in
the
other
on
liability
in
tort
or
delict
cannot
be
regarded
as
connected.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche,
deliktische
und
sonstige
Haftung
von
CPA
in
Bezug
auf
Forderungen,
die
durch
Handlungen
oder
Unterlassungen
im
Rahmen
des
Betriebs
des
Clubs
entsteht,
ist
in
jedem
Fall
gemäß
Punkt
1.
oben
und
unter
Berücksichtigung
des
Warschauer
Abkommens
über
die
Beförderung
im
internationalen
Luftverkehr
oder
der
Reisebedingungen
von
CPA
auf
den
Wert
des
Tickets,
das
von
dem
Mitglied
im
Zusammenhang
mit
der
Angelegenheit
benutzt
wurde,
oder
die
Summe
von
10.000
HKD
beschränkt,
je
nachdem,
welcher
Betrag
höher
ist.
In
any
event,
subject
to
1.
above
and
any
applicable
limitation
under
the
Warsaw
Convention
or
under
CPA's
conditions
of
travel,
the
liability
of
CPA
in
contract,
tort
or
otherwise
with
respect
to
any
claim
arising
in
respect
of
acts
or
omissions
in
operating
The
Club
shall
be
limited
to
the
value
of
the
ticket
being
used
by
the
Member
in
connection
with
which
the
matter
arises
or
HKD10,000
whichever
is
greater.
ParaCrawl v7.1
Unsere
deliktische
Haftung
für
Sachschäden,
die
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruhen,
ist
auf
den
dreifachen
Reise-
bzw.
Fahrpreis
beschränkt.
Our
liability
in
tort
for
damages
that
are
not
based
on
intent
or
gross
negligence
is
limited
to
three
times
the
travel
and
fare.
ParaCrawl v7.1
Unsere
deliktische
Haftung
für
Sachschäden,
die
nicht
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruhen,
ist
auf
den
dreifachen
Reisepreis
beschränkt.
Our
tort
liabilities
for
damages
which
are
not
based
on
intent
or
gross
negligence
are
limited
to
the
triple
travel
price.
ParaCrawl v7.1
Der
öffentlich-rechtliche
Charakter
der
Vereinbarungen
hat
nämlich
zur
Folge,
dass
die
dort
vorgesehenen
Pflichten
als
Ausübung
der
öffentlichen
Gewalt
angesehen
werden
können.
In
dem
Fall
können
Grundlagen
für
die
deliktische
Haftung
gebildet
werden
(vgl.
Art.
417
Zivilgesetzbuch).
This
is
not
to
say,
however,
that
a
local
authority
which
does
not
live
up
to
an
agreement
made
with
similar
entities
does
not
face
consequences.
If
the
idea
that
the
various
covenants
made
in
such
an
agreement
fall
to
be
regarded
in
public
law
terms
is
followed
to
its
logical
conclusion,
performance
–
or
otherwise
–
of
these
covenants
becomes
a
question
of
exercising
public
authority,
opening
the
recalcitrant
public
authority
to
potential
liability
in
tort
(art
417
of
the
Polish
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Der
Dritte
kann
diesen
Schaden
auf
Grundlage
der
deliktischen
Haftung
geltend
machen.
The
third
party
can
claim
this
damage
on
the
basis
of
tortious
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
spezifische
Kategorien
von
Schulden,
etwa
Schulden
infolge
einer
deliktischen
Haftung,
von
der
Regelung
der
vollständigen
Entschuldung
ausschließen.
Member
States
may
exclude
specific
categories
of
debt,
such
as
those
rising
out
of
tortious
liability,
from
the
rule
of
full
discharge.
TildeMODEL v2018
Zur
außervertraglichen
Haftung
teilten
die
französischen
Behörden
jedoch
in
ihrem
Schreiben
vom
13.
Januar
2010
mit,
dass
in
Frankreich
für
privatrechtliche
Gesellschaften
und
öffentliche
Einrichtungen
unterschiedslos
eine
Regelung
des
allgemeinen
Rechts
gilt
(Artikel
1382
Code
civil,
der
sich
insbesondere
mit
der
deliktischen
Haftung
befasst
[207]).
