Translation of "Das vorwiegend" in English

Fentanyl ist ein Opioid-Analgetikum, das vorwiegend mit dem Opioid-µ-Rezeptor interagiert.
Fentanyl is an opioid analgesic, interacting predominantly with the opioid µ-receptor.
EMEA v3

Zudem wollte das Militär die vorwiegend sowjetische Ausrüstung ausmustern und durch modernere ersetzen.
The Armed Forces also hold control of Military Judiciary and Military Intelligence Directorate.
Wikipedia v1.0

Bisher war es vorwiegend das Verdienst weniger, neue Lösungen zu entwickeln.
In the past it was mainly the task of the few to develop new solutions.
TildeMODEL v2018

Bisher war es vorwiegend das Verdienst Weniger, neue Lösungen zu entwickeln.
Traditionally, it has mainly been the preserve of a select few to develop new solutions.
TildeMODEL v2018

Künstliches Entwässerungsnetz, das vorwiegend der Senkung oder Steuerung des örtlichen Grundwasserspiegels dient.
Human-made network built primarily to lower or control the local water table.
DGT v2019

Das Unternehmen ist vorwiegend auf einer Reihe regionaler deutscher Märkte tätig.
It is predominantly active on a number of German regional markets.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren wird vorwiegend schriftlich anhand standardisierter Formulare durchgeführt.
The procedure is conducted mostly in writing using pre-defined forms.
TildeMODEL v2018

Nun... das Haus scheint vorwiegend der Bank zu gehören.
Well, it-it seems that the bank owns most of it.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Kraut das vorwiegend im Mai und Juni wächst...
That's an herb that grows mostly in May and June...
OpenSubtitles v2018

Das Produkt wird vorwiegend im Öko-Handel vertrieben und auch Fair trade gehandelt.
I believe strongly in free trade but it also has to be fair trade.
WikiMatrix v1

Das IKT-Netzwerk koordiniert das Tagesgeschäft vorwiegend mittels E-Mail.
The ICT network predominantly co-ordinates its operational day-to-day business via e-mail.
EUbookshop v2

Das Produkt liegt vorwiegend als Phosphorsäure-phenyl-bis-(benzylphenyl)-ester vor.
The product is present predominantly as phosphoric acid phenyl-bis-(benzylphenyl)-ester.
EuroPat v2

Das Dorf ist vorwiegend ein Fischerdorf, das auch Touristen anzieht.
The village is mainly a fishermen's location with some tourist attractions.
WikiMatrix v1

Die Mutterlauge enthält vorwiegend das Monohydroxymethylen-Produkt.
The mother liquor predominantly contains the monohydroxymethylene product.
EuroPat v2

Das Verfahren ist vorwiegend anwendbar in der Prozeßkontrolle von Halbleiterwafern im Herstellungsprozeß.
The method is applicable predominantly to process inspection of semiconductor wafers during the manufacturing process.
EuroPat v2

Nach verlängerter Lagerung bei Raumtemperatur besteht das Material vorwiegend aus oligomeren Spezies.
After prolonged storage at room temperature, the material is predominantly composed of oligomeric species.
EuroPat v2

Das Wachstum wurde vorwiegend im mittelständischen Unternehmensbereich erzielt.
This growth was mainly accounted for by mediumsized companies.
EUbookshop v2

Seinen Maisbedarf deckt das Land vorwiegend in RGW-Ländern.
The country's need for maize is covered mainly from Comecon countries.
EUbookshop v2

Stahl, das sich vorwiegend mit der Verwendung von Stahl im Bauwesen befasse.
He was also a member of the German Committee for Market Research and Development of the Inter national Iron and Steel Institute which was concentrating on the structural use of steel.
EUbookshop v2

Die Nipmuck nutzten das Graphit vorwiegend für zeremonielle Malereien.
The Nipmuc used the graphite to make ceremonial paints.
WikiMatrix v1

Im 18. Jahrhundert diente das Gefängnis vorwiegend der Inhaftierung von Schuldnern und Bankrotteuren.
During the 18th century, Fleet Prison was mainly used for debtors and bankrupts.
WikiMatrix v1

Heute ist das Dorf vorwiegend von Russen bewohnt.
The village is primarily inhabited by Rusyns.
WikiMatrix v1

Es enthält das Alkalimetallsalz, vorwiegend Kaliumsalz, der Verbindung der obigen Formel.
It contains the alkali metal salt, predominantly the potassium salt, of the compound of the above formula.
EuroPat v2

Man erhält ein APP, das vorwiegend der Modifikation II entspricht.
APP which consisted predominantly of modification II was obtained.
EuroPat v2

Das Basaliom tritt vorwiegend bei älteren Menschen auf.
Basal cell carcinoma occurs primarily in older people.
ParaCrawl v7.1

Biogasanlagen produzieren das erneuerbare Gas vorwiegend durch Vergären von biologischen Abfällen.
Biogas facilities produce the renewable gas mainly by fermenting biological waste.
ParaCrawl v7.1