Translation of "Das direkt" in English

Warum das also nicht direkt in Euro festlegen?
So why not establish it directly in euros?
Europarl v8

Das stelle ich direkt an den Anfang.
I would like to make that clear at the outset.
Europarl v8

In beiderlei Hinsicht muß das Europäische Parlament direkt beteiligt werden.
In both these the European Parliament must be directly involved.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer müssen in die Verhandlungen über das Abkommen direkt einbezogen werden.
The developing countries must be directly involved in the negotiations on the agreement.
Europarl v8

Demnach ist es ein Phänomen, das uns direkt betrifft.
Thus, it is a phenomenon which directly affects us.
Europarl v8

Das ergibt sich direkt aus dem Dänemark betreffenden Protokoll zum Vertrag.
This results directly from Denmark's protocol to the Treaty.
Europarl v8

Wir sind das einzige Organ, das direkt von ihnen gewählt wird.
We are the only body directly elected by them.
Europarl v8

Das wäre diesmal direkt an den Börsenkursen abzulesen.
This time that would have immediate repercussions on stock market prices.
Europarl v8

Hier ein Beispiel, das sich direkt auf Irland bezieht.
There is one example that has a direct bearing on what happened in Ireland.
Europarl v8

Wir müssen das Problem direkt angehen, und dieses Problem ist raumordnungspolitischer Natur.
We must deal directly with the problem and that is town and country planning.
Europarl v8

Das Parlament ist das direkt vom Volk gewählte Organ.
Parliament is a body elected directly by the people.
Europarl v8

Das ist - direkt gesagt - verantwortungsloses Einzelgängertum.
This is, frankly speaking, go-it-alone irresponsibility.
Europarl v8

Auf diese Weise würde das direkt gewählte irische Parlament umgangen.
In this context, the directly-elected Irish Parliament would be bypassed.
Europarl v8

Andererseits führte das viele Geld direkt in die Hölle.
Making all this money will get you sent directly to Hell.
TED2013 v1.1

Und dass steigerte direkt das Wohlbefinden der Schüler.
And that directly increased student wellbeing.
TED2013 v1.1

Es ist ein 0815-Gitter, das sie direkt auf dieser Landschaft legten.
It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
TED2020 v1

Man zahlt natürlich nicht mit Kreditkarte, das wäre ja direkt zurückverfolgbar.
You don't pay with your credit card, of course -- that would lead directly back to you.
TED2020 v1

Die Dispergiermittel sorgen dafuer, dass das Oel direkt unter die Barrieren geht.
The dispersants make the oil go right under the booms.
TED2013 v1.1

Ich glaube, das landete direkt auf seiner Mailbox.
I think this went straight to God's voicemail, though.
TED2020 v1

Die Hauptrolle im Film spielen Sie, und können all das direkt erleben.
At the heart of this movie is you experiencing all this directly.
TED2020 v1

Eins, über das jeder spricht und das Sie direkt betrifft.
One that everyone was talking about, one that affected you directly.
TED2020 v1

Das Abwasser wurde direkt in die Themse geleitet.
At the time, raw sewage was pumped straight into the River Thames.
Wikipedia v1.0

Das Bistum ist direkt dem Heiligen Stuhl unterstellt.
The diocese is immediately subject of the Holy See.
Wikipedia v1.0

Das Album stieg direkt auf Platz eins der deutschen Album-Charts ein.
The album went straight to number one in the German Album-Charts.
Wikipedia v1.0

Das Wort direkt vor „1111111“ besteht aus vier unterschiedlichen Zeichen: .
The word directly before the seven "1" marks consists of four different signs: .
Wikipedia v1.0

Dabei war das Kloster direkt dem bulgarischen Patriarchen unterstellt.
The iconostasis of the church was carved and installed in the 18th century.
Wikipedia v1.0

Das Dorf liegt direkt am Mittelmeer, an der Côte Bleue.
La Couronne is a village in the south of France on the Côte Bleue on the Mediterranean coast, notable for its ancient quarries and lighthouses.
Wikipedia v1.0