Translation of "Deliktische haftung" in English

Es wurden heute schon andere Rechtsfelder angesprochen, die sicherlich weniger häufig vorkommen als die Verkehrsunfälle, nämlich deliktische Haftung, unlauterer Wettbewerb sowie die komplizierten Bereiche der Umwelt.
We have, today, already made reference to other aspects of the law that certainly come up less frequently than road accidents, namely liability for criminal acts, unfair competition and the complicated things to consider with reference to the environment.
Europarl v8

Abänderung 5 soll klarstellen, dass außervertragliche Schuldverhältnisse auf der Grundlage der verschuldensunabhängigen Haftung sowie die deliktische Haftung in den Anwendungsbereich der Verordnung fallen.
Amendment 5 brings non?contractual obligations based on strict liability and the capacity to incur liability in tort/delict within the scope of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Daher können zwei im Rahmen einer einzigen Schadensersatzklage gegen verschiedene Beklagte gerichtete Klagebegehren, von denen das eine auf vertragliche, das andere auf deliktische Haftung gestützt wird, nicht als im Zusammenhang stehend angesehen werden.
It follows that two claims in one action for compensation, directed against different defendants and based in one instance on contractual liability and in the other on liability in tort or delict cannot be regarded as connected.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche, deliktische und sonstige Haftung von CPA in Bezug auf Forderungen, die durch Handlungen oder Unterlassungen im Rahmen des Betriebs des Clubs entsteht, ist in jedem Fall gemäß Punkt 1. oben und unter Berücksichtigung des Warschauer Abkommens über die Beförderung im internationalen Luftverkehr oder der Reisebedingungen von CPA auf den Wert des Tickets, das von dem Mitglied im Zusammenhang mit der Angelegenheit benutzt wurde, oder die Summe von 10.000 HKD beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.
In any event, subject to 1. above and any applicable limitation under the Warsaw Convention or under CPA's conditions of travel, the liability of CPA in contract, tort or otherwise with respect to any claim arising in respect of acts or omissions in operating The Club shall be limited to the value of the ticket being used by the Member in connection with which the matter arises or HKD10,000 whichever is greater.
ParaCrawl v7.1

Unsere deliktische Haftung für Sachschäden, die nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ist auf den dreifachen Reise- bzw. Fahrpreis beschränkt.
Our liability in tort for damages that are not based on intent or gross negligence is limited to three times the travel and fare.
ParaCrawl v7.1

Unsere deliktische Haftung für Sachschäden, die nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ist auf den dreifachen Reisepreis beschränkt.
Our tort liabilities for damages which are not based on intent or gross negligence are limited to the triple travel price.
ParaCrawl v7.1

Der öffentlich-rechtliche Charakter der Vereinbarungen hat nämlich zur Folge, dass die dort vorgesehenen Pflichten als Ausübung der öffentlichen Gewalt angesehen werden können. In dem Fall können Grundlagen für die deliktische Haftung gebildet werden (vgl. Art. 417 Zivilgesetzbuch).
This is not to say, however, that a local authority which does not live up to an agreement made with similar entities does not face consequences. If the idea that the various covenants made in such an agreement fall to be regarded in public law terms is followed to its logical conclusion, performance – or otherwise – of these covenants becomes a question of exercising public authority, opening the recalcitrant public authority to potential liability in tort (art 417 of the Polish Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Der Dritte kann diesen Schaden auf Grundlage der deliktischen Haftung geltend machen.
The third party can claim this damage on the basis of tortious liability.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können spezifische Kategorien von Schulden, etwa Schulden infolge einer deliktischen Haftung, von der Regelung der vollständigen Entschuldung ausschließen.
Member States may exclude specific categories of debt, such as those rising out of tortious liability, from the rule of full discharge.
TildeMODEL v2018

Zur außervertraglichen Haftung teilten die französischen Behörden jedoch in ihrem Schreiben vom 13. Januar 2010 mit, dass in Frankreich für privatrechtliche Gesellschaften und öffentliche Einrichtungen unterschiedslos eine Regelung des allgemeinen Rechts gilt (Artikel 1382 Code civil, der sich insbesondere mit der deliktischen Haftung befasst [207]).
As regards non-contractual liability, the French authorities stated in their letter dated 13 January 2010 that in France companies governed by private law and publicly owned establishments were both subject to ordinary law (Article 1382 of the Civil Code, relating in particular to tortious liability) [207].
DGT v2019

Die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der deliktischen Haftung sind streng gefasst; vorliegen müssen (i) ein Verschulden, (ii) ein Schaden und (iii) ein Kausalzusammenhang zwischen Verschulden und Schaden.
Moreover, the conditions for tortious liability are strictly regulated: there must be (i) fault, (ii) damage and (iii) a causal link between fault and damage.
DGT v2019

Man denke etwa an die Rückabwicklungsregeln für nichtige oder unwirksame Verträge, an die schwierigen Konkurrenzfragen im Verhältnis von vertraglicher und deliktischer Haftung (ein im Transportrecht besonders wichtiges Problem), an das Verhältnis zwischen Schuld- und Sachenrecht bzw. zwischen Rechtsgrund und Verfügung, usw. So bleibt die Vereinheitlichung oft gekünstelt und oberflächlich.
Some examples that spring to mind are the rules on restitution in the case of invalid contracts, the difficult concurrence problems between contractual and delictual liability (a particularly important problem in transport law), the relationship between the law of obligations and the law of property or between legal grounds and court orders, and so forth. This means that standardisation is often contrived or superficial.
EUbookshop v2