As
regards
non-contractual
liability,
the
French
authorities
stated
in
their
letter
dated
13
January
2010
that
in
France
companies
governed
by
private
law
and
publicly
owned
establishments
were
both
subject
to
ordinary
law
(Article
1382
of
the
Civil
Code,
relating
in
particular
to
tortious
liability)
[207].
DGT v2019
Die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
der
deliktischen
Haftung
sind
streng
gefasst;
vorliegen
müssen
(i)
ein
Verschulden,
(ii)
ein
Schaden
und
(iii)
ein
Kausalzusammenhang
zwischen
Verschulden
und
Schaden.
Moreover,
the
conditions
for
tortious
liability
are
strictly
regulated:
there
must
be
(i)
fault,
(ii)
damage
and
(iii)
a
causal
link
between
fault
and
damage.
DGT v2019
Man
denke
etwa
an
die
Rückabwicklungsregeln
für
nichtige
oder
unwirksame
Verträge,
an
die
schwierigen
Konkurrenzfragen
im
Verhältnis
von
vertraglicher
und
deliktischer
Haftung
(ein
im
Transportrecht
besonders
wichtiges
Problem),
an
das
Verhältnis
zwischen
Schuld-
und
Sachenrecht
bzw.
zwischen
Rechtsgrund
und
Verfügung,
usw.
So
bleibt
die
Vereinheitlichung
oft
gekünstelt
und
oberflächlich.
Some
examples
that
spring
to
mind
are
the
rules
on
restitution
in
the
case
of
invalid
contracts,
the
difficult
concurrence
problems
between
contractual
and
delictual
liability
(a
particularly
important
problem
in
transport
law),
the
relationship
between
the
law
of
obligations
and
the
law
of
property
or
between
legal
grounds
and
court
orders,
and
so
forth.
This
means
that
standardisation
is
often
contrived
or
superficial.
EUbookshop v2
Sämtliche
Schadensersatzansprüche
gegen
uns,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
verjähren
spätestens
in
einem
Jahr
seit
Ablieferung
des
Liefergegenstandes
an
den
Kunden,
im
Falle
der
deliktischen
Haftung
ab
Kenntnis
oder
grob
fahrlässiger
Unkenntnis
von
den
Anspruch
begründenden
Umständen
und
der
Person
des
Ersatzpflichtigen.
All
claims
for
damages
against
us,
for
whatever
legal
reason,
shall
be
barred
by
statute
no
later
than
one
year
after
delivery
of
the
goods
to
the
customer;
in
the
case
of
tortious
liability,
one
year
from
the
time
of
knowledge,
or
grossly
negligent
ignorance,
of
the
circumstances
giving
rise
to
the
claim
and
of
the
identity
of
the
person
liable
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
Haftungsansprüche
gegen
uns
verjähren
in
12
Monaten
nach
Erbringung
unserer
Leistung,
im
Falle
der
deliktischen
Haftung
ab
Kenntnis
oder
grob
fahrlässiger
Unkenntnis
von
den
den
Anspruch
begründenden
Umständen
und
der
Person
des
Ersatzpflichtigen.
Any
liability
claims
against
us
lapse
12
months
after
provision
of
our
service;
in
the
case
of
tortious
liability,
from
the
time
of
knowledge,
or
in
the
case
of
grossly
negligent
ignorance,
from
the
time
of
the
circumstances
giving
rise
to
the
claim
and
the
person
liable
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
So
hat
ausgehend
von
Artikel
1382
des
Code
civil
eine
Generalklausel
der
deliktischen
Haftung
Eingang
in
alle
kontinentaleuropäischen
Kodifikationen
mit
Ausnahme
des
BGB
gefunden.
Indeed,
a
general
clause
of
tort
liability
based
on
article
1382
of
the
Code
civil
has
been
adopted
in
all
continental
European
codifications
with
the
exception
of
the
German
BGB.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
deliktischen
Haftung
verjähren
die
Ansprüche
ab
Kenntnis
oder
grob
fahrlässiger
Unkenntnis
von
den
den
Anspruch
begründenden
Umständen
und
der
Person
des
Ersatzpflichtigen.
In
the
event
of
tortuous
liability
all
claims
become
statute-barred
after
having
become
aware
of
the
claim-substantiating
circumstances
and
after
knowing
the
person
liable.
