Translation of "Das staunen" in English
Für
mich
nimmt
Verstehen
das
Staunen
und
die
Freude
nicht
weg.
Understanding,
to
me,
does
not
remove
the
wonder
and
the
joy.
TED2013 v1.1
Er
starrte
auf
das
in
Staunen.
He
stared
at
this
in
amazement.
QED v2.0a
Alles
kommt
von
dir
und
durch
dich
versetzt
uns
das
Universum
in
Staunen.
All
things
come
from
you,
and
through
you
the
universe
is
a
wonder.
ParaCrawl v7.1
Und
überlassen
das
Staunen
dem
Hörer.
And
leave
the
amazement
to
the
listener.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
das
Staunen
des
Zachäus
vorstellen!
We
can
imagine
Zacchaeus’
astonishment!
ParaCrawl v7.1
Fang
noch
heute
etwas
an,
das
andere
zum
Staunen
bringt.
Start
making
something
to
marvel
at
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
spiegeln
das
Staunen
über
diese
sinnliche
Lebenslust.
They
mirror
the
amazement
about
the
sensual
lust
of
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
aufhören,
über
das
zu
staunen,
was
sie
sagt.
You
won’t
stop
being
astonished
at
what
she
says.
ParaCrawl v7.1
Echte
christliche
Jüngerschaft
zeichnet
sich
durch
einen
Sinn
für
das
Staunen
aus.
Authentic
Christian
discipleship
is
marked
by
a
sense
of
wonder.
ParaCrawl v7.1
Das
Staunen,
das
uns
Christus
bringt,
die
Begegnung
mit
Christus.
The
amazement
that
Christ
brings
us,
the
encounter
with
Christ.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
alles,
wird
das
Publikum
staunen!
If
all
goes
well,
the
audience
will
marvel!
ParaCrawl v7.1
Die
Essenz
des
Glaubens
ist
folglich
das
Staunen
vor
der
Gegenwart
Jesu
Christi.
The
essence
of
faith
is
therefore
amazement
in
the
presence
of
Jesus.
CCAligned v1
Faszination
Glas
-
"Das
Staunen
beginnt
mit
der
Erkenntnis"
The
fascination
of
glass
-
"Amazement
begins
with
knowledge"
CCAligned v1
Cold
Landscape
ist
eine
fotografische
Einladung,
das
Staunen
zu
lernen.
Cold
Landscape
is
a
photographic
appeal
to
our
sense
of
wonder.
ParaCrawl v7.1
Das
Staunen
der
Kirche
angesichts
dieser
Realität
hört
niemals
auf.
The
Church’s
amazement
at
this
reality
is
unending.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gebären,
das
mit
Staunen
erfüllte.
A
birth-giving
that
filled
with
wonder.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
Hoagie
das
Zelt
und
staunen
nicht
schlecht.
We
don't
give
Hoagie
the
tent
and
be
astonished
badly.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
ist
das
Staunen,
was
heißt
es,
zu
erstaunen?
But
what
is
astonishment;
what
is
it
to
be
astonished?
ParaCrawl v7.1
Jenseits
von
Technik
und
Konzept
verbirgt
sich
das
Staunen
im
Visuellen.
Beyond
technique
and
concept,
amazement
conceals
itself
in
the
visual.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
ohne
Staunen
wird
grau
und
eintönig,
ebenso
der
Glaube.
Without
amazement,
life
becomes
dull
and
routine,
and
so
it
is
with
faith.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
und
eigentliche
Grund
für
das
Staunen
aber
ist
das
Vertrauen.
The
last
and
actual
reason
for
amazement,
however,
is
faith.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
das
Staunen
der
Sterndeuter
vor
dem
Kind
in
Windeln
vorstellen!
We
can
imagine
the
awe
which
the
Magi
experienced
before
the
Child
in
swaddling
clothes.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
bewirkt
das
Staunen
der
Kirche
über
das
Wirken
der
Gnade.
The
Holy
Spirit
gives
the
Church
the
ability
of
astonishment
at
the
work
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
liegt
daran,
daß
sie
ihr
Gefühl
für
das
Staunen
verloren
haben.
The
latter
is
due
to
the
fact
that
they
have
lost
their
sense
of
wonder.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
der
Überlegungen
von
Luhmann
ist
das
Staunen
über
die
Stabilität
sozialer
Systeme.
The
starting
point
for
reflections
was
the
astonishment
over
the
stability
of
social
systems.
ParaCrawl v7.1