Sämtliche Schadensersatzansprüche gegen uns, gleich aus welchem Rechtsgrund, verjähren spätestens in einem Jahr seit Ablieferung des Liefergegenstandes an den Kunden, im Falle der deliktischen Haftung ab Kenntnis oder grob fahrlässiger Unkenntnis von den Anspruch begründenden Umständen und der Person des Ersatzpflichtigen.
All claims for damages against us, for whatever legal reason, shall be barred by statute no later than one year after delivery of the goods to the customer; in the case of tortious liability, one year from the time of knowledge, or grossly negligent ignorance, of the circumstances giving rise to the claim and of the identity of the person liable to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Haftungsansprüche gegen uns verjähren in 12 Monaten nach Erbringung unserer Leistung, im Falle der deliktischen Haftung ab Kenntnis oder grob fahrlässiger Unkenntnis von den den Anspruch begründenden Umständen und der Person des Ersatzpflichtigen.
Any liability claims against us lapse 12 months after provision of our service; in the case of tortious liability, from the time of knowledge, or in the case of grossly negligent ignorance, from the time of the circumstances giving rise to the claim and the person liable to pay damages.
ParaCrawl v7.1

So hat ausgehend von Artikel 1382 des Code civil eine Generalklausel der deliktischen Haftung Eingang in alle kontinentaleuropäischen Kodifikationen mit Ausnahme des BGB gefunden.
Indeed, a general clause of tort liability based on article 1382 of the Code civil has been adopted in all continental European codifications with the exception of the German BGB.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der deliktischen Haftung verjähren die Ansprüche ab Kenntnis oder grob fahrlässiger Unkenntnis von den den Anspruch begründenden Umständen und der Person des Ersatzpflichtigen.
In the event of tortuous liability all claims become statute-barred after having become aware of the claim-substantiating circumstances and after knowing the person liable.
ParaCrawl v7.1

Minderjährige, die bei der Registrierung über ihre Berechtigung zur Nutzung von OPENPUZZLE nach 3, Ziffer 1 täuschen, unterliegen der deliktischen Haftung für durch sie verursachte Schäden.
Minors who provide false information during registration regarding their authorization to use OPENPUZZLE as per Section 3, Item 1, are subject to tortious liability for any damage they cause.
ParaCrawl v7.1

In keinem fall ist Schroevers haftbar für irgendwelche direkten, indirekten, strafrechtlichen, zufälligen, besonderen oder folgeschäden oder jegliche andere schäden, einschließlich, ohne beschränkung auf, schäden für verlust der nutzung, von daten oder jeweiligen entgangenen gewinnen, die durch die nutzung oder die leistung dieser website, durch die verspätung oder unmöglichkeit der nutzung dieser website, die bereitstellung von diensten oder die tatsache, dass keine dienste erbracht worden sind, entstehen oder irgendwie damit zusammenhängen, oder für schäden wegen irgendwelcher informationen, dienste und damit zusammenhängender grafiken, die durch diese website erhalten wurden, oder für irgendwelche anderen schäden, die durch die benutzung der website entstehen, unabhängig davon, ob dies auf vertrag, delikt, verschuldensunabhängiger haftung oder auf irgendetwas anderem basiert.
In no event shall Schroevers be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special, consequential damages or any damages whatsoever including, without limitation, damages for loss of use, data or profits, arising out of or in any way connected with the use or performance of this web site, with the delay or inability to use this web site, the provision of or failure to provide services, or for any information, services and related graphics obtained through this web site, or otherwise arising out of the use of this web site, whether based on contract, tort, strict liability or otherwise.
ParaCrawl v7.1

Keinesfalls übersteigt die gesamte Haftung von Soehnle Industrial Solutions Ihnen gegenüber für alle Schäden, Verluste oder Klageursachen [unabhängig davon, ob aufgrund der vertraglichen Haftung, der deliktischen Haftung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder sonstigem] die Summe, die Sie für die Soehnle Industrial Solutions-Software bezahlt haben.
In no event shall Soehnle Industrial Solutions's total liability to you for all damages, losses, and causes of action (whether in contract, tort [including negligence], or otherwise) exceed the amount paid by you for the Soehnle Industrial Solutions Software. 7.
ParaCrawl v7.1

Der Kläger machte auf Grundlage der deliktischen Haftung eine Vertragsverletzung Monsantos geltend (dazu genauer unten). Demnach bestand diese aus einer "Verletzung seiner allgemeinen Informations- und Sicherheitspflicht durch Missachtung der auf Verpackung und Etikettierung der Produkte anwendbaren Vorschriften" (siehe hierzu Urteil des Berufungsgerichts in Lyon vom 10.09.2015, Nr.07/07363).
On the basis of tort liability, the claimant invoked a breach of contract by Monsanto, in particular "a breach of its general information and safety obligation failing to comply with product packaging and labelling legislation" (see the decision of the Appeal Court of Lyon, dated 10/09/2015, N°07/07363).
ParaCrawl v7.1