Translation of "Das erreichte" in English

Zur Zeit ruft das bisher Erreichte keine Begeisterung hervor.
The situation at the moment does not fill us with enthusiasm.
Europarl v8

Die EU-Umweltminister dagegen waren über das erreichte Ergebnis erleichtert.
The EU environment ministers were relieved with the result which was achieved.
Europarl v8

Das im Trilog erreichte Ergebnis schafft die Voraussetzungen dafür.
The result achieved in the trialogue will create the preconditions for this.
Europarl v8

Das erreichte man beim Rat, nachdem er die Reserven abgelehnt hatte.
That was achieved by the Council once it had rejected the reserve.
Europarl v8

Ich freue mich einfach über das Erreichte.
I simply welcome the result.
Europarl v8

Das von uns Erreichte ist jedoch unausgewogen.
Yet our achievements are uneven.
Europarl v8

Für das Erreichte bin ich den Beteiligten und insbesondere unserem Berichterstatter sehr dankbar.
I am very grateful to those involved and, in particular, to our rapporteur, for what they have achieved.
Europarl v8

Denn wir dürfen das Erreichte nicht wieder aufs Spiel setzen.
We must not put at risk what has already been achieved.
Europarl v8

Jetzt aber gilt es, das Erreichte für die Zukunft zu sichern.
Now we have to secure for future years that which has so far been achieved.
Europarl v8

An dieser Stelle sei die Kommission für das Erreichte noch einmal ausdrücklich gelobt.
May I, at this juncture, expressly pay tribute to the Commission once again for what it has achieved here.
Europarl v8

Dieses Abkommen erreichte das Parlament vor einigen Monaten in einem Konsultationsverfahren.
This Agreement reached Parliament a few months ago, during a consultation procedure.
Europarl v8

Ich möchte allen Kollegen sehr für das gemeinsam Erreichte danken.
I should like to thank all colleagues very much for our achievement.
Europarl v8

Wir werden das Erreichte jedoch in ein paar Jahren anhand unserer Erfahrungen überprüfen.
However we will review it in a few years in the light of experience.
Europarl v8

Damit ist auch gesagt, dass das heute Erreichte einen Kompromiss darstellt.
It also has to be said that what we have achieved today is a compromise.
Europarl v8

Wir dürfen aber durchaus stolz auf das bisher Erreichte sein.
But we have some reason for being modestly proud of the achievements that have been made so far.
Europarl v8

Wir können auf das Erreichte stolz sein.
We can be proud of what we have achieved.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz darf das vom Konvent Erreichte nicht wieder zerpflücken.
The IGC must not unravel the Convention, must not pick it apart.
Europarl v8

Ich ziehe diese Ihren Änderungen vor, die genau das erreichte Gleichgewicht widerspiegeln.
I prefer those of your amendments which precisely reflect the balance which has been achieved.
Europarl v8

Ich plädiere für politischen Pragmatismus, das Erreichte muss gesichert werden.
I appeal for political pragmatism; what has been achieved must be safeguarded.
Europarl v8

Doch erst einmal sollten wir das bisher Erreichte feiern.
But let us celebrate what has been achieved so far.
Europarl v8

Dennoch möchte ich meine Genugtuung über das von uns Erreichte nicht verbergen.
I would not, however, like to hide my satisfaction at what we have achieved.
Europarl v8

Nun beurteilen wir das Erreichte und machen uns Gedanken über das weitere Vorgehen.
At this point, we are assessing what has been achieved and how to proceed.
Europarl v8

Wir müssen das Erreichte würdigen – und lernen, es zu schützen.
We must appreciate what we have managed to achieve – and learn to protect it.
News-Commentary v14

Ich erreichte das Haus und klopfte an die Küchenthür.
I reached the house, and knocked at the kitchen-door.
Books v1

Denn nach kurzer Zeit erreichte das Wasser diese Regionen nicht mehr.
Because soon the water was not able to reach these areas.
TED2013 v1.1

Seine derzeitige Ausdehnung erreichte das Gebiet durch die Hinzunahme zweier weiterer Waldgebiete.
Some of the people who live in these areas are among the poorest people in Uganda.
Wikipedia v1.0

In Großbritannien, Deutschland und Australien erreichte das Lied die Spitzenposition der Single-Hitparaden.
He is best known for writing and performing the song "Spirit in the Sky.
Wikipedia v1.0