Translation of "Das direkt" in English
Warum
das
also
nicht
direkt
in
Euro
festlegen?
So
why
not
establish
it
directly
in
euros?
Europarl v8
Das
stelle
ich
direkt
an
den
Anfang.
I
would
like
to
make
that
clear
at
the
outset.
Europarl v8
In
beiderlei
Hinsicht
muß
das
Europäische
Parlament
direkt
beteiligt
werden.
In
both
these
the
European
Parliament
must
be
directly
involved.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
müssen
in
die
Verhandlungen
über
das
Abkommen
direkt
einbezogen
werden.
The
developing
countries
must
be
directly
involved
in
the
negotiations
on
the
agreement.
Europarl v8
Demnach
ist
es
ein
Phänomen,
das
uns
direkt
betrifft.
Thus,
it
is
a
phenomenon
which
directly
affects
us.
Europarl v8
Das
ergibt
sich
direkt
aus
dem
Dänemark
betreffenden
Protokoll
zum
Vertrag.
This
results
directly
from
Denmark's
protocol
to
the
Treaty.
Europarl v8
Wir
sind
das
einzige
Organ,
das
direkt
von
ihnen
gewählt
wird.
We
are
the
only
body
directly
elected
by
them.
Europarl v8
Das
wäre
diesmal
direkt
an
den
Börsenkursen
abzulesen.
This
time
that
would
have
immediate
repercussions
on
stock
market
prices.
Europarl v8
Hier
ein
Beispiel,
das
sich
direkt
auf
Irland
bezieht.
There
is
one
example
that
has
a
direct
bearing
on
what
happened
in
Ireland.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Problem
direkt
angehen,
und
dieses
Problem
ist
raumordnungspolitischer
Natur.
We
must
deal
directly
with
the
problem
and
that
is
town
and
country
planning.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
das
direkt
vom
Volk
gewählte
Organ.
Parliament
is
a
body
elected
directly
by
the
people.
Europarl v8
Das
ist
-
direkt
gesagt
-
verantwortungsloses
Einzelgängertum.
This
is,
frankly
speaking,
go-it-alone
irresponsibility.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
würde
das
direkt
gewählte
irische
Parlament
umgangen.
In
this
context,
the
directly-elected
Irish
Parliament
would
be
bypassed.
Europarl v8
Andererseits
führte
das
viele
Geld
direkt
in
die
Hölle.
Making
all
this
money
will
get
you
sent
directly
to
Hell.
TED2013 v1.1
Und
dass
steigerte
direkt
das
Wohlbefinden
der
Schüler.
And
that
directly
increased
student
wellbeing.
TED2013 v1.1
Es
ist
ein
0815-Gitter,
das
sie
direkt
auf
dieser
Landschaft
legten.
It's
a
rubber
stamp
grid
that
they
laid
right
on
that
landscape.
TED2020 v1
Man
zahlt
natürlich
nicht
mit
Kreditkarte,
das
wäre
ja
direkt
zurückverfolgbar.
You
don't
pay
with
your
credit
card,
of
course
--
that
would
lead
directly
back
to
you.
TED2020 v1
Die
Dispergiermittel
sorgen
dafuer,
dass
das
Oel
direkt
unter
die
Barrieren
geht.
The
dispersants
make
the
oil
go
right
under
the
booms.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
das
landete
direkt
auf
seiner
Mailbox.
I
think
this
went
straight
to
God's
voicemail,
though.
TED2020 v1
Die
Hauptrolle
im
Film
spielen
Sie,
und
können
all
das
direkt
erleben.
At
the
heart
of
this
movie
is
you
experiencing
all
this
directly.
TED2020 v1
Eins,
über
das
jeder
spricht
und
das
Sie
direkt
betrifft.
One
that
everyone
was
talking
about,
one
that
affected
you
directly.
TED2020 v1
Das
Abwasser
wurde
direkt
in
die
Themse
geleitet.
At
the
time,
raw
sewage
was
pumped
straight
into
the
River
Thames.
Wikipedia v1.0
Das
Bistum
ist
direkt
dem
Heiligen
Stuhl
unterstellt.
The
diocese
is
immediately
subject
of
the
Holy
See.
Wikipedia v1.0
Das
Album
stieg
direkt
auf
Platz
eins
der
deutschen
Album-Charts
ein.
The
album
went
straight
to
number
one
in
the
German
Album-Charts.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
direkt
vor
„1111111“
besteht
aus
vier
unterschiedlichen
Zeichen:
.
The
word
directly
before
the
seven
"1"
marks
consists
of
four
different
signs:
.
Wikipedia v1.0
Dabei
war
das
Kloster
direkt
dem
bulgarischen
Patriarchen
unterstellt.
The
iconostasis
of
the
church
was
carved
and
installed
in
the
18th
century.
Wikipedia v1.0
Das
Dorf
liegt
direkt
am
Mittelmeer,
an
der
Côte
Bleue.
La
Couronne
is
a
village
in
the
south
of
France
on
the
Côte
Bleue
on
the
Mediterranean
coast,
notable
for
its
ancient
quarries
and
lighthouses.
Wikipedia v1.0