ParaCrawl v7.1
Minderjährige,
die
bei
der
Registrierung
über
ihre
Berechtigung
zur
Nutzung
von
OPENPUZZLE
nach
3,
Ziffer
1
täuschen,
unterliegen
der
deliktischen
Haftung
für
durch
sie
verursachte
Schäden.
Minors
who
provide
false
information
during
registration
regarding
their
authorization
to
use
OPENPUZZLE
as
per
Section
3,
Item
1,
are
subject
to
tortious
liability
for
any
damage
they
cause.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
fall
ist
Schroevers
haftbar
für
irgendwelche
direkten,
indirekten,
strafrechtlichen,
zufälligen,
besonderen
oder
folgeschäden
oder
jegliche
andere
schäden,
einschließlich,
ohne
beschränkung
auf,
schäden
für
verlust
der
nutzung,
von
daten
oder
jeweiligen
entgangenen
gewinnen,
die
durch
die
nutzung
oder
die
leistung
dieser
website,
durch
die
verspätung
oder
unmöglichkeit
der
nutzung
dieser
website,
die
bereitstellung
von
diensten
oder
die
tatsache,
dass
keine
dienste
erbracht
worden
sind,
entstehen
oder
irgendwie
damit
zusammenhängen,
oder
für
schäden
wegen
irgendwelcher
informationen,
dienste
und
damit
zusammenhängender
grafiken,
die
durch
diese
website
erhalten
wurden,
oder
für
irgendwelche
anderen
schäden,
die
durch
die
benutzung
der
website
entstehen,
unabhängig
davon,
ob
dies
auf
vertrag,
delikt,
verschuldensunabhängiger
haftung
oder
auf
irgendetwas
anderem
basiert.
In
no
event
shall
Schroevers
be
liable
for
any
direct,
indirect,
punitive,
incidental,
special,
consequential
damages
or
any
damages
whatsoever
including,
without
limitation,
damages
for
loss
of
use,
data
or
profits,
arising
out
of
or
in
any
way
connected
with
the
use
or
performance
of
this
web
site,
with
the
delay
or
inability
to
use
this
web
site,
the
provision
of
or
failure
to
provide
services,
or
for
any
information,
services
and
related
graphics
obtained
through
this
web
site,
or
otherwise
arising
out
of
the
use
of
this
web
site,
whether
based
on
contract,
tort,
strict
liability
or
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Keinesfalls
übersteigt
die
gesamte
Haftung
von
Soehnle
Industrial
Solutions
Ihnen
gegenüber
für
alle
Schäden,
Verluste
oder
Klageursachen
[unabhängig
davon,
ob
aufgrund
der
vertraglichen
Haftung,
der
deliktischen
Haftung
(einschließlich
Fahrlässigkeit)
oder
sonstigem]
die
Summe,
die
Sie
für
die
Soehnle
Industrial
Solutions-Software
bezahlt
haben.
In
no
event
shall
Soehnle
Industrial
Solutions's
total
liability
to
you
for
all
damages,
losses,
and
causes
of
action
(whether
in
contract,
tort
[including
negligence],
or
otherwise)
exceed
the
amount
paid
by
you
for
the
Soehnle
Industrial
Solutions
Software.
7.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
machte
auf
Grundlage
der
deliktischen
Haftung
eine
Vertragsverletzung
Monsantos
geltend
(dazu
genauer
unten).
Demnach
bestand
diese
aus
einer
"Verletzung
seiner
allgemeinen
Informations-
und
Sicherheitspflicht
durch
Missachtung
der
auf
Verpackung
und
Etikettierung
der
Produkte
anwendbaren
Vorschriften"
(siehe
hierzu
Urteil
des
Berufungsgerichts
in
Lyon
vom
10.09.2015,
Nr.07/07363).
On
the
basis
of
tort
liability,
the
claimant
invoked
a
breach
of
contract
by
Monsanto,
in
particular
"a
breach
of
its
general
information
and
safety
obligation
failing
to
comply
with
product
packaging
and
labelling
legislation"
(see
the
decision
of
the
Appeal
Court
of
Lyon,
dated
10/09/2015,
N°07/07363).
ParaCrawl v7.1