Translation of "Dein interesse" in English
Ich
verstehe
dein
plötzliches
Interesse
nicht.
I
don't
understand
your
sudden
interest.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
jeder
kann
sehen,
dass
dein
Interesse
echt
ist.
Anyone
can
tell
your
interest
is
genuine.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
dein
Interesse
an
Kleidern
also
noch?
You
haven't
completely
lost
your
interest
in
clothes?
OpenSubtitles v2018
Gilt
dein
Interesse
mir
oder
den
Pferden?
You
interested
in
me
or
the
horses?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
dein
Interesse
an
Musik
nicht
verloren
hast,
Vater.
I'm
glad
to
see
you've
kept
up
your
interest
in
music,
Father.
OpenSubtitles v2018
Denn
auch
wir
teilen
dein
"Interesse".
See,
we,
too,
share
a
"vested
interest."
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
damit
dein
Interesse
wecken?
Can
I
interest
you
in
this?
OpenSubtitles v2018
Was
muss
man
tun,
um
dein
Interesse
wecken?
What
do
these
guys
have
to
do
to
get
your
attention?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
wir
könnten
etwas
finden,
das
Dein
Interesse
hervorruft.
I'm
sure
we
could
find
something
that'll
pique
your
interest.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
finde
dein
Interesse
ein
bisschen
grotesk.
You
know,
I
find
your
interest
in
this
a
bit
grotesque.
OpenSubtitles v2018
Ob
dein
Interesse
für
Jessica
wirklich
deins
ist.
Whether
your
interest
in
Jessica
is
actually
your
interest.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
dein
Interesse
an
dem
Mädchen.
Little
interlude
of
concern
you
showed
for
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Aber
mich
verwirrt
dein
Interesse
an
einer
Zusammenarbeit
mit
Luis.
I'm
no
longer
the
street
rat
you
took
in
as
a
boy.
I
must
admit
I'm
a
little
confused
by
your
sudden
interest
in
working
with
Luis
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Du
stellst
dein
Interesse
vor
deine
Familie.
You're
putting
your
interests
ahead
of
your
family.
OpenSubtitles v2018
Dein
Interesse
an
dem
Fall
ist
persönlich.
But
I'm
guessing
your
interest
in
this
case
is
more
personal.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eigentlich
über
dein
Interesse
an
diesem
Fall
überrascht.
I'm
actually
surprised
at
your
interest
in
this
case,
mother.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
dein
Interesse
an
der
Bibel
mehr
als
nur
Recherche?
So
your
interest
in
the
Bible
is
more
than
just
research?
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
keinerlei
Interesse
dein
Dad
zu
sein.
He
had
zero
interest
in
being
your
dad.
OpenSubtitles v2018
Ashley
hat
mich
dauernd
auf
dein
Interesse
in
all
meinen
Anliegen
aufmerksam
gemacht.
Ashley
has
continually
alerted
me
of
your
interest
in
all
my
causes.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
besorgt,
du
würdest
dein
Interesse
an
mir
verlieren.
I
was
worried
you
were
losing
interest
in
me.
OpenSubtitles v2018
Annie,
dein
Interesse
an
dieser
Person
ist
nicht
das
Problem
hier.
Annie,
your
interest
in
this
individual
is
not
the
issue
here.
OpenSubtitles v2018
Dein
Interesse
ist
größer
als
der
Betrag,
den
du
nennst.
I
know
your
interest
and
excitement
in
this
product
is
greater
than
the
amount
you're
offering.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
dein
Interesse
an
den
Sichelwölfen.
I
saw
how
interested
you
were
in
those
Crescents.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
dein
bestes
Interesse
im
Sinn.
I
was
just
looking
out
for
your
best
interest.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
ihr
Ausgang
wird
besonders
dein
Interesse
wecken.
And
I
believe...
that
its
outcome
will
prove
particularly
interesting
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
dein
Interesse
an
mir...
So
your
interest
in
me...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
woher
dein
Interesse
am
Modellieren
kommt.
Your
sudden
interest
in
sculpting?
OpenSubtitles v2018
Dein
spontanes
Interesse
an
meinen
Fortbewegungsmethoden
ist
gerade
etwas
ungünstig.
You've
picked
a
weird
time
to
take
a
spontaneous
interest
in
my
travel
habits.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
ich
könnte
dein
Interesse
wecken.
I
was
hoping,
maybe,
that
I
could
bring
you
in
on
this
one.
OpenSubtitles v2018