Translation of "Das speziell" in English

Das war das allererste, speziell den Roma gewidmete, politische Dokument.
This was the first-ever policy document dedicated specifically to Roma.
Europarl v8

Das liegt speziell in Ihrer Verantwortung.
This is your special responsibility.
Europarl v8

Das gilt speziell für die Ukraine.
This applies especially to Ukraine.
Europarl v8

Dem europäischen Verbraucher wird speziell das vierzehntägige Widerrufsrecht garantiert.
Specifically, the European consumer is guaranteed the right to withdraw within 14 days.
Europarl v8

Wie andere führe ich nochmal das gewiß speziell auf Volkswagen zugeschnittene Arbeitszeitmodell an.
Like others before me, I would refer to the working-time model adopted by Volkswagen, which was admittedly geared to that company's own needs.
Europarl v8

Das gilt speziell für den Privatsektor.
This applies in particular to the private sector.
Europarl v8

Das möchte ich speziell als Deutscher niemals in Frage stellen!
I would never question that, particularly as a German.
Europarl v8

Das Auto wurde speziell für den russischen Markt entwickelt.
The car has been specifically designed for the Russian market.
Wikipedia v1.0

Wir brauchen ein Observatorium, das speziell nach Kometen sucht.
We need a dedicated observatory that looks for comets.
TED2020 v1

Ich möchte bei dieser Gelegenheit das Wort speziell an den Generalsekretär richten.
I should like to take this opportunity to say a special "thank you" to the secretary-general.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird speziell das EdeAN-Netz der Hochleistungszentren für Design-für-alle unterstützen.
The Commission will specifically support the EdeAN network of excellence in Design for All.
TildeMODEL v2018

Das wird speziell bei kosmischen Bedrohungen für die Erde und für Weltraumsysteme deutlich.
This is particularly clear for the cosmic threat to Earth and space systems.
DGT v2019

Und das spiele ich speziell für Evelyn.
And this one is especially for Evelyn.
OpenSubtitles v2018

Hierauf wird im Benehmen mit den russischen Behörden speziell das TACIS-Programm ausgerichtet werden.
The TACIS programme in particular will be geared towards this goal, in consultation with the Russian authorities.
TildeMODEL v2018

Das ist unglaublich, speziell um diese Jahreszeit.
Never seen anything like it, especially this time of year.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie das speziell für mich erfunden?
Did you invent it just for me?
OpenSubtitles v2018

Ich würde das speziell nennen - 1.000 Dollar pro Person.
I'd call that special-- a thousand dollars a pop.
OpenSubtitles v2018

Wieso fällt dir von all den Dingen speziell das wieder ein?
Of all the things to remember, why would you pick that?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich speziell für Sie angefertigt.
I almost forgot. I did this one for ya special.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte lntimität studieren, speziell das Konzept, das Sie Liebe nennen.
My mission was to study human intimacy, specifically the concept you call love.
OpenSubtitles v2018

Das ist speziell für das Silverdome...
This is specially made for the Silverdome...
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz speziell für psychologische Zwecke gemacht.
That is a special-made psychological picture.
OpenSubtitles v2018

Speziell das Vergnügen, weibliche Formen zu bewundern.
Specifiically, the pleasure to be derived from admiring the female form.
OpenSubtitles v2018

Das da ist speziell für dich.
This one is especially for you.
OpenSubtitles v2018

Das sei ganz speziell aus gegebenem Anlaß dem Rat noch einmal gesagt.
For the reason mentioned, this particularly needs to be brought to the attention of the Council again.
Europarl v8

Das Schiff war speziell für die Niederkämpfung von Küstenfestungen in Übersee konzipiert.
The ship was designed to displace at a normal loading, and up to with a combat load.
Wikipedia v1.0

Der Pferdeausbilder komponierte angeblich das Lied speziell für das Pferd.
Gabriel wrote the song specifically for the horse.
Wikipedia v1.0