Translation of "Das ist nett" in English
Das
ist
sehr
nett
von
Ihnen.
That
is
very
kind
of
you.
Europarl v8
Das
ist
nett
von
dir,
Tom.
That's
kind
of
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
unheimlich
nett
von
dir.
That's
so
sweet
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
sehr
nett
von
dir.
This
is
very
kind
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
sehr
nett
von
dir!
It's
very
nice
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
sehr
nett
von
Ihnen!
It's
very
nice
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
echt
nett
von
euch.
It
is
really
nice
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
das
ist
ausgesprochen
nett,
Mrs.
Riggs.
Oh,
that's
awfully
nice
of
you,
Mrs.
Riggs.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
aber
nett,
Manuel.
Oh,
that's
very
nice,
Manuel.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
sehr
nett,
kleiner
Fisch.
Oh,
that
very
nice,
little
fish.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
aber
mächtig
nett
von
dir,
Bruder
Jeeter.
Oh,
that's
powerful
nice
of
you,
Brother
Jeeter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
nett
von
Ihnen.
Well,
that's
awfully
kind
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett
von
Ihnen,
Vater.
That's
swell
of
you,
Father.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
meine
liebe
Dame.
Oh,
that
is
very
thoughtful
of
you,
dear
lady.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett,
dass
Sie
das
zugeben.
Nice
of
you
to
admit
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
nett
von
ihnen.
That's
real
nice
of
'em.
I
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen.
It's
awfully
nice
of
you
to
suggest
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
nett
von
Ihnen.
That's
real
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
Fremder.
That's
right
friendly
of
you,
stranger.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nett
von
ihm.
Now,
isn't
that
nice?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett,
es
ist
angenehm.
That's
nice,
that's
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett,
dass
sie
das
sagen.
That's
nice
of
you
to
say
so.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
sehr
nett
von
Ihnen.
Yes,
that's
very
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018