Translation of "Dass ist" in English

Ich weiß sehr wohl, dass dies schwierig ist.
I know that it is difficult.
Europarl v8

Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Europarl v8

Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Do you believe that it is possible to set up a database here?
Europarl v8

Was die Pestizidindustrie will, ist, dass wir hier keine Kriterien setzen.
What the pesticide industry wants is that we do not set any criteria.
Europarl v8

Das Problem ist, dass der Catania-Bericht die Umsetzung von Grundrechten gefährdet.
The problem is that Mr Catania's report is harmful to the implementation of fundamental rights.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass Ihnen unser Geld ausgegangen ist.
The truth is that you have run out of our money.
Europarl v8

Dementsprechend glauben wir, dass es notwendig ist, die Gesetzesgrundlage zu ändern.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
Europarl v8

Tatsache ist, dass einige der Probleme ungelöst bleiben.
The fact is that some of the issues remain unresolved.
Europarl v8

Die Aussage, dass hier niemand ist von dieser Partei, ist falsch.
The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Europarl v8

Die Realität ist, dass der Handelsverkehr ständig rückläufig ist.
The reality is that traffic is in continual decline.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass es keine Gleichberechtigung gibt.
The reason for this is that there is no equality of rights.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Der Nachteil ist, dass er das Machtzentrum mehr in Richtung Europa verschiebt.
The disadvantage is that it shifts the centre of power further towards Europe.
Europarl v8

Ganz klar ist, dass Europol eine der Erfolgsstorys der Europäischen Union ist.
It is quite clear that Europol is one of the European Union's success stories.
Europarl v8

Es sollte eine eindeutige Botschaft vermittelt werden, dass dies Erpressung ist.
A very clear message should go out that this is extortionist.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
The truth is that today we can consider this to be a success.
Europarl v8

Es ist dennoch sehr gut, dass er hier ist.
It is nevertheless very good that he is here.
Europarl v8

Richtig ist, dass Prävention ein Schwerpunkt unserer Politik bleiben muss.
It is right that prevention must remain an area of focus for our policy.
Europarl v8

Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
The only difference is that I was elected and you were not.
Europarl v8

Ich denke, dass ist eine Debatte, die wir führen müssen.
I think this is a debate that we need to have.
Europarl v8

Die Realität ist, dass wir eine Währungsunion und keine Wirtschaftsunion geschaffen haben.
However, the reality is that we have a monetary union, but not an economic union.
Europarl v8

Wir sind uns zweifellos einig, dass das notwendig ist.
We are all doubtless in agreement that it is a necessity.
Europarl v8

Ich finde, dass das akzeptabel ist.
I think that is quite acceptable.
Europarl v8

Wir haben jetzt gezeigt, dass dies möglich ist.
Now we have shown that this is possible.
Europarl v8

Die dritte Bedingung ist, dass die übermittelten Daten nicht diskriminierend sind.
The third condition is that the data transferred be non-discriminatory.
Europarl v8

Das Problem dieser Entschließung ist, dass sie so wenige Punkte berücksichtigt.
The problem with this resolution is that it takes account of so little.
Europarl v8

Meine Meinung dazu ist, dass der Aufgabenbereich eindeutig definiert werden sollte.
My view is that the remit should be defined very clearly.
Europarl v8

Ministerpräsident Orbán hat gerade gesagt, dass er Politiker ist.
Prime Minister Orbán has just said he is a politician.
Europarl v8

Ich sage nicht, dass das einfach ist.
I am not saying it is simple.
Europarl v8

Mein Argument hier ist, dass ich kein litauischer Gesetzgeber bin.
But the point is I am not a Lithuanian legislator.
Europarl v8