Translation of "Das engagement" in English
Das
gegenseitige
Engagement
der
europäischen
Völker
ist
wahrhaft
die
Akzeptanz
ihrer
gemeinsamen
Menschlichkeit.
European
people's
mutual
commitment
is
truly
the
assumption
of
their
common
humanity.
Europarl v8
Das
Engagement
der
G20
war
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
G20
commitments
were
an
important
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
sollte
aber
das
Engagement
dieser
Agenturen
unterstrichen
werden,
diese
Probleme
auszuräumen.
These
agencies'
commitment
to
overcome
said
problems
should,
however,
be
highlighted.
Europarl v8
Auch
das
Engagement
der
Führer
ist
erforderlich.
It
requires
also
a
leadership
commitment.
Europarl v8
Wir
begrüßen
das
anhaltende
Engagement
von
Kommissar
Papoutsis
für
erneuerbare
Energie.
We
salute
the
ongoing
commitment
of
Commissioner
Papoutsis
to
renewable
energy.
Europarl v8
Dahinter
bleibt
das
politische
Engagement
und
der
politische
Impuls
der
Mitgliedstaaten
weit
zurück.
And
in
the
face
of
this,
the
political
initiative,
the
political
impetus
of
the
Member
States
is
lagging
way
behind.
Europarl v8
Sie
betrifft
vor
allem
das
weiterhin
erforderliche
Engagement
für
die
Konsolidierung
der
Haushalte.
I
am,
above
all,
concerned
about
continuing
efforts
with
regard
to
the
consolidation
of
budgetary
stabilization.
Europarl v8
Hier
begrüße
ich
das
Engagement
Ihres
Parlaments
und
seine
Haltung
im
Rechtsetzungsprozeß.
In
this
respect,
I
would
congratulate
Parliament
on
its
commitment
and
its
attitude
to
the
legislative
process.
Europarl v8
Das
EU-Engagement
ist
wichtiger
als
die
NATO-Perspektive.
Engagement
by
the
EU
is
more
important
than
the
prospect
of
NATO
membership.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
das
Engagement
der
Europäischen
Union.
It
is
about
an
engagement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
das
globale
Engagement
zum
Kampf
gegen
den
Klimawandel
berücksichtigen.
We
should
also
consider
the
global
commitment
to
fight
climate
change.
Europarl v8
Wo
bleibt
das
niederländische
Engagement
für
mehr
Demokratie?
Where
is
the
Dutch
commitment
to
greater
democracy?
Europarl v8
Herrn
Buzek
möchte
ich
für
das
europäische
Engagement
Polens
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Buzek
for
Poland's
European
commitment.
Europarl v8
Ich
habe
das
europäische
Engagement
Polens
niemals
in
Zweifel
gezogen.
I
have
never
ever
doubted
Poland's
European
commitment.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
betont,
dass
das
Engagement
einzelner
Staaten
nicht
ausreicht.
I
have
already
remarked
that
the
efforts
of
individual
states
will
not
suffice.
Europarl v8
Wir
unterstützen
das
Engagement
Präsident
Obamas
für
multilaterale
Beziehungen
mit
der
Europäischen
Union.
We
support
President
Obama's
commitment
to
multilateral
engagement
with
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Engagement
darf
jedoch
nicht
bei
der
Entwicklung
der
Strategie
aufhören.
The
level
of
commitment,
however,
cannot
stop
at
creating
a
strategy
alone.
Europarl v8
Das
Engagement
ist
der
Ausgangspunkt,
und
ich
sehe
diesen
Prozess
sehr
positiv.
Commitment
is
the
starting
point
and
I
look
on
this
process
as
a
very
positive
one.
Europarl v8
Wir
zählen
auf
das
Engagement
und
die
Expertise
des
Europäischen
Parlaments.
We
are
counting
on
the
commitment
and
expertise
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Schauen
wir
uns
doch
das
Libyen-Engagement
an!
We
only
need
to
look
at
the
mission
in
Libya.
Europarl v8
Das
Engagement
der
Liberaldemokraten
für
bürgerliche
Freiheiten
kommt
in
Calais
völlig
zum
Erliegen.
The
Liberal
Democrats'
commitment
to
civil
liberties
comes
to
a
grinding
halt
at
Calais.
Europarl v8
Der
Bericht
würdigt
klar
das
Engagement
und
die
Erfahrung
der
meisten
Beamten.
The
report
is
clear
in
its
praise
of
the
commitment
and
experience
of
most
officials.
Europarl v8
Das
Engagement
dieses
Parlaments
für
diesen
Prozess
war
bis
jetzt
äußerst
wertvoll.
The
input
of
this
Parliament
into
that
process
has
been
most
valuable.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
aktive
Beteiligung
der
Sozialpartner
und
das
Engagement
der
anderen
Interessengruppen.
I
welcome
the
active
involvement
of
the
social
partners,
as
well
as
the
input
received
from
other
stakeholders.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Hinweis
auf
das
Engagement
der
isländischen
Regierung.
That
is
an
indication
of
the
Icelandic
Government's
commitment.
Europarl v8
Das
Engagement
für
Konsolidierung
muss
in
guten
Zeiten
stärker
werden.
The
commitment
to
consolidation
needs
to
become
stronger
in
good
times.
Europarl v8
Mein
vierter
Punkt
betrifft
das
Engagement.
My
fourth
point
concerns
engagement.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
das
Engagement
des
Ratsvorsitzes
bei
dieser
Strategie.
The
Commission
welcomes
the
Presidency's
commitment
to
this
strategy.
Europarl v8
Das
Engagement
des
Rates
war
in
keiner
Weise
groß.
The
Council
did
not
show
any
very
serious
commitment.
Europarl v8