Translation of "Das vorwiegend" in English
Fentanyl
ist
ein
Opioid-Analgetikum,
das
vorwiegend
mit
dem
Opioid-µ-Rezeptor
interagiert.
Fentanyl
is
an
opioid
analgesic,
interacting
predominantly
with
the
opioid
µ-receptor.
EMEA v3
Zudem
wollte
das
Militär
die
vorwiegend
sowjetische
Ausrüstung
ausmustern
und
durch
modernere
ersetzen.
The
Armed
Forces
also
hold
control
of
Military
Judiciary
and
Military
Intelligence
Directorate.
Wikipedia v1.0
Bisher
war
es
vorwiegend
das
Verdienst
weniger,
neue
Lösungen
zu
entwickeln.
In
the
past
it
was
mainly
the
task
of
the
few
to
develop
new
solutions.
TildeMODEL v2018
Bisher
war
es
vorwiegend
das
Verdienst
Weniger,
neue
Lösungen
zu
entwickeln.
Traditionally,
it
has
mainly
been
the
preserve
of
a
select
few
to
develop
new
solutions.
TildeMODEL v2018
Künstliches
Entwässerungsnetz,
das
vorwiegend
der
Senkung
oder
Steuerung
des
örtlichen
Grundwasserspiegels
dient.
Human-made
network
built
primarily
to
lower
or
control
the
local
water
table.
DGT v2019
Das
Unternehmen
ist
vorwiegend
auf
einer
Reihe
regionaler
deutscher
Märkte
tätig.
It
is
predominantly
active
on
a
number
of
German
regional
markets.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
wird
vorwiegend
schriftlich
anhand
standardisierter
Formulare
durchgeführt.
The
procedure
is
conducted
mostly
in
writing
using
pre-defined
forms.
TildeMODEL v2018
Nun...
das
Haus
scheint
vorwiegend
der
Bank
zu
gehören.
Well,
it-it
seems
that
the
bank
owns
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Kraut
das
vorwiegend
im
Mai
und
Juni
wächst...
That's
an
herb
that
grows
mostly
in
May
and
June...
OpenSubtitles v2018
Das
Produkt
wird
vorwiegend
im
Öko-Handel
vertrieben
und
auch
Fair
trade
gehandelt.
I
believe
strongly
in
free
trade
but
it
also
has
to
be
fair
trade.
WikiMatrix v1
Das
IKT-Netzwerk
koordiniert
das
Tagesgeschäft
vorwiegend
mittels
E-Mail.
The
ICT
network
predominantly
co-ordinates
its
operational
day-to-day
business
via
e-mail.
EUbookshop v2
Das
Produkt
liegt
vorwiegend
als
Phosphorsäure-phenyl-bis-(benzylphenyl)-ester
vor.
The
product
is
present
predominantly
as
phosphoric
acid
phenyl-bis-(benzylphenyl)-ester.
EuroPat v2
Das
Dorf
ist
vorwiegend
ein
Fischerdorf,
das
auch
Touristen
anzieht.
The
village
is
mainly
a
fishermen's
location
with
some
tourist
attractions.
WikiMatrix v1
Die
Mutterlauge
enthält
vorwiegend
das
Monohydroxymethylen-Produkt.
The
mother
liquor
predominantly
contains
the
monohydroxymethylene
product.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
vorwiegend
anwendbar
in
der
Prozeßkontrolle
von
Halbleiterwafern
im
Herstellungsprozeß.
The
method
is
applicable
predominantly
to
process
inspection
of
semiconductor
wafers
during
the
manufacturing
process.
EuroPat v2
Nach
verlängerter
Lagerung
bei
Raumtemperatur
besteht
das
Material
vorwiegend
aus
oligomeren
Spezies.
After
prolonged
storage
at
room
temperature,
the
material
is
predominantly
composed
of
oligomeric
species.
EuroPat v2
Das
Wachstum
wurde
vorwiegend
im
mittelständischen
Unternehmensbereich
erzielt.
This
growth
was
mainly
accounted
for
by
mediumsized
companies.
EUbookshop v2
Seinen
Maisbedarf
deckt
das
Land
vorwiegend
in
RGW-Ländern.
The
country's
need
for
maize
is
covered
mainly
from
Comecon
countries.
EUbookshop v2
Stahl,
das
sich
vorwiegend
mit
der
Verwendung
von
Stahl
im
Bauwesen
befasse.
He
was
also
a
member
of
the
German
Committee
for
Market
Research
and
Development
of
the
Inter
national
Iron
and
Steel
Institute
which
was
concentrating
on
the
structural
use
of
steel.
EUbookshop v2
Die
Nipmuck
nutzten
das
Graphit
vorwiegend
für
zeremonielle
Malereien.
The
Nipmuc
used
the
graphite
to
make
ceremonial
paints.
WikiMatrix v1
Im
18.
Jahrhundert
diente
das
Gefängnis
vorwiegend
der
Inhaftierung
von
Schuldnern
und
Bankrotteuren.
During
the
18th
century,
Fleet
Prison
was
mainly
used
for
debtors
and
bankrupts.
WikiMatrix v1
Heute
ist
das
Dorf
vorwiegend
von
Russen
bewohnt.
The
village
is
primarily
inhabited
by
Rusyns.
WikiMatrix v1
Es
enthält
das
Alkalimetallsalz,
vorwiegend
Kaliumsalz,
der
Verbindung
der
obigen
Formel.
It
contains
the
alkali
metal
salt,
predominantly
the
potassium
salt,
of
the
compound
of
the
above
formula.
EuroPat v2
Man
erhält
ein
APP,
das
vorwiegend
der
Modifikation
II
entspricht.
APP
which
consisted
predominantly
of
modification
II
was
obtained.
EuroPat v2
Das
Basaliom
tritt
vorwiegend
bei
älteren
Menschen
auf.
Basal
cell
carcinoma
occurs
primarily
in
older
people.
ParaCrawl v7.1
Biogasanlagen
produzieren
das
erneuerbare
Gas
vorwiegend
durch
Vergären
von
biologischen
Abfällen.
Biogas
facilities
produce
the
renewable
gas
mainly
by
fermenting
biological
waste.
ParaCrawl v7.1