Translation of "Das umleiten" in English
Sagen
Sie
Jennings,
er
soll
das
Flugzeug
umleiten.
Instruct
Jennings
to
re-route
this
plane...
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wirst
dich
in
ihr
System
hacken
und
das
Geld
hierhin
umleiten.
But
you're
going
to
hack
into
the
system
and
direct
the
cash
to
come
here.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
nicht
mal
Moses
könnte
das
Zeug
umleiten.
Mike,
listen,
Moses
couldn't
reroute
this
shit,
okay?
It's
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
das
Umleiten
von
Rufen
von
mehreren
Geräten
parallel
durchgeführt
werden.
Furthermore,
the
call
diversion
of
various
terminals
can
be
performed
in
parallel.
EuroPat v2
Die
Röhren
werden
das
Freznar
umleiten.
These
pipes
will
divert
the
'Fresnar'
simply
away.
OpenSubtitles v2018
Das
Angeben
der
Eingabedatei
ist
schneller
als
das
Umleiten
derselben
Datei
als
Standardeingabe.
Specifying
the
input
file
is
faster
than
redirecting
the
same
file
as
standard
input.
ParaCrawl v7.1
Das
Umleiten
der
Spülflotte
über
das
Gehäuse
der
Kupplung
ist
jedoch
hydraulisch
ungünstig.
Redirecting
the
washing
liquor
via
the
housing
of
the
coupling
is
hydraulically
unfavorable,
however.
EuroPat v2
Dann
könnten
Sie
direkt
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten
weitere
Informationen
zu
erhalten.
After
that,
you
can
reroute
right
into
the
official
product
website
to
get
further
details.
ParaCrawl v7.1
Danach
konnte
man
direkt
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten
zusätzliche
Informationen
zu
erhalten.
After
that,
you
can
reroute
right
into
the
main
product
website
to
obtain
further
information.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
Sie
direkt
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten
weitere
Informationen
zu
erhalten.
Then,
you
could
redirect
into
the
official
product
website
to
get
more
details.
ParaCrawl v7.1
Würde
das
die
Druckwelle
umleiten?
Could
that
redirect
the
blast?
OpenSubtitles v2018
Würden
wir
das
Flugzeug
umleiten,
If
we
were
to
divert
this
aircraft
for
our
personal
use,
OpenSubtitles v2018
Einheiten
D3
bis
X1
1
ausschalten
und
Energie
und
Kommunikation
durch
das
EpsiIon-Netz
umleiten.
Shut
down
units
D3
through
X11
and
re-route
power
and
communications
through
Epsilon
Grid.
OpenSubtitles v2018
Danach
konnte
man
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten,
um
weitere
Informationen
zu
erhalten.
Then,
you
could
redirect
into
the
official
item
site
to
get
additional
information.
ParaCrawl v7.1
Danach
konnte
man
direkt
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten,
um
weitere
Informationen
zu
erhalten.
After
that,
you
can
redirect
right
into
the
official
item
site
to
get
further
details.
ParaCrawl v7.1
Leider
zuviel
befestigt
an
dieser
niedrig-
Welt
werden
sie
sich
von
all
das
umleiten...
Unfortunately,
too
attached
to
this
low-world,
they
will
be
diverted
of
all
that...
ParaCrawl v7.1
Nur
hier,
die
in
der
offiziellen
Website
werden
Sie
sicherlich
Umleiten
das
Originalprodukt
zu
erhalten.
Only
right
here
that
will
certainly
reroute
you
to
obtain
the
original
product
in
the
main
website.
ParaCrawl v7.1
Genau
hier,
die
Sie
sicherlich
Umleiten
das
erste
Produkt
in
der
Web-Seite
zu
erhalten.
Just
below
that
will
reroute
you
to
get
the
initial
product
in
the
main
internet
site.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
auch
terminlich
befristete
Zustellungen
an
Alternativadressen
sowie
das
kurzfristige
Umleiten
von
Sendungen.
This
includes
time-banded
deliveries
to
alternative
addresses,
as
well
as
the
short-term
re-routing
of
parcels.
ParaCrawl v7.1
Direkt
unter
das
wird
Umleiten
Sie
den
ersten
Punkt
in
der
offiziellen
Internet-Seite
zu
erhalten.
Just
right
here
that
will
redirect
you
to
get
the
original
product
in
the
official
website.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabe
der
Ausgabedatei
ist
schneller
als
das
Umleiten
der
Standardausgabe
in
dieselbe
Datei.
Specifying
the
output
file
is
faster
than
redirecting
the
standard
output
to
the
same
file.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnten
Sie
in
das
Hauptprodukt
Website
umleiten,
um
weitere
Informationen
zu
erhalten.
Then,
you
could
reroute
into
the
official
product
site
to
get
more
info.
ParaCrawl v7.1
Dann
könnten
Sie
in
das
Hauptprodukt
Webseite
umleiten,
um
mehr
Informationen
zu
erhalten.
If
you
have
been
enough
of
this
website,
never
ever
neglect
to
go
to
the
main
website.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Informationen
lässt
sich
feststellen,
ob
Vorschriften
umgangen
werden,
vor
allem
durch
das
Umleiten
von
Werbegeldern
zu
neuen
oder
nicht
mit
Einschränkungen
versehenen
Formen
der
Werbung.
Such
information
makes
it
possible
to
determine
whether
restrictions
imposed
are
being
circumvented,
particularly
by
the
diversion
of
budgets
towards
new
or
unrestricted
forms
of
promotion.
TildeMODEL v2018