Translation of "Das staunen" in English

Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy.
TED2013 v1.1

Er starrte auf das in Staunen.
He stared at this in amazement.
QED v2.0a

Alles kommt von dir und durch dich versetzt uns das Universum in Staunen.
All things come from you, and through you the universe is a wonder.
ParaCrawl v7.1

Und überlassen das Staunen dem Hörer.
And leave the amazement to the listener.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns das Staunen des Zachäus vorstellen!
We can imagine Zacchaeus’ astonishment!
ParaCrawl v7.1

Fang noch heute etwas an, das andere zum Staunen bringt.
Start making something to marvel at today.
ParaCrawl v7.1

Sie spiegeln das Staunen über diese sinnliche Lebenslust.
They mirror the amazement about the sensual lust of life.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht aufhören, über das zu staunen, was sie sagt.
You won’t stop being astonished at what she says.
ParaCrawl v7.1

Echte christliche Jüngerschaft zeichnet sich durch einen Sinn für das Staunen aus.
Authentic Christian discipleship is marked by a sense of wonder.
ParaCrawl v7.1

Das Staunen, das uns Christus bringt, die Begegnung mit Christus.
The amazement that Christ brings us, the encounter with Christ.
ParaCrawl v7.1

Gelingt alles, wird das Publikum staunen!
If all goes well, the audience will marvel!
ParaCrawl v7.1

Die Essenz des Glaubens ist folglich das Staunen vor der Gegenwart Jesu Christi.
The essence of faith is therefore amazement in the presence of Jesus.
CCAligned v1

Faszination Glas - "Das Staunen beginnt mit der Erkenntnis"
The fascination of glass - "Amazement begins with knowledge"
CCAligned v1

Cold Landscape ist eine fotografische Einladung, das Staunen zu lernen.
Cold Landscape is a photographic appeal to our sense of wonder.
ParaCrawl v7.1

Das Staunen der Kirche angesichts dieser Realität hört niemals auf.
The Church’s amazement at this reality is unending.
ParaCrawl v7.1

Ein Gebären, das mit Staunen erfüllte.
A birth-giving that filled with wonder.
ParaCrawl v7.1

Wir geben Hoagie das Zelt und staunen nicht schlecht.
We don't give Hoagie the tent and be astonished badly.
ParaCrawl v7.1

Doch was ist das Staunen, was heißt es, zu erstaunen?
But what is astonishment; what is it to be astonished?
ParaCrawl v7.1

Jenseits von Technik und Konzept verbirgt sich das Staunen im Visuellen.
Beyond technique and concept, amazement conceals itself in the visual.
ParaCrawl v7.1

Das Leben ohne Staunen wird grau und eintönig, ebenso der Glaube.
Without amazement, life becomes dull and routine, and so it is with faith.
ParaCrawl v7.1

Der letzte und eigentliche Grund für das Staunen aber ist das Vertrauen.
The last and actual reason for amazement, however, is faith.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns das Staunen der Sterndeuter vor dem Kind in Windeln vorstellen!
We can imagine the awe which the Magi experienced before the Child in swaddling clothes.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist bewirkt das Staunen der Kirche über das Wirken der Gnade.
The Holy Spirit gives the Church the ability of astonishment at the work of grace.
ParaCrawl v7.1

Letzteres liegt daran, daß sie ihr Gefühl für das Staunen verloren haben.
The latter is due to the fact that they have lost their sense of wonder.
ParaCrawl v7.1

Ausgangspunkt der Überlegungen von Luhmann ist das Staunen über die Stabilität sozialer Systeme.
The starting point for reflections was the astonishment over the stability of social systems.
ParaCrawl v7.1