Translation of "Das engagement" in English

Das gegenseitige Engagement der europäischen Völker ist wahrhaft die Akzeptanz ihrer gemeinsamen Menschlichkeit.
European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Europarl v8

Das Engagement der G20 war ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
The G20 commitments were an important step in the right direction.
Europarl v8

Es sollte aber das Engagement dieser Agenturen unterstrichen werden, diese Probleme auszuräumen.
These agencies' commitment to overcome said problems should, however, be highlighted.
Europarl v8

Auch das Engagement der Führer ist erforderlich.
It requires also a leadership commitment.
Europarl v8

Wir begrüßen das anhaltende Engagement von Kommissar Papoutsis für erneuerbare Energie.
We salute the ongoing commitment of Commissioner Papoutsis to renewable energy.
Europarl v8

Dahinter bleibt das politische Engagement und der politische Impuls der Mitgliedstaaten weit zurück.
And in the face of this, the political initiative, the political impetus of the Member States is lagging way behind.
Europarl v8

Sie betrifft vor allem das weiterhin erforderliche Engagement für die Konsolidierung der Haushalte.
I am, above all, concerned about continuing efforts with regard to the consolidation of budgetary stabilization.
Europarl v8

Hier begrüße ich das Engagement Ihres Parlaments und seine Haltung im Rechtsetzungsprozeß.
In this respect, I would congratulate Parliament on its commitment and its attitude to the legislative process.
Europarl v8

Das EU-Engagement ist wichtiger als die NATO-Perspektive.
Engagement by the EU is more important than the prospect of NATO membership.
Europarl v8

Es geht hier um das Engagement der Europäischen Union.
It is about an engagement of the European Union.
Europarl v8

Wir sollten auch das globale Engagement zum Kampf gegen den Klimawandel berücksichtigen.
We should also consider the global commitment to fight climate change.
Europarl v8

Wo bleibt das niederländische Engagement für mehr Demokratie?
Where is the Dutch commitment to greater democracy?
Europarl v8

Herrn Buzek möchte ich für das europäische Engagement Polens danken.
I would like to thank Mr Buzek for Poland's European commitment.
Europarl v8

Ich habe das europäische Engagement Polens niemals in Zweifel gezogen.
I have never ever doubted Poland's European commitment.
Europarl v8

Ich habe bereits betont, dass das Engagement einzelner Staaten nicht ausreicht.
I have already remarked that the efforts of individual states will not suffice.
Europarl v8

Wir unterstützen das Engagement Präsident Obamas für multilaterale Beziehungen mit der Europäischen Union.
We support President Obama's commitment to multilateral engagement with the European Union.
Europarl v8

Das Engagement darf jedoch nicht bei der Entwicklung der Strategie aufhören.
The level of commitment, however, cannot stop at creating a strategy alone.
Europarl v8

Das Engagement ist der Ausgangspunkt, und ich sehe diesen Prozess sehr positiv.
Commitment is the starting point and I look on this process as a very positive one.
Europarl v8

Wir zählen auf das Engagement und die Expertise des Europäischen Parlaments.
We are counting on the commitment and expertise of the European Parliament.
Europarl v8

Schauen wir uns doch das Libyen-Engagement an!
We only need to look at the mission in Libya.
Europarl v8

Das Engagement der Liberaldemokraten für bürgerliche Freiheiten kommt in Calais völlig zum Erliegen.
The Liberal Democrats' commitment to civil liberties comes to a grinding halt at Calais.
Europarl v8

Der Bericht würdigt klar das Engagement und die Erfahrung der meisten Beamten.
The report is clear in its praise of the commitment and experience of most officials.
Europarl v8

Das Engagement dieses Parlaments für diesen Prozess war bis jetzt äußerst wertvoll.
The input of this Parliament into that process has been most valuable.
Europarl v8

Ich begrüße die aktive Beteiligung der Sozialpartner und das Engagement der anderen Interessengruppen.
I welcome the active involvement of the social partners, as well as the input received from other stakeholders.
Europarl v8

Dies ist ein Hinweis auf das Engagement der isländischen Regierung.
That is an indication of the Icelandic Government's commitment.
Europarl v8

Das Engagement für Konsolidierung muss in guten Zeiten stärker werden.
The commitment to consolidation needs to become stronger in good times.
Europarl v8

Mein vierter Punkt betrifft das Engagement.
My fourth point concerns engagement.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt das Engagement des Ratsvorsitzes bei dieser Strategie.
The Commission welcomes the Presidency's commitment to this strategy.
Europarl v8

Das Engagement des Rates war in keiner Weise groß.
The Council did not show any very serious commitment.
Europarl v8