Translation of "Das ist nett" in English

Das ist sehr nett von Ihnen.
That is very kind of you.
Europarl v8

Das ist nett von dir, Tom.
That's kind of you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist unheimlich nett von dir.
That's so sweet of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist sehr nett von dir.
This is very kind of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist sehr nett von dir!
It's very nice of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist sehr nett von Ihnen!
It's very nice of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist echt nett von euch.
It is really nice of you.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, das ist ausgesprochen nett, Mrs. Riggs.
Oh, that's awfully nice of you, Mrs. Riggs.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist aber nett, Manuel.
Oh, that's very nice, Manuel.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist sehr nett, kleiner Fisch.
Oh, that very nice, little fish.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist aber mächtig nett von dir, Bruder Jeeter.
Oh, that's powerful nice of you, Brother Jeeter.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich nett von Ihnen.
Well, that's awfully kind of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett von Ihnen, Vater.
That's swell of you, Father.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist sehr nett von Ihnen, meine liebe Dame.
Oh, that is very thoughtful of you, dear lady.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, dass Sie das zugeben.
Nice of you to admit that.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von ihnen.
That's real nice of 'em. I appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich sehr nett von Ihnen.
It's awfully nice of you to suggest it.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber nett von Ihnen.
That's real nice of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von Ihnen, Fremder.
That's right friendly of you, stranger.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nett von ihm.
Now, isn't that nice?
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, es ist angenehm.
That's nice, that's comfortable.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett, dass sie das sagen.
That's nice of you to say so.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist sehr nett von Ihnen.
Yes, that's very nice of you.
OpenSubtitles v2018