Translation of "Definitiv nicht" in English
Wenn
es
um
Innovationen
geht,
ist
das
definitiv
nicht
so.
Where
innovation
is
concerned
this
is
definitely
not
the
case.
Europarl v8
Handel
um
des
Handels
willen
-
nein,
ich
glaube
definitiv
nicht
daran.
Trade
for
trade's
sake
-
no,
I
definitely
do
not
believe
in
it.
Europarl v8
Beim
Vorschlag
der
Kommission
handelt
es
sich
definitiv
nicht
um
eine
Zwangsjacke.
The
Commission's
proposal
is
certainly
not
a
straightjacket.
Europarl v8
Hier,
Frau
Kommissarin,
wird
definitiv
Sozialpolitik
und
nicht
Agrarpolitik
betrieben.
Here,
Commissioner,
it
is
definitely
a
matter
of
social
policy
and
not
agricultural
policy.
Europarl v8
Das
ist
definitiv
nicht
der
Fall!
That
is
emphatically
not
the
case.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Sache
jedoch
definitiv
nicht
fallen
lassen.
However,
we
will
definitely
not
drop
the
issue.
Europarl v8
Das
ist
definitiv
nicht
der
Fall.
That
is
definitely
not
the
case.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
lauter
Stimme
sagen,
was
definitiv
nicht
relativ
ist.
We
need
to
say
out
loud
what
is
definitely
not
relative.
Europarl v8
Frau
Andreasen
wurde
im
Verlaufe
der
Ereignisse
definitiv
nicht
schikaniert.
In
the
course
of
these
events,
Mrs
Andreasen
has
definitely
not
been
victimised.
Europarl v8
Selbstfahrende
Autos
können
für
mich
definitiv
nicht
schnell
genug
da
sein.
Driverless
cars,
certainly,
cannot
come
soon
enough
for
me.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sollen
es
nicht
unseren
Nachbarn
erzählen
und
definitiv
nicht
unseren
Arbeitskollegen.
We're
not
supposed
to
tell
our
neighbors,
and
we're
definitely
not
supposed
to
tell
our
office
neighbors.
TED2020 v1
Ich
gehe
definitiv
nicht
zurück
nach
Boston.
I'm
definitely
not
going
back
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Möglicherweise
ein
gutes
Schaustück,
aber
definitiv
nicht
für
das
tägliche
Tragen
geeignet.
Possibly
a
good
performance
piece,
but
definitely
not
ideal
for
everyday
wear.
TED2013 v1.1
Das
darf
ich
definitiv
nicht
sagen.
I
definitely
cannot
say
that.
TED2020 v1
Das
Maßnahmenprogramm
zur
Umsetzung
des
Reziprozitätsprinzips
äußert
sich
zum
anwendbaren
Recht
nicht
definitiv.
As
a
general
matter,
the
program
of
mutual
recognition
does
not
prejudge
the
question
of
applicable
law.
TildeMODEL v2018
Ich
stelle
ihn
mir
definitiv
nicht
verzweifelt
vor.
I
really
can't
imagine
him
being
suicidal.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sagten,
ich
wäre
damit
definitiv
nicht
in
Verbindung.
But
you
said
that
I
was
definitely
cleared
of
that.
OpenSubtitles v2018
Alleine
können
wir
sie
definitiv
nicht
auseinandertreiben.
We
certainly
can't
separate
them
by
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Hey--
und
wir
gehen
definitiv
nicht
zurück
nach
Afrika.
Hey--and
we
definitely
are
not
going
back
to
Africa
OpenSubtitles v2018
In
welchen
Sektoren
und
Kommunen
wird
das
Berufsberatungsangebot
definitiv
nicht
der
Nachfrage
gerecht?
In
which
sectors
and
in
which
communities
are
demands
for
career
guidance
services
clearly
not
being
met?
TildeMODEL v2018
Das
ist
definitiv
nicht
die
Norm
hier.
Um,
this
is
certainly
not
the
norm.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Spezielles,
aber
irgendetwas
stimmt
hier
definitiv
nicht.
Nothing
specific,
but
there's
definitely
something
not
right
here.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
definitiv
nicht
mein
Freund.
And
he's
definitely
not
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Dann
brauchst
du
ihn
definitiv
nicht.
Then
you
definitely
don't
need
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wird
es
definitiv
nicht,
wenn
du
es
nicht
versuchst.
But
you
definitely
won't
if
you
don't
try.
OpenSubtitles v2018
Diese
Technologie
stammt
definitiv
nicht
von
der
Erde.
That
kind
of
technology,
this
guy's
definitely
not
from
around
here.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
definitiv
nicht
mein
Vater.
You
are
most
definitely
not
my
father.
OpenSubtitles v2018