Translation of "Das interessieren" in English
Ich
dachte,
Herrn
Poettering
könnte
das
interessieren.
I
thought
Mr
Poettering
would
like
to
know
that.
Europarl v8
Falls
Sie
über
irgendwelches
Medienecho
verfügen,
würde
mich
das
interessieren.
I
would
be
interested
to
know
whether
you
are
aware
of
any
media
reports.
Europarl v8
Ich
dachte,
das
würde
Sie
interessieren.
I
thought
you
might
be
interested.
Europarl v8
Also,
warum
sollte
Sie
das
interessieren?
So
why
should
you
care
about
that?
TED2013 v1.1
Sie
haben
etwas
gefunden,
für
das
Sie
sich
interessieren.
You
found
something
you're
interested
in.
TED2020 v1
Ich
dachte,
das
würde
dich
interessieren.
I
thought
you'd
be
interested
in
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
etwas,
das
Sie
interessieren
könnte.
I
have
something
that
might
interest
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
hast
du
angefangen,
dich
für
das
Sprachenlernen
zu
interessieren?
How
did
you
become
interested
in
studying
languages?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
das
würde
dich
interessieren.
I
think
you'd
be
interested
in
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
das
würde
Sie
interessieren.
I
think
you'd
be
interested
in
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
das
würde
euch
interessieren.
I
thought
you'd
be
interested
in
this.
Tatoeba v2021-03-10
In
hundert
Jahren
wird
das
keinen
interessieren.
A
hundred
years
from
now,
nobody
will
know
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
da
etwas,
das
Sie
interessieren
könnte.
Got
something
that
might
interest
you
a
little.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
kaum
eine
Chance,
dass
wir
uns
für
das
Projekt
interessieren.
To
be
perfectly
frank...
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie
die
Störung,
aber
das
könnte
Sie
interessieren.
Sir,
I'm
sorry
to
disturb
you
at
this
hour,
but
I
thought
you'd
want
to
know.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
das
wird
Sie
interessieren:
By
the
way
there
was
another
interesting
detail.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
das
könnte
Sie
interessieren.
Doctor,
this
might
interest
you.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
drin,
das
uns
interessieren
könnte.
There
is
nothing
interesting
here.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
ich
habe
hier
etwas,
das
Sie
interessieren
könnte,
Mister.
In
this
regard,
I
have
something
right
here
might
interest
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
die
Leute
interessieren
würde,
hätte
man
schon
lange
was
getan.
If
people
were
interested,
something
would've
been
done
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
etwas,
das
Sie
interessieren
wird.
By
the
way,
here's
something
that'll
interest
you.
OpenSubtitles v2018